Peppa Pig Comemora O Aniversário De George Pig
A dinosaur!
Um dinossauro!
That's a lovely picture, Peppa.
Que lindo desenho, Peppa.
Yes, I'm very good at painting.
Sim, sou muito boa a pintar.
Now, we're going somewhere very special for George's birthday treat.
Agora, vamos para um lugar muito especial para o presente de aniversário do George.
Yippee! Let's go!
Viva! Vamos!
Where are we going?
Para onde vamos?
You'll see.
Você vai ver.
The family are setting off for George's birthday treat.
A família está saindo para o presente de aniversário do George.
Are we going to the circus?
Vamos ao circo?
No, but it's somewhere just as good
Não, mas é um lugar tão bom quanto.
Is it the cinema?
É o cinema?
No, much better
Não, muito melhor.
I just can't guess
Não consigo adivinhar.
Where can they be going?
Para onde eles podem estar indo?
We're here
Chegamos.
The family have arrived at the museum
A família chegou ao museu.
Why are we at the museum?
Por que estamos no museu?
Come on, you'll see
Vamos, você vai ver.
What can George's birthday treat be?
Qual pode ser o presente de aniversário do George?
George, what do you like best in the whole world?
George, do que você mais gosta em todo o mundo?
Dinosaur.
Dinossauro.
Ooh, dinosaur.
Oh, dinossauro.
George's birthday treat is a visit to the museum dinosaur room.
O presente de aniversário do George é uma visita à sala dos dinossauros do museu.
Huh, silly old dinosaurs again.
Huh, dinossauros velhos e bobos de novo.
Dinosaur.
Dinossauro.
Don't be frightened, George. It's not a real dinosaur.
Não tenha medo, George. Não é um dinossauro de verdade.
It's just a robot. Look, I stand on this spot and...
É só um robô. Olhe, eu fico aqui e...
And now there's another surprise.
E agora há outra surpresa.
All of George and Peppa's friends are here.
Todos os amigos de George e Peppa estão aqui.
Surprise!
Surpresa!
Mummy Rabbit has made a birthday cake for George.
Mamãe Coelha fez um bolo de aniversário para George.
Can anyone guess what sort of cake it is?
Alguém consegue adivinhar que tipo de bolo é?
A dinosaur cake.
Um bolo de dinossauro.
It is! What an amazing guess, Peppa!
É! Que adivinhação incrível, Peppa!
Happy birthday, George!
Feliz aniversário, George!
There is an easier way to make a cup.
Existe uma maneira mais fácil de fazer uma xícara.
First, we rolled the clay into a long worm like this.
Primeiro, enrolamos a argila em uma minhoca longa assim.
It's a wriggly worm!
É uma minhoca que se contorce!
I'm a wriggly worm, I'm a wriggly worm.
Sou uma minhoca que se contorce, sou uma minhoca que se contorce.
I'm made of clay, what shall I make today?
Sou feita de argila, o que vou fazer hoje?
I'm a wriggly worm.
Sou uma minhoca que se contorce.
We wrap it round and round like this.
Nós a enrolamos assim.
It's a bit bumpy.
Está um pouco irregular.
Now I smooth it out with my hands.
Agora eu aliso com minhas mãos.
And I add a handle.
E eu adiciono uma alça.
It's a cup!
É uma xícara!
Now we have two cups.
Agora temos duas xícaras.
Yes, but a tea set needs more than two cups.
Sim, mas um conjunto de chá precisa de mais de duas xícaras.
We'll all make cups.
Todos faremos xícaras.
Yes.
Sim.
Dinosaur.
Dinossauro.
George has made a dinosaur.
George fez um dinossauro.
George always makes dinosaurs.
George sempre faz dinossauros.
Oh, what a scary dinosaur.
Oh, que dinossauro assustador.
Now we need to bake the tea set in a kiln.
Agora precisamos assar o conjunto de chá em um forno de cerâmica.
A kiln is an oven that cooks the clay and makes it hard.
Um forno de cerâmica é um forno que cozinha a argila e a deixa dura.
The tea set should be ready.
O conjunto de chá deve estar pronto.
Hooray!
Viva!
Now we paint them.
Agora nós os pintamos.
The children are painting the tea set.
As crianças estão pintando o conjunto de chá.
Lovely bright colours.
Cores lindas e brilhantes.
The tea set is finished.
O conjunto de chá está pronto.
Now we can have our tea party.
Agora podemos fazer nossa festa do chá.
There's a cup for everyone.
Há uma xícara para todos.
Oh, we forgot to make a teapot.
Ah, esquecemos de fazer um bule.
I know! Georgia's dinosaur can be the teapot.
Eu sei! O dinossauro de Georgia pode ser o bule.
Yes. Let's fill it with water.
Sim. Vamos enchê-lo com água.
This is the best tea set in the world.
Este é o melhor conjunto de chá do mundo.
Everybody knows that all the finest tea sets have a dinosaur in them.
Todo mundo sabe que os melhores conjuntos de chá têm um dinossauro neles.
Teapot!
Bule!
It is night time. George has taken Dino Roar to bed with him.
É noite. George levou Dino Roar para a cama com ele.
Roar!
Rugido!
George! Dino Roar has woken me up!
George! Dino Roar me acordou!
Maybe Dino Roar should sleep somewhere else.
Talvez Dino Roar devesse dormir em outro lugar.
George cannot have Dino Roar in his bed at night.
George não pode ter Dino Roar em sua cama à noite.
It is morning.
É de manhã.
Why is George looking so sad?
Por que George está tão triste?
George cannot play with Dino Roar in the garden, in the bath or in bed.
George não pode brincar com Dino Roar no jardim, no banho ou na cama.
Never mind, George. Dino Roar can still roar.
Não importa, George. Dino Roar ainda pode rugir.
Dino Roar, Dino Roar, listen to the Dino Roar.
Dino Roar, Dino Roar, ouça o Dino Roar.
I think the batteries must have run out, Daddy Pig.
Acho que as pilhas devem ter acabado, Papai Pig.
Already? How many batteries are in here?
Já? Quantas pilhas tem aqui?
Hundreds and thousands.
Centenas e milhares.
Dino Roar needs lots of batteries to make him roar.
Dino Roar precisa de muitas pilhas para fazê-lo rugir.
Oh, what's this?
Oh, o que é isso?
A trumpet?
Uma trombeta?
It doesn't work.
Não funciona.
Dinosaur.
Dinossauro.
That's not a trumpet, Peppa.
Isso não é uma trombeta, Peppa.
You've found Mr Dinosaur's tail.
Você encontrou a cauda do Senhor Dinossauro.
Now Daddy Pig can mend him.
Agora Papai Pig pode consertá-lo.
I'll try.
Vou tentar.
Hmm. I think it might be quite difficult to mend.
Hmm. Acho que pode ser bem difícil de consertar.
Oh!
Oh!
Daddy Pig has mended Mr Dinosaur.
Papai Pig consertou o Senhor Dinossauro.
Hooray!
Viva!
Oh, oh! I am a bit of an expert at mending things.
Oh, oh! Eu sou um pouco especialista em consertar coisas.
George loves Mr Dinosaur.
George ama o Senhor Dinossauro.
Dinosaur!
Dinossauro!
Grr!
Grr!
Dinosaur! Dinosaur!
Dinossauro! Dinossauro!
Hello, Mr Dinosaur!
Olá, Senhor Dinossauro!
Grr!
Grr!
Mr Dinosaur is Georgie's favourite toy in the whole world.
Senhor Dinossauro é o brinquedo favorito de George em todo o mundo.
But it's too far for me to go because I'm too little.
Mas é muito longe para eu ir porque sou muito pequeno.
Georgie said, I will carry you there.
George disse: Eu te levarei até lá.
So Georgie Pig walked to the end of the world.
Então George Pig caminhou até o fim do mundo.
He walked and he walked and he walked.
Ele caminhou, caminhou e caminhou.
Are you sleepy yet?
Você já está com sono?
No.
Não.
He walked through forests, across mountains, across seas.
Ele caminhou por florestas, através de montanhas, através de mares.
And are you sleepy yet?
E você já está com sono?
No.
Não.
He walked all the way to the end of the world
Ele caminhou até o fim do mundo.
and found a big box of golden treasure.
e encontrou uma grande caixa de tesouro dourado.
Ooh!
Ooh!
And a big dragon.
E um grande dragão.
Grr!
Grr!
Yes, a big green dragon
Sim, um grande dragão verde.
with little wings and breathing fire.
com pequenas asas e cuspindo fogo.
Roar!
Rugido!
Luckily, it was a very friendly dragon.
Felizmente, era um dragão muito amigável.
And he said, you can have the treasure.
E ele disse: você pode ficar com o tesouro.
But then Geordie Pig began to shrink.
Mas então George Pig começou a encolher.
He shrunk and he shrunk and he shrunk
Ele encolheu, encolheu e encolheu.
until he was the same little Geordie Pig as he was before.
até ser o mesmo pequeno George Pig de antes.
How will we get back home now? said Baby Bear.
Como vamos voltar para casa agora? disse Ursinho.
I can fly you home, said the dragon.
Eu posso te levar para casa voando, disse o dragão.
So Georgie Pig and Baby Bear hopped on the dragon's back
Então George Pig e Ursinho pularam nas costas do dragão.
and flew all the way back home to the little house in the forest.
e voaram de volta para a pequena casa na floresta.
And then it's the end.
E então é o fim.
George is asleep.
George está dormindo.
Peppa is asleep.
Peppa está dormindo.
Peppa, what are you doing out of bed?
Peppa, o que você está fazendo fora da cama?
Nighttime is for sleeping, not playing.
A noite é para dormir, não para brincar.
Night, night, my little piggies. Sweet dreams.
Boa noite, meus porquinhos. Bons sonhos.
Peppa and George are in their little beds, fast asleep.
Peppa e George estão em suas pequenas camas, dormindo profundamente.
Bonjour George. Comment ça va?
Bonjour George. Comment ça va?
Peppa is saying how are you in French.
Peppa está dizendo
D'un jour.
Um dia.
No George, that's not how you speak French.
Não George, não é assim que se fala francês.
It is morning. Mr Zebra the postman is delivering letters to Peppa's house.
É de manhã. O Senhor Zebra, o carteiro, está entregando cartas na casa da Peppa.
Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho
Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Ho Ho Ho! Ho Ho Ho! Ho Ho Ho! Ho Ho Ho! Ho Ho Ho!
and Daddy and my little brother George.
e Papai e meu irmãozinho George.
Hello.
Olá.
Dinosaur.
Dinossauro.
Dragon.
Dragão.
Do you speak French, Mr Pig?
Você fala francês, Senhor Pig?
I'm an expert at French.
Sou um especialista em francês.
Ah, parlons sport. J'adore l'équipe de foot de Paris.
Ah, parlons sport. J'adore l'équipe de foot de Paris.
Quelle est votre équipe de foot préférée?
Qual é a sua equipe de futebol favorita?
Um, yes.
Hum, sim.
Delphine, we could jump up and down in muddy puddles.
Delphine, nós poderíamos pular em poças de lama.
Delphine does not understand Peppa.
Delphine não entende Peppa.
J'adore sauter dans les flaques debout.
Eu amo pular em poças de pé.
Peppa does not understand Delphine.
Peppa não entende Delphine.
Everything's so different in French, Daddy.
Tudo é tão diferente em francês, papai.
Oh, come on, Peppa.
Ah, vamos, Peppa.
J'adore sauter dans les flaques debout.
Eu amo pular em poças de pé.
Ah, that's what I was going to show you.
Ah, era isso que eu ia te mostrar.
We call it jumping up and down in muddy puddles.
Nós chamamos de pular em poças de lama.
I love jumping up and down in muddy puddles.
Adoro pular em poças de lama.
Everyone in the whole world loves jumping up and down in muddy puddles.
Todo mundo no mundo adora pular em poças de lama.
Can I have a go?
Posso tentar?
Maybe it's George's turn now.
Talvez seja a vez do George agora.
That's right, George. It's your turn to do some work.
Isso mesmo, George. É sua vez de fazer algum trabalho.
George is making blue triangles.
George está fazendo triângulos azuis.
Now we print them out.
Agora nós os imprimimos.
I like doing Mrs Cat's job.
Gosto de fazer o trabalho da Senhora Gato.
Do you want to see my desk now?
Você quer ver minha mesa agora?
Yes, please.
Sim, por favor.
This is Daddy Pig's desk.
Esta é a mesa do Papai Pig.
My job is quite complicated.
Meu trabalho é bastante complicado.
I take big numbers, transmute them and calculate their load-bearing tangents.
Eu pego números grandes, os transmuto e calculo suas tangentes de carga.
Daddy Pig's job sounds very important.
O trabalho do Papai Pig parece muito importante.
Do you use rubber stamps?
Você usa carimbos de borracha?
No.
Não.
Do you use a computer?
Você usa um computador?
No, but I do use colouring pens.
Não, mas eu uso canetas coloridas.
Daddy, can we draw with your colouring pens?
Papai, podemos desenhar com suas canetas coloridas?
Good idea.
Boa ideia.
Peppa and George love drawing with colouring pens.
Peppa e George adoram desenhar com canetas coloridas.
I'm drawing a house.
Estou desenhando uma casa.
George is drawing a dinosaur.
George está desenhando um dinossauro.
George always draws dinosaurs.
George sempre desenha dinossauros.
Dinosaurs.
Dinossauros.
My goodness, five o'clock already.
Minha nossa, cinco horas já.
It is home time.
É hora de ir para casa.
I say, what a splendid picture of a house.
Digo, que esplêndido desenho de uma casa.
And what a fierce dinosaur.
E que dinossauro feroz.
George and I have been doing Daddy's job.
George e eu estivemos fazendo o trabalho do papai.
And they've been doing it very well.
E eles estiveram fazendo isso muito bem.
I like doing Mr Rabbit's job.
Gosto de fazer o trabalho do Senhor Coelho.
And I like doing Mrs Cat's job.
E gosto de fazer o trabalho da Senhora Gato.
But I like doing Daddy's job the best.
Mas gosto mais de fazer o trabalho do papai.
Ha, ha, ha!
Ha ha ha!
A wizard was going to do a big magic show.
Um mago ia fazer um grande show de mágica.
Ah, but...
Ah, mas...
Then along came a scary dragon.
Então apareceu um dragão assustador.
Granny Pig, Mummy Pig and Daddy Pig are still waiting to eat dinner.
Vovó Pig, Mamãe Pig e Papai Pig ainda estão esperando para jantar.
That bedtime story doesn't seem to be working.
Essa história de dormir não parece estar funcionando.
I'm the expert at telling bedtime stories.
Eu sou o especialista em contar histórias de dormir.
I'll have them asleep in no time.
Vou fazê-los dormir rapidinho.
A scary dragon!
Um dragão assustador!
Peppa, George, back to bed.
Peppa, George, de volta para a cama.
But Grandpa hasn't finished the story yet, Daddy.
Mas vovô ainda não terminou a história, papai.
I'll finish the story.
Eu termino a história.
I'll be down in a minute.
Já desço.
OK.
Ok.
There's a boy, a beanstalk, a castle,
Havia um menino, um pé de feijão, um castelo,
a beautiful princess,
uma linda princesa,
a brave knight, a cook,
um bravo cavaleiro, um cozinheiro,
a wizard and a scary dragon.
um mago e um dragão assustador.
And a very hungry king.
E um rei com muita fome.
So they all had a big dinner and lived happily ever after.
Então todos jantaram muito e viveram felizes para sempre.
Then they had a party.
Então eles fizeram uma festa.
And all their friends came.
E todos os seus amigos vieram.
Right, I think I'd better sort this out.
Certo, acho melhor eu resolver isso.
Daddy Pig!
Papai Pig!
They're almost asleep.
Eles estão quase dormindo.
Thank you. I'll take over now.
Obrigado. Eu assumo agora.
You have to finish the story, Mummy.
Você tem que terminar a história, mamãe.
All right, quickly now. Tell me what's happened.
Tudo bem, rápido agora. Diga-me o que aconteceu.
Once upon a time, in olden days, a long time ago...
Era uma vez, nos velhos tempos, há muito tempo...
Mummy Pig's been up there for a long time.
Mamãe Pig está lá em cima há muito tempo.
I can hear snoring.
Consigo ouvir roncos.
At last, Peppa and George are asleep.
Finalmente, Peppa e George estão dormindo.
And then they all lived happily ever after.
E então todos viveram felizes para sempre.
Peppa?
Peppa?
George?
George?
Shush!
Shiu!
Mummy is asleep.
Mamãe está dormindo.
Ho ho ho!
Ho ho ho!
It looks like Princess Peppa is the best at telling bedtime stories.
Parece que a Princesa Peppa é a melhor em contar histórias de dormir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda