Oz: Morte De Nino Schibetta
Dino Ortolani ran the kitchen like a Swiss watch.
Dino Ortolani comandava a cozinha como um relógio suíço.
The best.
O melhor.
Joey was good.
Joey era bom.
Markstrom, too.
Markstrom, também.
But this Adebisi character,
Mas este personagem Adebisi,
he's not really in...
ele não está realmente...
he's not really focused on the job, you know?
ele não está realmente focado no trabalho, sabe?
And he abuses the privilege.
E ele abusa do privilégio.
Everybody steals, but he steals too much.
Todo mundo rouba, mas ele rouba demais.
Now, you're a smart guy.
Agora, você é um cara esperto.
And you've been very efficient doing the jobs I've asked you to do.
E você tem sido muito eficiente nos trabalhos que pedi para você fazer.
So I'm putting you in charge of the whole cafeteria.
Então, estou colocando você no comando de toda a cafeteria.
What are you talking?
Do que está falando?
I run this kitchen.
Eu comando esta cozinha.
And you're doing a half-assed job.
E você está fazendo um trabalho malfeito.
I got rotten fruit.
Tenho fruta podre.
I got cold entrees.
Tenho pratos frios.
I got Glenn complaining about cost overages.
Tenho o Glenn reclamando de excessos de custo.
No working with him.
Não dá para trabalhar com ele.
Fine.
Certo.
How's about I have you transferred back to the sweatshop?
Que tal eu pedir sua transferência de volta para a oficina?
I don't like your sweatshop.
Não gosto da sua oficina.
Then shut the fuck up!
Então cala a porra da boca!
Okay?
Ok?
It's all yours.
É tudo seu.
All right, ladies, back to work.
Certo, senhoras, de volta ao trabalho.
What?
O quê?
We had a deal.
Tínhamos um acordo.
We were partners.
Éramos parceiros.
We still are.
Ainda somos.
When it comes to running tits,
Quando se trata de lidar com peitos,
that part of the operation I got no complaints with.
com essa parte da operação eu não tenho queixas.
But the kitchen, I can't afford you fucking up.
Mas a cozinha, não posso ter você estragando tudo.
O'Reilly will do a good job.
O'Reilly fará um bom trabalho.
Fuck that pretty little mick.
Foda-se aquele irlandês bonitinho.
Hey, Adebisi.
Ei, Adebisi.
You make your peace with this any way you can.
Você faça as pazes com isso do jeito que puder.
I say O'Reilly's gonna run the kitchen as good as Dino ever did.
Eu digo que O'Reilly vai comandar a cozinha tão bem quanto Dino já fez.
Wanna bet on that?
Quer apostar nisso?
What the fuck is going on here, wangler?
Que porra está acontecendo aqui, vigia?
Nothing.
Nada.
Exactly. Pick up the goddamn pace.
Exatamente. Aumentem essa porra de ritmo.
We're going as fast as we can, man.
Estamos indo o mais rápido que podemos, cara.
You're not fooling me.
Você não me engana.
I know what you're talking about, boss.
Eu sei do que você está falando, chefe.
Yeah, right.
É, claro.
I had a piece he'd listen to me.
Eu tinha certeza de que ele me ouviria.
I know I should better put me in charge over you.
Eu sei que deveria ter me colocado no comando, em vez de você.
He's doing the old divide and conquer.
Ele está usando a velha tática de dividir para conquistar.
As long as he keeps the two of us at each other's throats,
Enquanto ele mantiver nós dois em guerra,
he's got all the power.
ele tem todo o poder.
Go, son.
Vai, filho.
How you doing?
Como vai?
Let's face it.
Vamos encarar.
The both of us only got one goal in mind.
Nós dois só temos um objetivo em mente.
And that's to take over Shibata's drug trade.
E é tomar o tráfico de drogas do Shibata.
Together we can do it.
Juntos podemos fazer isso.
Together?
Juntos?
We gotta make them think that we're enemies.
Temos que fazer com que pensem que somos inimigos.
Keep them off guard till we kill them.
Mantê-los desprevenidos até matá-los.
We kill them, the mob kills us.
Se matarmos eles, a máfia nos mata.
They won't know.
Eles não vão saber.
We put this in his food.
Vamos colocar isso na comida dele.
Glass?
Vidro?
As long as we make it fine, he won't be able to taste it.
Contanto que o trituremos bem fino, ele não vai conseguir sentir o gosto.
Over time, the glass will cut his insides up.
Com o tempo, o vidro vai cortar as entranhas dele.
And he'll die slowly?
E ele vai morrer lentamente?
Painfully.
Dolorosamente.
You are sick, motherfucker, Riley.
Você é doente, filho da puta, Riley.
Coming from you?
Vindo de você?
That's a compliment.
Isso é um elogio.
Hey, Nino.
Ei, Nino.
You want to play some pinnacle?
Quer jogar um pouco de pinochle?
Uncle, I'm in the middle of a conversation here.
Tio, estou no meio de uma conversa aqui.
What fucking bog did you grow up on, you stupid mcbastard?
Em que pântano de merda você cresceu, seu bastardo irlandês estúpido?
Now get the fuck out of here.
Agora suma daqui.
How long is it gonna take before he dies?
Quanto tempo vai demorar para ele morrer?
I don't know. It's not exactly an exact science.
Não sei. Não é exatamente uma ciência exata.
You know what I'm saying?
Entende o que estou dizendo?
I want him.
Eu o quero.
Me.
Eu.
I want him.
Eu o quero.
Rush, 40 jacks.
Apressa, 40 valetes.
I got a marriage, and I got 100 aces.
Tenho um casamento e 100 ases.
Jesus Christ.
Puta que pariu.
What the fuck is that?
Que porra é essa?
Jesus.
Meu Deus.
What the fuck?
Que porra é essa?
Nino.
Nino.
Hey, you know I look so good, dude.
Ei, você sabe que estou tão bonito, cara.
Christ!
Cristo!
I'll take this one.
Eu levo este.
Hey Nino, remember when you called me a stupid Nick bastard?
Ei, Nino, lembra quando você me chamou de bastardo irlandês estúpido?
Huh?
Hã?
I ain't so stupid now am I?
Não sou tão estúpido agora, sou?
Open up.
Abra.
Sorry, we're out of tomatoes.
Desculpe, acabaram os tomates.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda