Outro Filme Crossover Não! | Caos No Multiverso
Hello, Titans!
Olá, Titãs!
Control freak!
Maniaco por controle!
What madness do you have in store this time?
Que loucura você nos reserva desta vez?
You gonna turn us into claymation?
Vai nos transformar em animação de massinha?
Make us hawk food processors and some
Nos fazer vender processadores de alimentos e algum
tacky three-camera infomercial?
infomercial brega de três câmeras?
Twist us into a gritty live-action series
Nos transformar em uma série live-action sombria
targeted at adult audiences?
voltada para o público adulto?
That's been done. So gritty.
Isso já foi feito. Tão sombrio.
Weren't you clods
Vocês não estavam
paying attention to the opening credits?
prestando atenção aos créditos iniciais?
In our defense, we were getting this thing up the stairs.
Em nossa defesa, estávamos subindo com esta coisa as escadas.
This is your
Este é o seu
superhero team
evento crossover da equipe
crossover event!
de super-heróis!
You mean like another movie?
Você quer dizer como outro filme?
Did I say movie?
Eu disse filme?
Not a crossover!
Não é um crossover!
That's when a lame show tries to glom onto a cooler one
É quando um programa chato tenta se aproveitar de um mais legal
in order to boost their popularity.
para aumentar sua popularidade.
Oh no! Are we being canceled?
Oh não! Estamos sendo cancelados?
One can only hope!
Só se pode torcer!
Everyone knows a good crossover
Todo mundo sabe que um bom crossover
has to have some epic threat that brings
tem que ter uma ameaça épica que traga
the heroes from two worlds together.
os heróis de dois mundos juntos.
And epic threats just aren't a thing.
E ameaças épicas simplesmente não existem.
Who said this was a good crossover?
Quem disse que este era um bom crossover?
over. Huh?
over. Hã?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda