Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Tudo Dá Errado Quando Cam Dirige Uma Peça Escolar

No caos da escola, Cam assume a direção musical e sonha alto com um espetáculo épico. Mitchell tenta equilibrar as expectativas, mas será que o otimismo de Cam vai contagiar a todos ou o show será um desastre hilário? Prepare-se para muitas risadas!

From Zimbabwe to Algeria.

Do Zimbábue à Argélia.

Come on, let me hear you.

Vamos, quero ouvir vocês.

These are the countries.

Esses são os países.

Cam recently became Franklin Middle School's interim musical director.

Cam tornou-se recentemente o diretor musical interino da Franklin Middle School.

Go, Franklin!

Vai, Franklin!

I was volunteering for their spring musical festival when their regular director

Eu estava voluntariando para o festival musical de primavera deles quando o diretor regular

suddenly and mysteriously became ill.

repentinamente e misteriosamente ficou doente.

Oh, sorry.

Oh, desculpe.

It may have been a blessing.

Pode ter sido uma bênção.

Their show lacked focus. I gave it a theme.

O show deles não tinha foco. Eu dei um tema.

A musical trip around the world.

Uma viagem musical ao redor do mundo.

See, he focused it by making it about the world.

Viu, ele focou ao fazer ser sobre o mundo.

You don't like it?

Você não gostou?

No, Cam, I do. It's..

Não, Cam, eu gostei. É...

Do you think that the kids are gonna be able to learn it by tonight?

Você acha que as crianças vão conseguir aprender isso até hoje à noite?

I mean, maybe you should stick with something that they already know.

Quer dizer, talvez você devesse manter algo que eles já conhecem.

I knew this would happen.

Eu sabia que isso aconteceria.

Why do you have to throw a wet blanket on my dreams?

Por que você tem que jogar um balde de água fria nos meus sonhos?

I do not. You do it all the time.

Eu não faço isso. Você faz isso o tempo todo.

And you know what I end up with?

E sabe com o que eu termino?

Wet dreams.

Sonhos molhados.

I heard it as soon as I said it. Just leave it alone.

Ouvi assim que disse. Apenas ignore.

All right. Well.

Tudo bem. Bem.

Cam, it's just that sometimes you can be a little, overenthusiastic.

Cam, é que às vezes você pode ser um pouco, superentusiasmado.

Is it really that big of a deal that I want this to be the best show in the world?

É realmente tão grave que eu queira que este seja o melhor show do mundo?

Okay, well, as long as you heard me.

Ok, bem, contanto que você tenha me ouvido.

Be in my corner. Don't be so critical.

Esteja do meu lado. Não seja tão crítico.

What? Is that really how you see me?

O quê? É assim que você me vê?

Sometimes. Yeah I do, Mitchell.

Às vezes. Sim, Mitchell.

Oh, Cam. Well, if that's true, then I'm sorry.

Oh, Cam. Bem, se é verdade, então sinto muito.

No. Okay. From now on, I am in your corner 100%.

Não. Ok. De agora em diante, estou do seu lado 100%.

Yeah, that song is gonna knock everyone out.

Sim, essa música vai arrasar com todo mundo.

Well, I don't know, but wait till you see the dance I have prepared a dance.

Bem, eu não sei, mas espere até ver a dança que preparei, uma dança.

A dance? A dance!

Uma dança? Uma dança!

Okay, okay. Break's over, everyone, let's take it from the top.

Ok, ok. Intervalo acabou, pessoal, vamos recomeçar do início.

Listen, we're running 20 minutes long, so we're gonna go ahead

Escutem, estamos 20 minutos atrasados, então vamos em frente

and cut the Bollywood number.

e cortar o número de Bollywood.

Can I go? I'm late for soccer practice.

Posso ir? Estou atrasado para o treino de futebol.

You know who else missed soccer practice, Delroy?

Sabe quem mais perdeu o treino de futebol, Delroy?

The cast of Rent. And now they have a Tony.

O elenco de Rent. E agora eles têm um Tony.

We have a Tony.

Temos um Tony.

You are so funny.

Você é tão engraçado.

Seriously?

Sério?

And as the music swells, we reveal our letters spelling.

E enquanto a música cresce, revelamos nossas letras soletrando.

We love the world. Powerful stuff.

Nós amamos o mundo. Algo poderoso.

And then the majestic Franklin Middle School insignia will drop into position

E então a majestosa insígnia da Franklin Middle School cairá na posição

if Reuben ever finishes painting it.

se Reuben algum dia terminar de pintá-la.

It's not the Sistine Chapel, Reuben.

Não é a Capela Sistina, Reuben.

Surprise! Hi!

Surpresa! Oi!

Your supportive boyfriend dropped by to bring you a snack.

Seu namorado solidário apareceu para trazer um lanche.

Pb and J.

Amendoim e geleia.

Pear, Brie and Jambon. My favorite!

Pera, Brie e Jambon. Meu favorito!

Okay, people, let's take five.

Ok, pessoal, vamos fazer uma pausa de cinco minutos.

A true five.

Uma verdadeira pausa.

Hey, Manny, how's it going?

Ei, Manny, como vai?

Good. Great. Couldn't be better.

Bom. Ótimo. Não poderia estar melhor.

Can we, uh...

Podemos, uh...

Yes we can. Uh. All right. What's up?

Sim, podemos. Uh. Tudo bem. O que foi?

Okay, you gotta talk to Cam.

Ok, você tem que falar com Cam.

He's driving us crazy.

Ele está nos enlouquecendo.

Kevin is biting his nails again, and Ruben hasn't had a bowel movement in a week.

Kevin está roendo as unhas novamente, e Ruben não defeca há uma semana.

Don't laugh. That's how Elvis died.

Não ria. Foi assim que Elvis morreu.

All right. Um, Manny, I'm, I can't get involved, but.

Tudo bem. Hum, Manny, eu não posso me envolver, mas.

All right, if you have to say something, just tell Bob Fussy that he's

Tudo bem, se você tem que dizer algo, apenas diga a Bob Fussy que ele está

overdoing it and you want to go back to your old stuff.

exagerando e que você quer voltar para suas coisas antigas.

Okay. Break's over, people.

Ok. O intervalo acabou, pessoal.

I want to do the French Revolution number again.

Quero fazer o número da Revolução Francesa novamente.

Let's bring out the guillotine.

Vamos trazer a guilhotina.

Carefully this time.

Com cuidado desta vez.

No, no, no.

Não, não, não.

Excuse me?

Com licença?

We don't want to do the new stuff.

Não queremos fazer as coisas novas.

We want to stop rehearsing and go back to the old way.

Queremos parar de ensaiar e voltar ao método antigo.

Bob Fussy.

Bob Fussy.

I don't know where this is coming from.

Não sei de onde isso vem.

You all feel this way?

Vocês todos sentem isso?

Yeah. Yeah.

Sim. Sim.

Well, I had no idea.

Bem, eu não tinha ideia.

I had no idea I was surrounded by a bunch of quitters.

Eu não tinha ideia de que estava cercado por um bando de desistentes.

This production was a joke.

Esta produção era uma piada.

Until I introduced these children to the musical theater greats.

Até eu apresentar a essas crianças os grandes do teatro musical.

Bernstein. Sondheim.

Bernstein. Sondheim.

Years from now, some of these kids will still be talking about the way

Daqui a anos, algumas dessas crianças ainda estarão falando sobre a forma como

I Sondheimized them.

eu as 'Sondheimizei'.

Oh, I don't think that's a good way of saying, okay.

Oh, não acho que seja uma boa maneira de dizer, ok.

You want to do it the old way? With the same tired songs,

Vocês querem fazer do jeito antigo? Com as mesmas músicas cansadas,

the same drab choreography, the same tepid applause from mom and dad?

a mesma coreografia sem graça, os mesmos aplausos mornos da mamãe e do papai?

Is that what you want? Just say the word.

É isso que vocês querem? Apenas digam a palavra.

That is what we want. Yes!

É isso que queremos. Sim!

Well, too bad people, we're doing it my way.

Bem, que pena, pessoal, faremos do meu jeito.

From the top!

Do início!

This is a closed rehearsal. March!

Este é um ensaio fechado. Marchem!

Hello and welcome, everyone.

Olá e sejam todos bem-vindos.

And latecomers.

E retardatários.

I hope you enjoy the show tonight.

Espero que aproveitem o show de hoje à noite.

I think you will agree. It has a certain flair that has been lacking from this stage in years past.

Acredito que concordarão. Ele tem um certo toque que faltou neste palco nos anos anteriores.

So, please, I invite you to sit back, relax,

Então, por favor, convido vocês a se sentarem, relaxarem,

and enjoy this musical trip around the world.

e aproveitarem esta viagem musical ao redor do mundo.

Wow. Growing up in America sure is great, but I wish I knew more about the world.

Uau. Crescer na América é ótimo, mas eu queria saber mais sobre o mundo.

Me too.

Eu também.

I think I've got an idea.

Acho que tive uma ideia.

See you later, friend.

Até logo, amigo.

Where are you going?

Para onde você vai?

To see the world!

Ver o mundo!

China looks interesting.

A China parece interessante.

I think I'll land here.

Acho que vou pousar aqui.

Bring him down. Bring him down!

Tragam-no para baixo. Tragam-no para baixo!

Just go with it. Hit it.

Apenas siga. Mande ver.

Okay. All right. That one was my fault.

Ok. Tudo bem. Essa foi minha culpa.

Joan of Arc's gonna be just fine.

Joana d'Arc ficará bem.

It's not gonna be much fun doing the show without Emma.

Não vai ser divertido fazer o show sem a Emma.

Maybe we should just stop this.

Talvez devêssemos parar com isso.

No, no. There is a saying in the theater world that...

Não, não. Há um ditado no mundo do teatro que...

It's not worth dying for?

Não vale a pena morrer por isso?

No, it's that endings make shows, and we've got a great ending.

Não, é que finais fazem shows, e nós temos um ótimo final.

Now get out there and sing your hearts out.

Agora, vão lá e cantem com toda a alma.

Not you, sweetie. You just mouth the words.

Você não, querida. Você só mexe os lábios.

Uncle Cam, both my legs are tingly.

Tio Cam, minhas pernas estão formigando.

Okay, we'll cut you down in just a second, Luke. Okay?

Ok, vamos te soltar em um segundo, Luke. Ok?

The show must go on. Have fun with it.

O show tem que continuar. Divirtam-se.

Learning about the world sure was fun.

Aprender sobre o mundo foi divertido.

But I'm glad to have my feet back on the ground again.

Mas fico feliz em ter meus pés de volta no chão.

Oh, Egypt is a land where the pyramids stand, which were built by industrious Jews.

Oh, o Egito é uma terra onde as pirâmides se erguem, construídas por judeus industriosos.

And when you go around in all in town, where they all wear wooden shoes.

E quando você anda pela cidade, onde todos usam sapatos de madeira.

These are the things we learn today.

Estas são as coisas que aprendemos hoje.

And there's one last thing we want to say.

E há uma última coisa que queremos dizer.

We love the word?

Nós amamos a palavra?

Where's the L? That's Luke.

Onde está o L? Aquele é o Luke.

Lower the insignia. Lower it.

Abaixem a insígnia. Abaixem.

We love the, what the hell?

Nós amamos o, que diabos?

No no no no no no no no no no no no no!

Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não!

Brava!

Bravo!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos