Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: O Limpador De Calhas Do Phil É Uma Invenção Incrível

Phil Dunphy, sempre otimista, apresenta sua mais nova invenção: um limpador de calhas "revolucionário". Enquanto isso, Gloria tenta esconder que precisa de óculos, para desespero de Jay e Manny. E para completar, um jogo de palavras acirrado revela um lado competitivo (e trapaceiro?) do vovô.

You call that folded?

Você chama isso de dobrado?

Where's that military precision?

Onde está essa precisão militar?

We didn't fold many onesies in the Navy.

Não dobramos muitos macacões na Marinha.

I'm back!

Voltei!

What did the doctor say?

O que o médico disse?

He said my eyes are perfect.

Ele disse que meus olhos estão perfeitos.

Where was he looking when he said it?

Para onde ele estava olhando quando disse isso?

Pretty sure Gloria needs glasses.

Tenho certeza que Gloria precisa de óculos.

The last couple of months, she's been struggling.

Nos últimos meses, ela tem tido dificuldades.

Hey!

Ei!

I'll take this one. It looks very good.

Vou pegar este. Parece muito bom.

That's their address, Magoo.

Esse é o endereço deles, Magoo.

Did he even give you an eye test?

Ele sequer fez um exame de vista em você?

He put the spoon in one eye, the spoon in the other eye.

Ele colocou a colher em um olho, a colher no outro olho.

The puff puff. The eye drops.

O sopro, sopro. Os colírios.

20-20. Now, who's the Magoo?

20/20. Agora, quem é o Magoo?

What the hell language was that?

Que diabo de língua era aquela?

Did you see that fresh coat of nail polish?

Você viu aquele esmalte novo?

She never went to the doctor.

Ela nunca foi ao médico.

Why would she lie?

Por que ela mentiria?

She's vain, Manny.

Ela é vaidosa, Manny.

She doesn't want to wear glasses.

Ela não quer usar óculos.

Well, she's only hurting yourself.

Bem, ela só está se prejudicando.

Okay. That's it. Grandpa's cheating.

Certo. É isso. O vovô está trapaceando.

On Gloria? How could he possibly do better?

Na Gloria? Como ele poderia fazer melhor?

No, not on Gloria. On this game.

Não, não na Gloria. Neste jogo.

I've never lost it to anyone.

Nunca perdi para ninguém.

Keep playing word games with Grandpa and you never will.

Continue jogando jogos de palavras com o vovô e você nunca perderá.

Hey, girls.

Ei, meninas.

Hey! What is that thing?

Ei! O que é aquilo?

What do they call it or what should they have called it?

Como eles chamam ou como deveriam ter chamado?

Never mind.

Deixa pra lá.

Wait wait wait. It's a gutter cleaner.

Espera, espera, espera. É um limpador de calhas.

Ladies, I give you the future.

Senhoras, eu lhes apresento o futuro.

How many times you girls seen me fall off this ladder?

Quantas vezes vocês me viram cair dessa escada?

Now that's gonna happen less.

Agora isso vai acontecer menos.

Looks like you're a gutter cleaner is stuck on something.

Parece que o seu limpador de calhas está preso em algo.

Not a problem. This baby detects blockage and then ramps up the power.

Sem problema. Este aparelho detecta bloqueios e então aumenta a potência.

That's why I've nicknamed it, the Gutter-done.

É por isso que o apelidei de 'Gutter-done'.

Stop!

Pare!

Sorry, it's such a missed opportunity.

Desculpe, é uma oportunidade tão perdida.

Oh my God, oh my God, oh my God!

Ai meu Deus, ai meu Deus, ai meu Deus!

What? What happened?

O quê? O que aconteceu?

It's a bird's nest.

É um ninho de pássaros.

No!

Não!

They're all dead.

Estão todos mortos.

Oh my! You killed them!

Ai meu! Você os matou!

No, it wasn't me! It was the robot!

Não, não fui eu! Foi o robô!

Oh my God!

Ai meu Deus!

Look at it. It doesn't know.

Olhe para ele. Ele não sabe.

Oh my God!

Ai meu Deus!

I'm sorry!

Me desculpe!

Mom! Mom! Help!

Mãe! Mãe! Ajuda!

What? What happened?

O quê? O que aconteceu?

I just ate a handful of this rat poison.

Eu acabei de comer um punhado desse veneno de rato.

Why?

Por quê?

I thought it was trail mix. Why do I keep it so close together?

Pensei que era mix de castanhas. Por que eu os guardo tão perto?

Here, read the box. Tell me what it says to do.

Aqui, leia a caixa. Diga-me o que fazer.

Hurry!

Depressa!

It says.

Diz.

I don't have much time.

Não tenho muito tempo.

In the.

No.

And I'm dead.

E eu estou morto.

What?

O quê?

You'd rather kill your husband than admit you need glasses?

Você prefere matar seu marido a admitir que precisa de óculos?

Wow, Mom.

Uau, mãe.

There's no poison?

Não tem veneno?

Oh, there's rat poison. And I do keep it dangerously close to the trail mix.

Ah, tem veneno de rato. E eu o guardo perigosamente perto do mix de castanhas.

But this was to point out that your vanity could be fatal.

Mas isso era para mostrar que sua vaidade poderia ser fatal.

I knew this was all a trick. That's why I acted like I couldn't read that box.

Eu sabia que era tudo um truque. Por isso agi como se não pudesse ler aquela caixa.

How many people have to pretend to die, Gloria?

Quantas pessoas precisam fingir morrer, Gloria?

Oh!

Oh!

Way to go, Luke!

Muito bem, Luke!

Kid's amazing! Amazing. So great.

O garoto é incrível! Incrível. Muito bom.

Right? Hello.

Certo? Olá.

Claire.

Claire.

Phil? Oh. Hi, honey. I was I was just about to call you.

Phil? Ah. Oi, querido. Eu ia te ligar.

I killed a bunch of baby birds.

Eu matei um monte de passarinhos.

What?

O quê?

My robot wiped out the nest, and now the mom's just staring at me.

Meu robô destruiu o ninho, e agora a mãe está só me encarando.

They recognize faces, you know. I saw it in a documentary.

Eles reconhecem rostos, sabia? Eu vi em um documentário.

Oh, sweetie. I'm sure it was just an accident.

Ah, querida. Tenho certeza de que foi só um acidente.

None of this would've happened if we just gone to Luke's game.

Nada disso teria acontecido se tivéssemos ido ao jogo do Luke.

We're terrible parents for not going.

Somos pais terríveis por não termos ido.

No, no.

Não, não.

Is that a whistle? Where are you?

Isso é um apito? Onde você está?

Um, I'm just walking by a construction site.

Hum, estou apenas passando por um canteiro de obras.

Pervs!

Tarados!

Sorry. Sorry. Not you.

Desculpe. Desculpe. Não você.

I hope Luke's not mad at us.

Espero que o Luke não esteja bravo conosco.

No, he's fine. Honey or he's not.

Não, ele está bem. Querido, ou ele não está.

He could be mad. We don't know.

Ele pode estar bravo. Nós não sabemos.

We won't. We won't know. I'll be home soon, though. I love you.

Não vamos. Não vamos saber. Mas chegarei em casa logo. Eu te amo.

Okay. Bye bye.

Ok. Tchau, tchau.

Thank you. Thank you. Great.

Obrigado. Obrigado. Ótimo.

Hey, Luke. Come on. Come here.

Ei, Luke. Venha. Venha cá.

Don't tell your dad I was here, all right? Great game.

Não diga ao seu pai que estive aqui, ok? Ótimo jogo.

Claire? Claire?

Claire? Claire?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos