Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Michael Fica Obcecado Por Pebolim | Eu, A Patroa E As Crianças

Jay compra uma mesa de pebolim, irritando Gloria, que considera o jogo ridículo. Jay tenta convencer Gloria a jogar, apostando um dia de compras, mas ela se recusa. Ele então apela para o lado sensual do jogo, o que só piora a situação. Michael tenta mediar o conflito entre os dois.

Oh, I'm so sorry that I beat you like an old rug!

Ah, me desculpe por ter te espancado como um tapete velho!

Lupalinda!

Lupalinda!

I'm telling the baby here, I'll never respect you!

Estou dizendo para o bebê aqui, nunca vou te respeitar!

Hey, hey, hey, that's it.

Ei, ei, ei, chega.

One more, Lupalinda, and you and that stupid foosball table

Mais uma, Lupalinda, e você e aquela mesa de pebolim estúpida

are gonna be out the house.

vão sair da casa.

Would you like to play a game of foosball with the champ?

Você gostaria de jogar uma partida de pebolim com o campeão?

Dad, he needs a word like his, Lupalinda.

Pai, ele precisa de uma palavra como a dele, Lupalinda.

Yeah, you're right.

Sim, você está certo.

Who do you think it should be?

Quem você acha que deveria ser?

Whatever comes to mind when you score a goal.

O que vier à mente quando você marcar um gol.

Yeah, just let it come out.

Sim, apenas deixe sair.

Booyah!

Booyah!

Where'd you get that word from?

De onde você tirou essa palavra?

That's your mama.

Essa é sua mãe.

Ew!

Eca!

OK, that was a lucky shot.

OK, foi um chute de sorte.

Yeah, it ain't lucky, no luck at all.

Não, não foi sorte, sorte nenhuma.

I'm feeling this now. I'm feeling it. Watch this.

Estou sentindo isso agora. Estou sentindo. Olha só.

Oh!

Oh!

In your face!

Na sua cara!

You put this down, I'm gonna tell your son,

Você larga isso, vou contar para seu filho,

and he ain't gonna respect you!

e ele não vai te respeitar!

Claire, come on, let's play a little game.

Claire, vamos lá, vamos jogar um joguinho.

Why would I wanna play that stupid, ridiculous game?

Por que eu iria querer jogar aquele jogo estúpido e ridículo?

I'll tell you what, if you can beat me,

Eu te digo uma coisa, se você conseguir me vencer,

I'll take you on a shopping spree tomorrow.

eu te levo para umas compras amanhã.

Let's go, Fousey.

Vamos lá, Fousey.

I'm gonna kill her!

Vou matá-la!

You're doing good, honey. Yeah.

Você está indo bem, querida. Sim.

You used this guy as the defense.

Você usou esse cara como defesa.

That one's right to get to the ball,

Aquele é o certo para pegar a bola,

and that one is your offense.

e aquele é o seu ataque.

What he does is set you up for...

O que ele faz é te preparar para...

in your face!

Na sua cara!

Hey, baby. What's up?

Ei, amor. Tudo bem?

You see something you like?

Você vê algo que gosta?

I think so. Let me turn on this light.

Acho que sim. Deixa eu acender essa luz.

Whoo!

Uhu!

Dale!

Dale!

Dale, look at this table in the light.

Dale, olha essa mesa na luz.

Yeah, I like this a lot.

Sim, gosto muito disso.

Booyah, shaka!

Booyah, shaka!

I'm going back in that bathroom.

Vou voltar para aquele banheiro.

I'm gonna take this ridiculous outfit off

Vou tirar essa roupa ridícula

that I poured myself into for you.

em que me espremi para você.

When I come out, you better be playing foosball somewhere else.

Quando eu sair, é melhor você estar jogando pebolim em outro lugar.

Come on, Jay, you're overreacting.

Qual é, Jay, você está exagerando.

You're overreacting.

Você está exagerando.

Baby, come on, please, just give the game a chance.

Amor, qual é, por favor, apenas dê uma chance ao jogo.

I was kind of hoping, I was wishing

Eu estava meio que esperando, estava desejando

that you would come and play with me.

que você viesse e jogasse comigo.

That's why I brought it up there.

É por isso que eu o trouxe para cá.

Okay, now it's out of the bag.

Ok, agora está tudo revelado.

Come on, Jay. It's really sexy once you get it going.

Vamos, Jay. É realmente sexy quando você pega o jeito.

Let me tell you something, Michael.

Deixa eu te dizer uma coisa, Michael.

There is nothing sexy about this little foolish gang.

Não há nada sexy nesse joguinho tolo.

Would you try it out for me?

Você tentaria por mim?

No!

Não!

Please, baby.

Por favor, amor.

Baby.

Amor.

No, Michael.

Não, Michael.

I'm feeling really hurt right now.

Estou me sentindo muito magoada agora.

I'm feeling really vulnerable.

Estou me sentindo muito vulnerável.

No.

Não.

Just touch it.

Apenas toque.

Just touch the handle.

Apenas toque na alça.

Come on.

Vamos.

Hold it.

Segura.

You feel that?

Você sente isso?

You feel the power over those chin men, huh?

Você sente o poder sobre aqueles homens chineses, hã?

Don't you feel that?

Você não sente isso?

You like that, huh?

Você gosta disso, hã?

I mean, it does kind of feel good.

Quer dizer, até que é bom.

Yeah, you look good.

Sim, você está bem.

Yeah.

Sim.

Oh!

Oh!

Ooh!

Ooh!

Move your hands back and forth.

Mova suas mãos para frente e para trás.

Like that?

Assim?

Yeah.

Sim.

Oh, yeah!

Ah, sim!

Ooh, you feel that?

Ooh, você sente isso?

Now, hold on.

Agora, espere.

Let me get over here.

Deixa eu vir para cá.

Okay.

Ok.

So I can get a better look at my baby.

Para eu ter uma visão melhor da minha amor.

Ooh, really?

Ooh, sério?

Oh, look at my baby.

Ah, olhe para minha amor.

Like that?

Assim?

Like this, like this.

Assim, assim.

Work me, girl.

Me

Work me!

Me use!

Oh, I like that.

Ah, eu gosto disso.

Who's your dad?

Quem é seu pai?

Micah.

Micah.

Huh?

Hã?

What's my name?

Qual é o meu nome?

Michael!

Michael!

What's my name?

Qual é o meu nome?

Michael!

Michael!

No, el puro chaca!

Não, o puro chaca!

In your face!

Na sua cara!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos