Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Jay Fica Extremamente Chateada Com A Nota De Atitude Que Michael Lhe Deu | Eu, A Patroa E As Crianças

Jay Fica Extremamente Chateada Com A Nota De Atitude Que Michael Lhe Deu | Eu, A Patroa E As Crianças
0:00

You said I was a three! A three! A three, Michael!

Você disse que eu era um três! Um três! Um três, Michael!

Okay, but listen, in all fairness to me, you were really mean to me when I called you on the phone for no reason at all!

Certo, mas escute, para ser justo comigo, você foi muito malvado comigo quando liguei para você sem motivo algum!

No reason?!

Nenhuma razão?!

I'm just psychotic? That eye just go berserk at the drop of a dime?

Eu sou psicótico? Esse olho fica louco com qualquer coisa?

Well...

Bem...

Shut up!

Cale-se!

Michael, there was a reason why I was short with you!

Michael, houve uma razão pela qual fui rude com você!

This house was in chaos! The kids were fighting! I was trying to feed the baby!

Esta casa estava um caos! As crianças estavam brigando! Eu estava tentando alimentar o bebê!

Now, I am very sorry that I didn't give you the proper love and affection you felt you had coming at that particular moment.

Agora, sinto muito por não ter lhe dado o amor e o carinho que você sentia que merecia naquele momento especial.

But I mistakenly thought that you were the only man on this earth that I could be engarded with.

Mas eu pensei erroneamente que você era o único homem na Terra por quem eu poderia ser respeitada.

See, but at that particular moment...

Veja, mas naquele momento específico...

And let's talk about that particular moment, shall we?

E vamos falar sobre esse momento especial, certo?

Yes, ma'am, sure.

Sim, senhora, claro.

Now, you were saying to me...

Agora, você estava me dizendo...

in this big scheme of yours, that any expression of love that you give to me is solely dependent upon how I act towards you at some particular random moment of your choosing.

neste seu grande esquema, em que qualquer expressão de amor que você me dá depende unicamente de como eu ajo em relação a você em algum momento aleatório escolhido por você.

Well, that's the initial idea, but...

Bom, essa é a ideia inicial, mas...

And I guess I get no credit for ruining my body

E acho que não recebo crédito algum por arruinar meu corpo

and giving birth to your three big-headed kids.

e dar à luz seus três filhos cabeçudos.

What was my score on that, Michael?

Qual foi minha nota nisso, Michael?

And what was my score when I was working a night shift at the supermarket

E qual era minha pontuação quando eu trabalhava no turno da noite no supermercado

trying to help you get your trucking company off the ground

tentando ajudar você a tirar sua empresa de caminhões do papel

after watching Little Junior all day long?

depois de ficar observando o Pequeno Júnior o dia inteiro?

And what was my score on loving you while you were losing your hair?

E qual foi a minha nota em amar você enquanto você estava perdendo cabelo?

Am I losing my hair? Am I losing my hair? Am I losing my hair?

Estou perdendo meu cabelo? Estou perdendo meu cabelo? Estou perdendo meu cabelo?

Is it hair on the pillow? Is it thin in the back?

Tem cabelo no travesseiro? É fino atrás?

Is it thin in the back? Is it thin in the back?

É fino atrás? É fino atrás?

Is it thin in the back?

É fino atrás?

What was my score on that, Baldi?

Qual foi minha nota nisso, Baldi?

Hey, those Jay's famous blueberry waffles that I smell?

Ei, esses famosos waffles de mirtilo do Jay que eu sinto o cheiro?

Me too.

Eu também.

Only thing I love more than those waffles is Jay herself.

A única coisa que eu amo mais do que esses waffles é a própria Jay.

Ha-ha! Four.

Ha-ha! Quatro.

You're rating me on walking into the kitchen?

Você está me avaliando por entrar na cozinha?

I'm sorry, does that seem unfair to you?

Desculpe, isso parece injusto para você?

Don't you like being judged at my whim?

Você não gosta de ser julgado pelo meu capricho?

I don't mind, I just thought I did better than a four.

Não me importo, só achei que tirei mais que quatro.

There's no jury here, Michael. There's no instant replay.

Não há júri aqui, Michael. Não há replay instantâneo.

It's all up to me, and I say four!

Tudo depende de mim, e eu digo quatro!

Here. Enjoy your breakfast.

Aqui. Aproveite seu café da manhã.

What's this?

O que é isso?

Uncooked bacon.

Bacon cru.

No, yeah.

Não, sim.

What am I supposed to do with this?

O que devo fazer com isso?

What about the blueberry waffles?

E os waffles de mirtilo?

No, the blueberry waffles are for my tens.

Não, os waffles de mirtilo são para os meus dez.

Everybody here got a ten.

Todo mundo aqui tirou nota dez.

Ten.

Dez.

Okay.

OK.

Enjoy your bacon.

Aproveite seu bacon.

How's that look, son? Can you tell?

Como está a aparência, filho? Consegue perceber?

That's you.

É você.

Oh.

Oh.

Come on, Jay.

Vamos, Jay.

I didn't mean to hurt your feelings.

Não quis magoar você.

Can we stop this already?

Já podemos parar com isso?

Two.

Dois.

What's that?

O que é isso?

I give your apology a two.

Dou nota dois para seu pedido de desculpas.

And what do I get for a two?

E o que ganho por um dois?

Oh, well, for a ten, you would have gotten all of this, Michael,

Ah, bem, por dez, você teria conseguido tudo isso, Michael,

all night long in the outfit of your choice.

a noite toda com a roupa que você escolher.

For the two?

Para os dois?

For the two, you get five minutes alone in the bathroom

Para os dois, você ganha cinco minutos sozinho no banheiro

with a copy of Trout Monthly.

com uma cópia da Trout Monthly.

And none of these...

E nenhuma dessas...

Expandir Legenda

Jay Fica Extremamente Chateada Com A Nota De Atitude Que Michael Lhe Deu | Eu, A Patroa E As Crianças. Uma discussão acalorada entre um casal, Michael e sua esposa (chamada de Jay), gira em torno de avaliações numéricas que ele dá ao comportamento dela. Ela o confronta sobre uma nota baixa recebida durante um telefonema, argumentando que estava sobrecarregada com os filhos e a casa. Jay relembra seus sacrifícios, como trabalhar à noite e cuidar dos três filhos enquanto ele iniciava seu negócio, questionando as notas que receberia por essas ações. Michael, por sua vez, demonstra preocupação com sua possível calvície e, em meio à discussão, elogia os waffles feitos por ela, dando-lhe nota quatro. Ela questiona a avaliação, mas ele se mantém firme na sua posição de "juiz".

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos