Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Jay Fica Extremamente Chateada Com A Nota De Atitude Que Michael Lhe Deu | Eu, A Patroa E As Crianças

Uma discussão acalorada entre um casal, Michael e sua esposa (chamada de Jay), gira em torno de avaliações numéricas que ele dá ao comportamento dela. Ela o confronta sobre uma nota baixa recebida durante um telefonema, argumentando que estava sobrecarregada com os filhos e a casa. Jay relembra seus sacrifícios, como trabalhar à noite e cuidar dos três filhos enquanto ele iniciava seu negócio, questionando as notas que receberia por essas ações. Michael, por sua vez, demonstra preocupação com sua possível calvície e, em meio à discussão, elogia os waffles feitos por ela, dando-lhe nota quatro. Ela questiona a avaliação, mas ele se mantém firme na sua posição de "juiz".

You said I was a three! A three! A three, Michael!

Você disse que eu era um três! Um três! Um três, Michael!

Okay, but listen, in all fairness to me, you were really mean to me when I called you on the phone for no reason at all!

Ok, mas escuta, sendo bem justa comigo, você foi muito malvado comigo quando te liguei sem motivo nenhum!

No reason?!

Sem motivo?!

I'm just psychotic? That eye just go berserk at the drop of a dime?

Eu sou apenas psicótica? Eu fico louca a qualquer instante?

Well...

Bem...

Shut up!

Cala a boca!

Michael, there was a reason why I was short with you!

Michael, havia uma razão para eu ter sido rude com você!

This house was in chaos! The kids were fighting! I was trying to feed the baby!

Esta casa estava um caos! As crianças estavam brigando! Eu estava tentando alimentar o bebê!

Now, I am very sorry that I didn't give you the proper love and affection you felt you had coming at that particular moment.

Agora, sinto muito por não ter te dado o amor e carinho que você achou que merecia naquele momento em particular.

But I mistakenly thought that you were the only man on this earth that I could be engarded with.

Mas eu erroneamente pensei que você era o único homem nesta terra com quem eu poderia ser aberta.

See, but at that particular moment...

Veja, mas naquele momento em particular...

And let's talk about that particular moment, shall we?

E vamos falar sobre aquele momento em particular, que tal?

Yes, ma'am, sure.

Sim, senhora, claro.

Now, you were saying to me...

Agora, você estava me dizendo...

in this big scheme of yours, that any expression of love that you give to me is solely dependent upon how I act towards you at some particular random moment of your choosing.

neste seu grande plano, que qualquer expressão de amor que você me dá é totalmente dependente de como eu ajo com você em algum momento aleatório particular de sua escolha.

Well, that's the initial idea, but...

Bem, essa é a ideia inicial, mas...

And I guess I get no credit for ruining my body

E acho que não ganho crédito por arruinar meu corpo

and giving birth to your three big-headed kids.

e dar à luz seus três filhos de cabeça grande.

What was my score on that, Michael?

Qual foi minha pontuação nisso, Michael?

And what was my score when I was working a night shift at the supermarket

E qual foi minha pontuação quando eu estava trabalhando no turno da noite no supermercado

trying to help you get your trucking company off the ground

tentando te ajudar a tirar sua empresa de caminhões do chão

after watching Little Junior all day long?

depois de cuidar do Pequeno Junior o dia todo?

And what was my score on loving you while you were losing your hair?

E qual foi minha pontuação por te amar enquanto você estava perdendo cabelo?

Am I losing my hair? Am I losing my hair? Am I losing my hair?

Estou perdendo cabelo? Estou perdendo cabelo? Estou perdendo cabelo?

Is it hair on the pillow? Is it thin in the back?

Tem cabelo no travesseiro? Está ralo atrás?

Is it thin in the back? Is it thin in the back?

Está ralo atrás? Está ralo atrás?

Is it thin in the back?

Está ralo atrás?

What was my score on that, Baldi?

Qual foi minha pontuação nisso, Careca?

Hey, those Jay's famous blueberry waffles that I smell?

Ei, são aqueles famosos waffles de mirtilo da Jay que eu sinto o cheiro?

Me too.

Eu também.

Only thing I love more than those waffles is Jay herself.

A única coisa que amo mais do que esses waffles é a própria Jay.

Ha-ha! Four.

Ha-ha! Quatro.

You're rating me on walking into the kitchen?

Você está me avaliando por entrar na cozinha?

I'm sorry, does that seem unfair to you?

Me desculpe, isso parece injusto para você?

Don't you like being judged at my whim?

Você não gosta de ser julgado ao meu capricho?

I don't mind, I just thought I did better than a four.

Não me importo, só pensei que tinha ido melhor do que um quatro.

There's no jury here, Michael. There's no instant replay.

Não há júri aqui, Michael. Não há replay instantâneo.

It's all up to me, and I say four!

Está tudo nas minhas mãos, e eu digo quatro!

Here. Enjoy your breakfast.

Aqui. Aproveite seu café da manhã.

What's this?

O que é isso?

Uncooked bacon.

Bacon cru.

No, yeah.

Não, sim.

What am I supposed to do with this?

O que eu devo fazer com isso?

What about the blueberry waffles?

E os waffles de mirtilo?

No, the blueberry waffles are for my tens.

Não, os waffles de mirtilo são para os meus dez.

Everybody here got a ten.

Todo mundo aqui tirou um dez.

Ten.

Dez.

Okay.

Ok.

Enjoy your bacon.

Aproveite seu bacon.

How's that look, son? Can you tell?

Como está isso, filho? Consegue dizer?

That's you.

É você.

Oh.

Ah.

Come on, Jay.

Vamos, Jay.

I didn't mean to hurt your feelings.

Não tive a intenção de magoar seus sentimentos.

Can we stop this already?

Podemos parar com isso já?

Two.

Dois.

What's that?

O que é isso?

I give your apology a two.

Eu dou dois à sua desculpa.

And what do I get for a two?

E o que eu ganho por um dois?

Oh, well, for a ten, you would have gotten all of this, Michael,

Ah, bem, por um dez, você teria tudo isso, Michael,

all night long in the outfit of your choice.

a noite toda na roupa de sua escolha.

For the two?

Pelo dois?

For the two, you get five minutes alone in the bathroom

Pelo dois, você ganha cinco minutos sozinho no banheiro

with a copy of Trout Monthly.

com uma cópia da Trout Monthly.

And none of these...

E nada disso...

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos