Melrose Place: Aproveite
Hi.
Oi.
I can't tell you how great it is to open the door and see you standing there.
Não sabe como é bom abrir a porta e te ver aí.
Am I running late?
Estou atrasada?
No, not at all. Come on in.
Não, de jeito nenhum. Entre.
Thanks.
Obrigada.
What's this?
O que é isso?
Where are your bags? We're going to miss your flight.
Cadê suas malas? Vamos perder seu voo.
Don't worry, I've taken care of all that.
Não se preocupe, eu cuidei de tudo.
Look, I don't like surprises.
Olha, eu não gosto de surpresas.
Let's just get your stuff and go to the airport.
Vamos pegar suas coisas e ir para o aeroporto.
We need to talk.
Precisamos conversar.
Allison, I think we need to understand each other better.
Allison, acho que precisamos nos entender melhor.
No, you need to understand.
Não, você precisa entender.
I am not here to eat dinner.
Não estou aqui para jantar.
Now, if you're ready to leave, fine.
Agora, se estiver pronto para ir, tudo bem.
But if you're not, I'll come back when you are.
Mas se não estiver, eu volto quando estiver.
Ah!
Ah!
Shh.
Psiu.
Stop it.
Pare com isso.
Calm down.
Calma.
I just want you to listen, that's all.
Eu só quero que você ouça, é tudo.
Then let go.
Então me solta.
Please, listen to me.
Por favor, me ouça.
It's really very simple, Allison.
É muito simples, Allison.
Allison, when I love you, I never stop loving you,
Allison, quando eu te amo, eu nunca paro de te amar,
and I know that you love me, too.
e eu sei que você me ama também.
We belong together.
Nós pertencemos um ao outro.
Keith, I know you don't mean to,
Keith, eu sei que você não tem intenção,
but you're hurting me.
mas você está me machucando.
Please let go.
Por favor, me solta.
Go!
Vai!
I loved you once, but that's over.
Eu te amei uma vez, mas isso acabou.
I'm with Billy now, and you know that.
Estou com o Billy agora, e você sabe disso.
I mean it when I say I want to be friends.
Eu falo sério quando digo que quero ser amiga.
Real friends.
Amigos de verdade.
I want to be close to you, just not that way.
Eu quero ser próxima de você, só não desse jeito.
What a bunch of crap, Allison.
Que monte de besteira, Allison.
What do you think this is, seventh grade?
O que você acha que isso é, sétima série?
Maybe it sounds stupid, but I mean...
Talvez pareça estúpido, mas eu falo sério...
I really mean it.
Eu realmente falo sério.
Romance lasts so much longer than friendship.
O romance dura muito mais que a amizade.
We can be close for a really long time.
Podemos ser próximos por muito tempo.
Don't patronize me, bitch.
Não me trate com condescendência, sua cadela.
Oh, Keith, come on.
Ah, Keith, por favor.
I'm in control now. You got it!
Eu estou no controle agora. Entendeu!
Not you.
Nem você.
Not your little boyfriend.
Nem seu namoradinho.
Just you and me, just the way it was.
Só você e eu, do jeito que era.
Now come here.
Agora, venha cá.
Because we're gonna make love.
Porque vamos fazer amor.
Oh, no, Keith.
Ah, não, Keith.
Just... think about what you're doing.
Só... pense no que você está fazendo.
Oh, I've been thinking about this from the day you left me.
Ah, eu estou pensando nisso desde o dia em que você me deixou.
You never stopped wanting me.
Você nunca parou de me querer.
Never!
Nunca!
No! No!
Não! Não!
Don't make me hurt you, because I will.
Não me faça te machucar, porque eu farei.
I'll hurt you back.
Eu vou te machucar de volta.
Just relax and enjoy it like you used to.
Apenas relaxe e aproveite como você costumava fazer.
Now, you love me, don't you?
Agora, você me ama, não ama?
Say it.
Diga.
Unto you, Blas.
A ti, Blas.
Ow.
Ai.
Okay.
Ok.
Aah!
Aah!
Okay.
Ok.
Oh God.
Ah, Deus.
Oh, God.
Oh, Deus.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda