Melrose Place: Arruinando O Encontro
Sorry I'm late, honey.
Desculpe o atraso, querida.
It was killer traffic all the way from the marina.
O trânsito estava infernal desde a marina.
What's the deal, Jake?
Qual é a sua, Jake?
Who's your friend?
Quem é sua amiga?
Uh, this is Kelly.
Ah, esta é a Kelly.
Kelly, this is Margo.
Kelly, esta é a Margo.
You live in the building, Kelly?
Você mora no prédio, Kelly?
No, no, uh...
Não, não, ah...
We were just having dinner.
Estávamos apenas jantando.
Wait a minute. Let me get this straight.
Espere um minuto. Deixe-me entender isso direito.
Did we not have a date tonight?
Nós não tínhamos um encontro hoje à noite?
night? Oh, geez. God. I really screwed up, huh? You really don't give a damn, do you?
noite? Ai, meu Deus. Merda. Eu estraguei tudo, não foi? Você realmente não se importa, não é?
Like we're all just a bunch of babes ready to jump at the snap of your fingers. Well, we're not, pal.
Como se fôssemos todas umas bobas prontas para pular ao estalar dos seus dedos. Bem, não somos, amigo.
At least I'm not. Oh, Marge, I'm sorry. What do you want me to say? Forget it, Jake.
Pelo menos eu não sou. Ah, Marge, me desculpe. O que você quer que eu diga? Esqueça, Jake.
Jake, you're not worth the grief.
Jake, você não vale a pena o sofrimento.
Not worth it at all.
Não vale a pena de jeito nenhum.
Come on, Marg. Come on.
Vamos, Marge. Vamos.
How'd I do? Think she went for it?
Como eu me saí? Acha que ela acreditou?
Oh, yeah. You were great.
Ah, sim. Você foi ótimo.
I feel like a first-class jerk.
Eu me sinto um idiota de primeira.
Jake, it was all for the best.
Jake, foi tudo para o melhor.
She'll get over it.
Ela vai superar.
Yeah, I know. I know.
Sim, eu sei. Eu sei.
Come on, what else could he have done?
Qual é, o que mais ele poderia ter feito?
Thanks, Mark.
Obrigado, Mark.
I owe you one.
Te devo uma.
Why did you invite her here?
Por que você a convidou para cá?
I guess it slipped my mind.
Acho que me esqueci.
Am I so unimportant to you that I just slipped your mind?
Sou tão sem importância para você que simplesmente te esqueci?
Hey, that's me.
Ei, esse sou eu.
That's who I am.
Esse é quem eu sou.
Jake, why are you doing this to me?
Jake, por que você está fazendo isso comigo?
Because I feel nothing for you.
Porque não sinto nada por você.
Or anybody.
Ou por ninguém.
Fine.
Tudo bem.
I will just leave, all right?
Eu vou embora, tudo bem?
For what it's worth.
Pelo que vale a pena.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda