Melhores Momentos Musicais (Mashup) | American Dad
Girl.
Garota.
You need a shot of B12.
Você precisa de uma dose de B12.
Break it down.
Arrasem.
I'm B1 and I'm tons of fun.
Sou B1 e sou um montão de diversão.
I'm B2, I wanna get with you.
Sou B2, quero ficar com você.
I'm B3, wanna be with me?
Sou B3, quer ficar comigo?
I'm B4 and I'll make you sore.
Sou B4 e vou te deixar dolorida.
I'm B5, I'll make you feel alive.
Sou B5, vou te fazer sentir viva.
I'm B6, I pick up sticks.
Sou B6, pego gravetos.
I'm B7, I'll take you to heaven.
Sou B7, vou te levar ao céu.
I'm B8 and I am great.
Sou B8 e sou demais.
I'm B9 and I'm so fine.
Sou B9 e sou tão lindo.
I'm B10, I remember when.
Sou B10, lembro de quando.
I'm B11, I'm in love with B7.
Sou B11, estou apaixonado por B7.
I'm B12, and we're... Boyz 12.
Sou B12, e somos... Boyz 12.
Girl, you need a shot of B12.
Garota, você precisa de uma dose de B12.
You know you do.
Você sabe que sim.
Rollcall.
Chamada.
Barry.
Barry.
Georgie.
Georgie.
Toshi.
Toshi.
TJ.
TJ.
Parker.
Parker.
Steve.
Steve.
Snot.
Snot.
V-V-V Victor.
V-V-V Victor.
Abraham.
Abraham.
Borris.
Boris.
Abraham H.
Abraham H.
and Constantine.
e Constantine.
Girl, you need a shot of B12.
Garota, você precisa de uma dose de B12.
Well, let's hear about the boys.
Bem, vamos ouvir sobre os garotos.
Fat boy.
Gordinho.
Bad boy.
Garoto mal.
JapaneseMy sister died.
JaponêsMinha irmã morreu.
I'm sweet.
Sou doce.
I can sing.
Eu sei cantar.
Gorgeous.
Lindo.
I'm B8, I've got the penis of a man.
Sou B8, tenho o pênis de um homem.
My parents got divorced.
Meus pais se divorciaram.
Hypoglycemic.
Hipoglicêmico.
I'm grumpy.
Sou ranzinza.
I'm sleepy.
Estou com sono.
And together we are.
E juntos somos.
Boyz 12.
Boyz 12.
Girl, you need a shot of B12.
Garota, você precisa de uma dose de B12.
You know you do.
Você sabe que sim.
Girl, you want a shot of Boyz 12.
Garota, você quer uma dose dos Boyz 12.
It's over due.
Está atrasado.
When are we going home, big bro?
Quando vamos para casa, irmãozão?
Been three hours since I saw you walk away from me.
Faz três horas que te vi ir embora.
I didn't know the way, and I didn't have the words to speak.
Eu não sabia o caminho, e não tinha palavras para falar.
But all I knew was Daddy's gone.
Mas tudo o que eu sabia era que o papai se foi.
And we're not going home, ever again.
E não vamos para casa, nunca mais.
We're never gonna find another father like you.
Nunca vamos encontrar outro pai como você.
No we won't, no we won't, no we won't.
Não, não vamos, não, não vamos, não, não vamos.
Oh Daddy, we're crying.
Oh papai, estamos chorando.
This is because of you.
Isso é por sua causa.
I see you in my dreams at nightWhatever did I do?
Eu te vejo nos meus sonhos à noiteO que foi que eu fiz?
Every day I want it more with all my might. Something just ain't right.
Todos os dias eu quero mais com toda a minha força. Algo não está certo.
It wasn't 'cause of me, I think its cause of youI'm trying to call out to you.
Não foi por minha causa, acho que é por sua causaEstou tentando te chamar.
Daddy.
Papai.
Daddy's gone.
Papai se foi.
And we're not going home.
E não vamos para casa.
Ever again.
Nunca mais.
Another bright.
Outro brilhante.
Another June.
Outro junho.
Another sunny honeymoon.
Outra lua de mel ensolarada.
Another season.
Outra estação.
Another reason.
Outro motivo.
For making whoopee.
Para fazer 'whoopee'.
A lot of shoes.
Muitos sapatos.
A lot of rice.
Muito arroz.
The groom is nervous.
O noivo está nervoso.
He answers twice.
Ele responde duas vezes.
It's really killing.
É realmente matador.
That he's so willing.
Que ele esteja tão disposto.
To make a whoopee.
A fazer 'whoopee'.
Picture a little love nest.
Imagine um pequeno ninho de amor.
Down where the roses cling.
Onde as rosas se agarram.
Haley, I know you're gonna be upset.
Haley, sei que você vai ficar chateada.
Cause you need me to birth human, Jeff.
Porque você precisa que eu dê à luz humanos, Jeff.
But you should know by now that I'm a bit crazy.
Mas você já deveria saber que sou um pouco louca.
You helped to show me what I want.
Você me ajudou a mostrar o que eu quero.
My goal in life, that's to be a mom.
Meu objetivo na vida, é ser mãe.
We're in this, him and me.
Estamos nisso, ele e eu.
And I don't need Hayley.
E eu não preciso da Hayley.
Hayley don't preach.
Haley, não pregue.
I'm in trouble deep.
Estou em apuros.
Hayley don't preach.
Haley, não pregue.
I need booze to sleep.
Preciso de álcool para dormir.
And I made up my mind.
E eu decidi.
I'm keeping my baby.
Vou ficar com meu bebê.
I'm gonna keep my Tristen.
Vou ficar com meu Tristen.
Mmmmm, mmmmm.
Mmmmm, mmmmm.
Excuse me, ma'am, will you be making a purchase with us today?
Com licença, senhora, fará uma compra conosco hoje?
Haha. No, no, I will not.
Haha. Não, não, eu não farei.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda