Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Momentos De Futebol Tão Bons Que Até Johnny Concussion Pode Apreciá-Los Medley

O quarterback comanda a equipe, destacando a estratégia inusitada do "flea flicker", que surpreendentemente dá certo. Ignatowski, o técnico, é questionado sobre o plano de jogo e a tática se repete, levando a equipe a um gol de campo. A torcida vibra com a dança de Ignatowski após um touchdown. Enquanto isso, um personagem chamado Barry enfrenta dilemas pessoais e profissionais, buscando conselhos e revelações sobre um treinador corrupto. Haley Smith, uma ex-jogadora, usa um vídeo para expor o treinador, gerando reações diversas na plateia. O clima de comédia e tensão se intensifica com diálogos picantes e referências a drogas, enquanto um fã destemido entra no jogo sem ingresso, desafiando o sistema.

Hey, it's me, guys. The quarterback.

Ei, sou eu, pessoal. O quarterback.

Get in there, Ignatowski!

Entra lá, Ignatowski!

You guys are enormous.

Vocês são enormes.

What's the play, Ignatowski?

Qual é a jogada, Ignatowski?

We're gonna drive all the way down the field and get to that goal post.

Vamos avançar por todo o campo e chegar àquela trave.

Yeah, no shit. What's the play?

Sim, sem dúvida. Qual é a jogada?

Uh, flea flicker.

Ah, flea flicker.

A flea flicker, the most worn-out trick play there is,

Um flea flicker, a jogada ensaiada mais manjada que existe,

somehow picks up 20 yards for the Sharks.

de alguma forma ganha 20 jardas para os Sharks.

How happy are we that I only had two tickets?

Quão felizes estamos por eu ter tido apenas dois ingressos?

The game's so much better on TV anyway.

O jogo é muito melhor na TV de qualquer forma.

Who said that?

Quem disse isso?

I can't believe that worked.

Não consigo acreditar que funcionou.

Now what?

E agora?

Another flea flicker, no question.

Outro flea flicker, sem dúvida.

Another flea flicker, puerile yet effective.

Outro flea flicker, infantil mas eficaz.

Is that you gasping, Steve?

É você ofegando, Steve?

Enough with all the gasping, Steve.

Chega de ofegar, Steve.

The gorilla stars finally wise up to the flea flickers.

As estrelas gorilas finalmente percebem os flea flickers,

forcing the Sharks to settle for a field goal.

forçando os Sharks a se contentarem com um field goal.

The hell we will.

De jeito nenhum.

Touchdown!

Touchdown!

Ignatowski enjoys a well-deserved dance.

Ignatowski desfruta de uma dança merecida.

What's this?

O que é isso?

Now he's shinning up the goal post like a burlesque dancer,

Agora ele está subindo a trave como uma dançarina de burlesco,

shocking the crowd with a sensual, celebratory, acrobatics display.

chocando a multidão com uma exibição sensual, comemorativa e acrobática.

What a disgrace.

Que vergonha.

Barry!

Barry!

You!

Você!

How would you like to play groff football and have a family for life?

Gostaria de jogar futebol americano groff e ter uma família para a vida toda?

Please, help Barry.

Por favor, ajude o Barry.

What's your take on prostitutes?

Qual a sua opinião sobre prostitutas?

One week following Coach Grundy around and I've got enough dirt to take him down for good.

Uma semana seguindo o Treinador Grundy e eu tenho sujeira suficiente para derrubá-lo de vez.

Here, play this on the Jumbotron.

Aqui, toque isso no Jumbotron.

Hey, I'm talking to you.

Ei, estou falando com você.

He was a balloon.

Ele era um balão.

Groff fans, you probably know me as Haley Smith,

Fãs do Groff, vocês provavelmente me conhecem como Haley Smith,

recently published in Soul Puddles.

recentemente publicada em Soul Puddles.

But I'm not here to talk about my accomplishments.

Mas não estou aqui para falar das minhas conquistas.

I'm here to show you the real Coach Grundy.

Estou aqui para mostrar a vocês o verdadeiro Treinador Grundy.

This'll teach you to stop fumbling.

Isso vai te ensinar a parar de perder a bola.

Oh, shit, shit, that douchebag Dean Barkov.

Ah, merda, merda, aquele idiota do Dean Barkov

is eating a table four.

está comendo na mesa quatro.

I'm gonna slap my schlong on his New York strip real quick.

Vou dar uma dedada no New York Strip dele rapidinho.

Ecstasy for you, ecstasy for you,

Êxtase para você, êxtase para você,

ecstasy for you, lithium for you, Terry.

êxtase para você, lítio para você, Terry.

You have problems.

Você tem problemas.

And ecstasy and lithium for me.

E êxtase e lítio para mim.

Now, who wants sex from a football coach?

Agora, quem quer sexo com um treinador de futebol americano?

I need to be in there. It's where I belong.

Preciso estar lá dentro. É o meu lugar.

So you don't have a ticket?

Então você não tem ingresso?

No, but I'm a Redskins fan.

Não, mas sou fã dos Redskins.

I've been here since the beginning.

Estou aqui desde o começo.

Oh, okay. Well, here's how the system works.

Ah, ok. Bem, é assim que o sistema funciona.

You need a ticket.

Você precisa de um ingresso.

Oh, I have one right here.

Ah, tenho um bem aqui.

Sir, that's a receipt from Arby's,

Senhor, isso é um recibo do Arby's,

and I'm not gonna touch it,

e eu não vou tocar nele,

because from what I can tell, it's been in your underpants.

porque, pelo que vejo, esteve em sua cueca.

007.

007.

Hey, man, Redskins suck.

Ei, cara, os Redskins são uma droga.

I just want a pass.

Só quero uma entrada.

I seek no fight, nor do I offer it.

Não busco briga, nem a ofereço.

Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. Easy now, partner.

Oh, opa, opa, opa, opa. Calma aí, parceiro.

You didn't let me finish.

Você não me deixou terminar.

I was gonna say that Redskins suck,

Eu ia dizer que os Redskins são uma droga,

but Redskins fans are just fine in my book,

mas os fãs dos Redskins estão bem na minha opinião,

and welcome to Partake of Our Bounty.

e sejam bem-vindos para desfrutar da nossa fartura.

I'm always telling him to structure his sentences better.

Sempre digo a ele para estruturar melhor as frases.

I'm Laura. This is Marvin.

Sou a Laura. Este é o Marvin.

You up for a tailgate, hon?

Você topa um churrasco, querido?

Thanks, but winter is upon me, and I'm close to death.

Obrigado, mas o inverno está sobre mim, e estou perto da morte.

I need to get somewhere warm.

Preciso ir para algum lugar quente.

Well, hell, there's plenty of warmth right here.

Bem, inferno, há bastante calor bem aqui.

Tonight's foam finger night,

É a noite do dedo de espuma,

and these East Coast folks love to litter.

e essas pessoas da Costa Leste adoram jogar lixo.

Let me show you a little cowboy trick.

Deixa eu te mostrar um truque de cowboy.

Ah, I feel like I'm nestled in the womb of a Nerf lady.

Ah, sinto como se estivesse aninhado no útero de uma senhora Nerf.

Take his head off!

Arranquem a cabeça dele!

Kill him! Lid his throat!

Matem-no! Degolem-no!

That was savage.

Isso foi selvagem.

Is he all right?

Ele está bem?

He's dead?

Ele está morto?

Welcome to the shark's nest, baby.

Bem-vindo ao ninho do tubarão, baby.

Mama, you like this?

Mamãe, você gosta disso?

Hell yeah, I like shark's ball on the 30.

Inferno, sim, eu gosto da bola do shark na linha de 30 jardas.

The dryer's ice cream-atorium?

O sorveteria da Dryer?

We get a free scoop at halftime.

Ganhamos uma bola grátis no intervalo.

The widow picks the flavor.

A viúva escolhe o sabor.

Here comes Johnny!

Lá vem o Johnny!

The quarterback?

O quarterback?

That's Juan Consuelo, a.k.a. Johnny Concussion.

Esse é Juan Consuelo, também conhecido como Johnny Concussion.

Without a doubt, the greatest player in arena football history.

Sem dúvida, o maior jogador da história do futebol americano de arena.

Probably.

Provavelmente.

No one keeps records.

Ninguém mantém registros.

Ooh!

Ooh!

Ooh!

Ooh!

Yeah!

Yeah!

Come on, Mary!

Vamos, Mary!

Yeah!

Yeah!

Come on!

Vamos!

Whoo-hoo!

Uh-huh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos