I found that the best way to get over a failed relationship is to celebrate someone else's successful one.
Descobri que a melhor maneira de superar um relacionamento fracassado é celebrar o sucesso de outra pessoa.
Oh, makes sense.
Ah, faz sentido.
So, with that in mind, our friends Claudia and Stuart are having this crazy black tie wedding on Saturday.
Então, com isso em mente, nossos amigos Claudia e Stuart farão um casamento black tie maluco no sábado.
You want to be my plus one?
Você quer ser meu acompanhante?
Ooh, plus one. You make it sound so romantic.
Ah, mais um. Você faz parecer tão romântico.
Fine.
Multar.
You want to be my date?
Você quer ser meu par?
Your date?
Seu encontro?
I'd love to.
Eu adoraria.
How fancy are we talking about here?
Quão sofisticado estamos falando aqui?
Oh, you're going to want to bring your A game.
Ah, você vai querer dar o seu melhor.
Oh, I'll bring it. I'll bring it so hard the bride's gonna look like a big white bag of crap.
Ah, eu vou fazer isso. Vou fazer isso com tanta força que a noiva vai parecer um grande saco branco de merda.
Lily, I need a dress.
Lily, preciso de um vestido.
You're going? That's awesome.
Você vai? Que incrível.
Oh my God, four days to find a dress?
Meu Deus, quatro dias para encontrar um vestido?
I know, it's a suicide mission.
Eu sei, é uma missão suicida.
Well, if we leave now, we can still have a fighting chance. Let's do it.
Bem, se partirmos agora, ainda podemos ter uma chance de lutar. Vamos lá.
Bye, babe.
Tchau, querida.
Just a second.
Só um segundo.
Hey.
Ei.
Hey, listen.
Ei, escute.
Wait, two things. First of all, I've been laying groundwork all afternoon.
Espere, duas coisas. Primeiro, passei a tarde toda preparando o terreno.
Totally settled, totally cool, not pushing, not even nudging.
Totalmente resolvido, totalmente tranquilo, sem pressionar, nem mesmo cutucar.
Just, the theme of today is Ted Rocks.
Bem, o tema de hoje é Ted Rocks.
And she's picking up what I'm laying down.
E ela está pegando o que eu estou dizendo.
Lily, there's a problem.
Lily, há um problema.
Wait, no, thing number two, the dress.
Espera, não, coisa número dois, o vestido.
We got a dress.
Nós ganhamos um vestido.
Go.
Ir.
Well, did I bring it, or...
Bom, eu trouxe, ou...
Did I bring it?
Eu trouxe isso?
I think I brought it.
Acho que eu trouxe.
Wow.
Uau.
That's what I was going for.
Era isso que eu queria.
I'm so excited about tomorrow. We're gonna have so much fun.
Estou tão animada para amanhã. Vamos nos divertir muito.
Yeah, about that...
Sim, sobre isso...
I'll pick you up at five.
Te pego às cinco.
They broke up.
Eles terminaram.
Ow!
Ai!
Uh-huh. Uh-huh.
Ahã. Ahã.
It's not because of me, is it?
Não é por minha causa, é?
Uh-huh.
Ahã.
My dad already paid for this huge wedding.
Meu pai já pagou por esse casamento enorme.
Oh, he's gonna kill me.
Ah, ele vai me matar.
Then he's gonna kill Ted.
Então ele vai matar Ted.
Then I'm gonna kill Ted.
Então vou matar o Ted.
Robin.
Robin.
Answer it.
Responda.
Uh, Lily's phone.
O telefone da Lily.
Ted, where's Lily?
Ted, onde está a Lily?
I need to tell her about these awesome shoes I just bought.
Preciso contar a ela sobre esses sapatos incríveis que acabei de comprar.
Uh, Lily's busy.
Hum, a Lily está ocupada.
Oh, okay.
Oh, tudo bem.
Well, I just wanted to say they're gorgeous and Ted's gonna love them.
Bom, eu só queria dizer que elas são lindas e que o Ted vai adorá-las.
That's great.
Isso é ótimo.
I'll tell Lily to tell me.
Vou pedir para a Lily me contar.
Uh, listen, I really want to keep talking, um, but now's not a good time, so, um, I'm really excited about tomorrow. Okay, bye.
Olha, eu quero muito continuar falando, mas agora não é uma boa hora, então, estou muito animado para amanhã. Tá bom, tchau.
Okay, bye!
Ok, tchau!
Crap! She bought some expensive shoes! She's really looking forward to this!
Droga! Ela comprou uns sapatos caros! Ela está ansiosa por isso!
You think she's into me?
Você acha que ela está a fim de mim?
Head focus.
Foco na cabeça.
Um, tell Claudia I'm sorry. Did she seem pissed at me?
Hum, pede desculpas à Cláudia. Ela pareceu chateada comigo?
She said if there's no wedding tomorrow, you owe her father $400,000.
Ela disse que se não houver casamento amanhã, você deve US$ 400.000 ao pai dela.
Let's say we get these crazy kids back together!
Digamos que conseguimos reunir essas crianças malucas novamente!
So where'd we land on the whole plus one thing?
Então, onde chegamos com toda essa coisa de mais um?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda