Mais Um Casamento – How I Met Your Mother
I found that the best way to get over a failed relationship is to celebrate someone else's successful one.
Eu descobri que a melhor maneira de superar um relacionamento fracassado é celebrar o sucesso de outra pessoa.
Oh, makes sense.
Ah, faz sentido.
So, with that in mind, our friends Claudia and Stuart are having this crazy black tie wedding on Saturday.
Então, com isso em mente, nossos amigos Claudia e Stuart terão este casamento louco de gala no sábado.
You want to be my plus one?
Você quer ser meu acompanhante?
Ooh, plus one. You make it sound so romantic.
Ooh, acompanhante. Você faz parecer tão romântico.
Fine.
Tudo bem.
You want to be my date?
Você quer ser meu par?
Your date?
Seu par?
I'd love to.
Eu adoraria.
How fancy are we talking about here?
Qual o nível de formalidade que estamos falando aqui?
Oh, you're going to want to bring your A game.
Ah, você vai querer trazer o seu melhor.
Oh, I'll bring it. I'll bring it so hard the bride's gonna look like a big white bag of crap.
Ah, eu vou trazer. Vou trazer tanto que a noiva vai parecer um grande saco de lixo branco.
Lily, I need a dress.
Lily, eu preciso de um vestido.
You're going? That's awesome.
Você vai? Isso é ótimo.
Oh my God, four days to find a dress?
Meu Deus, quatro dias para encontrar um vestido?
I know, it's a suicide mission.
Eu sei, é uma missão suicida.
Well, if we leave now, we can still have a fighting chance. Let's do it.
Bem, se sairmos agora, ainda podemos ter uma chance de lutar. Vamos lá.
Bye, babe.
Tchau, amor.
Just a second.
Só um segundo.
Hey.
Ei.
Hey, listen.
Ei, escuta.
Wait, two things. First of all, I've been laying groundwork all afternoon.
Espera, duas coisas. Primeiro, eu venho trabalhando nisso a tarde toda.
Totally settled, totally cool, not pushing, not even nudging.
Totalmente resolvido, totalmente tranquilo, sem forçar, nem mesmo cutucando.
Just, the theme of today is Ted Rocks.
Apenas, o tema de hoje é Ted é demais.
And she's picking up what I'm laying down.
E ela está entendendo o que estou dizendo.
Lily, there's a problem.
Lily, tem um problema.
Wait, no, thing number two, the dress.
Espera, não, a coisa número dois, o vestido.
We got a dress.
Nós conseguimos um vestido.
Go.
Vai.
Well, did I bring it, or...
Bem, eu trouxe ou...
Did I bring it?
Eu trouxe?
I think I brought it.
Eu acho que eu trouxe.
Wow.
Uau.
That's what I was going for.
Era isso que eu estava buscando.
I'm so excited about tomorrow. We're gonna have so much fun.
Estou tão animada para amanhã. Vamos nos divertir muito.
Yeah, about that...
É, sobre isso...
I'll pick you up at five.
Eu te pego às cinco.
They broke up.
Eles terminaram.
Ow!
Ai!
Uh-huh. Uh-huh.
Uh-huh. Uh-huh.
It's not because of me, is it?
Não é por minha causa, é?
Uh-huh.
Uh-huh.
My dad already paid for this huge wedding.
Meu pai já pagou por este casamento enorme.
Oh, he's gonna kill me.
Ah, ele vai me matar.
Then he's gonna kill Ted.
Então ele vai matar o Ted.
Then I'm gonna kill Ted.
Então eu vou matar o Ted.
Robin.
Robin.
Answer it.
Atenda.
Uh, Lily's phone.
Hum, o celular da Lily.
Ted, where's Lily?
Ted, onde está a Lily?
I need to tell her about these awesome shoes I just bought.
Eu preciso contar a ela sobre esses sapatos incríveis que acabei de comprar.
Uh, Lily's busy.
Uh, a Lily está ocupada.
Oh, okay.
Ah, tudo bem.
Well, I just wanted to say they're gorgeous and Ted's gonna love them.
Bem, eu só queria dizer que eles são lindos e o Ted vai amá-los.
That's great.
Isso é ótimo.
I'll tell Lily to tell me.
Eu direi para a Lily me contar.
Uh, listen, I really want to keep talking, um, but now's not a good time, so, um, I'm really excited about tomorrow. Okay, bye.
Uh, escuta, eu realmente quero continuar conversando, hum, mas agora não é uma boa hora, então, hum, estou muito animada para amanhã. Ok, tchau.
Okay, bye!
Ok, tchau!
Crap! She bought some expensive shoes! She's really looking forward to this!
Droga! Ela comprou sapatos caros! Ela está realmente ansiosa por isso!
You think she's into me?
Você acha que ela está a fim de mim?
Head focus.
Foco na cabeça.
Um, tell Claudia I'm sorry. Did she seem pissed at me?
Hum, diga a Claudia que sinto muito. Ela pareceu irritada comigo?
She said if there's no wedding tomorrow, you owe her father $400,000.
Ela disse que se não houver casamento amanhã, você deve ao pai dela $400.000.
Let's say we get these crazy kids back together!
Vamos fazer com que esses jovens malucos voltem a ficar juntos!
So where'd we land on the whole plus one thing?
Então, como ficamos com a questão do acompanhante?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda