Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Ação De Graças Em Um Clube De Strip – How I Met Your Mother

Barney, voluntário dedicado em um sopão anual, recebe a ajuda inesperada de amigos. Apesar da equipe estar completa, Kendall, responsável pelo evento, cede à insistência do grupo. Enquanto Barney distribui comida, Lily, questionada sobre maternidade, esconde seu atraso menstrual e enjoo.

I'm the Angelina Jolie of incredibly hot guys.

Eu sou a Angelina Jolie dos caras incrivelmente gostosos.

This is a joke, right? You don't actually volunteer here.

Isso é uma piada, certo? Você não é voluntário aqui de verdade.

Barney, we need you up front. There is a log jam on the stuffing line.

Barney, precisamos de você lá na frente. Há um engarrafamento na linha de recheio.

Can you show them how it's done?

Você pode mostrar a eles como se faz?

I'm on it.

Estou nisso.

Wait, so this is real? Barney does this?

Espera, então isso é real? Barney faz isso?

Every Sunday, all year long. He's our best volunteer.

Todo domingo, o ano todo. Ele é nosso melhor voluntário.

That's because I was trained by the best, Kendall.

Isso é porque fui treinado pelo melhor, Kendall.

Anyway, we're psyched to be here. Kendall, what do you need us to do?

Enfim, estamos empolgados por estar aqui. Kendall, o que você precisa que a gente faça?

Uh, go home. We're full.

Ah, vão para casa. Estamos cheios.

What?

O quê?

We're volunteers. We're unpaid help.

Somos voluntários. Somos ajuda não remunerada.

Oh, can you ever really have enough unpaid help?

Ah, você pode realmente ter ajuda não remunerada demais?

On the biggest volunteer day of the year?

No maior dia de voluntariado do ano?

Yeah, you can.

Sim, pode.

Come on, we just want to help out.

Vamos, só queremos ajudar.

Kendall, they're cool.

Kendall, eles são legais.

Fine, but I'm not promising anything.

Tudo bem, mas não estou prometendo nada.

Wait here, we'll let you know if we need you.

Esperem aqui, avisaremos se precisarmos de vocês.

Okay, well, I better get back out there.

Ok, bem, é melhor eu voltar para lá.

There's a lot of food to give out.

Há muita comida para distribuir.

And a lot of smiles.

E muitos sorrisos.

Man, it's amazing out there.

Cara, está incrível lá fora.

I've done so much good today.

Eu fiz tanto bem hoje.

I've got, like, a soul boner.

Eu estou com uma ereção na alma, tipo.

Man, the way the faces of the less fortunate light up when you give them a hot nutritious meal, is there a better feeling on earth?

Cara, a forma como os rostos dos menos afortunados se iluminam quando você lhes dá uma refeição quente e nutritiva, existe um sentimento melhor na terra?

Yesterday you said the best feeling on earth was getting your toes sucked.

Ontem você disse que o melhor sentimento da Terra era ter os dedos dos pés chupados.

Then you requested a high five with your foot.

Então você pediu um high five com o pé.

Hey, Barn, what do you say you let us sub in for your scoop stuffing for a little bit?

Ei, Barn, que tal você nos deixar entrar para o seu recheio de colher por um tempo?

You want a scoop stuffing your first day out?

Você quer encher sua colher no seu primeiro dia de folga?

Hello, NFL, can I be quarterback this Sunday?

Olá, NFL, posso ser o quarterback neste domingo?

Dude.

Cara.

Oh, Lily, when are you going to start thinking about having a baby?

Oh, Lily, quando você vai começar a pensar em ter um bebê?

Baby? Uh, you know, I hadn't really thought about it at all.

Bebê? Ah, sabe, eu não tinha pensado nisso de jeito nenhum.

Actually, Aunt Lily was lying. It was all she'd been thinking about.

Na verdade, Tia Lily estava mentindo. Era tudo em que ela conseguia pensar.

You see, remember when she said...

Você vê, lembra quando ela disse...

Well, I just ralphed.

Bem, eu acabei de vomitar.

At that point, she was five days late. This was day six.

Nesse ponto, ela estava cinco dias atrasada. Este foi o dia seis.

Yeah, I mean, I'm way too young to have a baby, right?

Sim, quer dizer, eu sou muito jovem para ter um bebê, certo?

Oh, are you kidding?

Ah, você está brincando?

I was younger than you when I had Marcus.

Eu era mais jovem do que você quando tive Marcus.

Beautiful 15-pound boy.

Lindo menino de 15 libras.

Not much bigger than this turkey right here.

Não muito maior que este peru aqui.

Oh, boy.

Oh, céus.

Hey, Amanda, what's this box for?

Ei, Amanda, para que é essa caixa?

Oh, that's for me.

Ah, isso é para mim.

You can put it in my car.

Você pode colocar no meu carro.

In your car?

No seu carro?

Then you'll take it...

Então você vai levar isso...

Home.

Para casa.

You know, we get so much extra food, no one can eat it all.

Sabe, nós recebemos tanta comida extra, que ninguém consegue comer tudo.

Oh, truffle oil.

Ah, azeite de trufa.

Score!

Ponto!

People donated this food thinking it was going to feed the hungry.

As pessoas doaram essa comida pensando que ela iria alimentar os famintos.

I know.

Eu sei.

And I'm starving.

E eu estou morrendo de fome.

Surprisingly good.

Surpreendentemente bom.

Right?

Certo?

I told you so.

Eu te disse.

Public urination.

Exposição indecente em público.

Who gets arrested for public urination?

Quem é preso por exposição indecente em público?

Lily's been arrested.

Lily foi presa.

Oh, dear.

Oh, céus.

What for?

Por quê?

Public urination.

Exposição indecente em público.

nation.

nação.

Ted, are you listening?

Ted, você está ouvindo?

You're a good guy.

Você é um cara legal.

Want to know why I have to work tomorrow?

Quer saber por que eu tenho que trabalhar amanhã?

My firm's designing an executive lounge for a tobacco company.

Meu escritório está projetando um lounge executivo para uma empresa de tabaco.

In the fight against cancer, I'm on the side of cancer.

Na luta contra o câncer, eu estou do lado do câncer.

Okay, Ted, I found a way for you to help someone, to do some good.

Ok, Ted, eu encontrei uma maneira de você ajudar alguém, de fazer o bem.

This is Walter.

Este é Walter.

Walter is homeless.

Walter é sem-teto.

And Walter would like a lap dance.

E Walter gostaria de uma lap dance.

Are you joking?

Você está brincando?

I never joke about the sublime art of burlesque entertainment.

Eu nunca brinco sobre a arte sublime do entretenimento burlesco.

No, Barney, that's insane.

Não, Barney, isso é insano.

Sir, would you like me to buy you a ticket to the buffet?

Senhor, gostaria que eu lhe comprasse um ingresso para o buffet?

No, I'm stuffed. Just a lap dance would be fine.

Não, estou empanturrado. Apenas uma lap dance seria bom.

Ted, Walter's been to three shelter dinners.

Ted, Walter foi a três jantares de abrigo.

You know where he hasn't been? To Heaven with Samantha.

Você sabe onde ele não foi? Para o Céu com Samantha.

Look, it's the one chance you've had all day to help someone in need.

Olha, é a única chance que você teve o dia todo de ajudar alguém necessitado.

Now buy this man a lap dance.

Agora compre uma lap dance para este homem.

You said you wanted to see the look of joy in someone's eyes.

Você disse que queria ver o olhar de alegria nos olhos de alguém.

You know, I don't think I'm gonna watch.

Sabe, eu não acho que vou assistir.

Here you go, Walter.

Aqui está, Walter.

Happy Thanksgiving. Thank you so much.

Feliz Ação de Graças. Muito obrigado.

No, really. Thank you.

Não, de verdade. Obrigado.

Happy Thanksgiving, guys.

Feliz Ação de Graças, pessoal.

Thanksgiving in November.

Ação de Graças em novembro.

weird

estranho

hey I saw what you did for that guy

ei, eu vi o que você fez por aquele cara

it was really sweet

foi muito legal

do you want to dance?

você quer dançar?

uh no thanks

ah não, obrigado

do you want some yams?

você quer purê de batata?

no thanks

não, obrigado

I'm Amber

Eu sou Amber

I'm Ted

Eu sou Ted

actually I'm Tracy

na verdade eu sou Tracy

still Ted

ainda Ted

and that kids is the true story

e essa, crianças, é a verdadeira história

of how I met your mother

de como eu conheci sua mãe

what?

o quê?

I'm kidding

estou brincando

Kidding.

Brincando.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos