I'm the Angelina Jolie of incredibly hot guys.
Eu sou a Angelina Jolie dos caras incrivelmente atraentes.
This is a joke, right? You don't actually volunteer here.
Isso é uma piada, né? Vocês não são voluntários aqui.
Barney, we need you up front. There is a log jam on the stuffing line.
Barney, precisamos de você na frente. Tem um engarrafamento na linha de enchimento.
Can you show them how it's done?
Você pode mostrar a eles como isso é feito?
I'm on it.
Estou cuidando disso.
Wait, so this is real? Barney does this?
Espera, então isso é real? O Barney faz isso?
Every Sunday, all year long. He's our best volunteer.
Todos os domingos, o ano todo. Ele é o nosso melhor voluntário.
That's because I was trained by the best, Kendall.
Isso porque fui treinado pelo melhor, Kendall.
Anyway, we're psyched to be here. Kendall, what do you need us to do?
De qualquer forma, estamos muito felizes por estar aqui. Kendall, o que você quer que façamos?
Uh, go home. We're full.
Ah, vá para casa. Estamos lotados.
What?
O que?
We're volunteers. We're unpaid help.
Somos voluntários. Somos uma ajuda não remunerada.
Oh, can you ever really have enough unpaid help?
Ah, será que alguma vez já tivemos ajuda não remunerada suficiente?
On the biggest volunteer day of the year?
No maior dia de voluntariado do ano?
Yeah, you can.
Sim, você pode.
Come on, we just want to help out.
Vamos lá, nós só queremos ajudar.
Kendall, they're cool.
Kendall, eles são legais.
Fine, but I'm not promising anything.
Tudo bem, mas não prometo nada.
Wait here, we'll let you know if we need you.
Espere aqui, avisaremos se precisarmos de você.
Okay, well, I better get back out there.
Certo, bom, é melhor eu voltar lá.
There's a lot of food to give out.
Há muita comida para distribuir.
And a lot of smiles.
E muitos sorrisos.
Man, it's amazing out there.
Cara, é incrível lá fora.
I've done so much good today.
Fiz tantas coisas boas hoje.
I've got, like, a soul boner.
Eu tenho, tipo, uma ereção na alma.
Man, the way the faces of the less fortunate light up when you give them a hot nutritious meal, is there a better feeling on earth?
Cara, existe sensação melhor na Terra do que a forma como os rostos dos menos afortunados se iluminam quando você lhes dá uma refeição quente e nutritiva?
Yesterday you said the best feeling on earth was getting your toes sucked.
Ontem você disse que a melhor sensação do mundo era ter os dedos dos pés chupados.
Then you requested a high five with your foot.
Então você pediu um high five com o pé.
Hey, Barn, what do you say you let us sub in for your scoop stuffing for a little bit?
Ei, Barn, que tal deixar a gente substituir você pelo recheio da sua bola por um tempinho?
You want a scoop stuffing your first day out?
Você quer um recheio especial no seu primeiro dia?
Hello, NFL, can I be quarterback this Sunday?
Olá, NFL, posso ser o quarterback neste domingo?
Dude.
Cara.
Oh, Lily, when are you going to start thinking about having a baby?
Ah, Lily, quando você vai começar a pensar em ter um bebê?
Baby? Uh, you know, I hadn't really thought about it at all.
Bebê? É, sabe, eu não tinha pensado muito nisso.
Actually, Aunt Lily was lying. It was all she'd been thinking about.
Na verdade, a tia Lily estava mentindo. Era só nisso que ela estava pensando.
You see, remember when she said...
Veja, lembra quando ela disse...
Well, I just ralphed.
Bom, eu acabei de rir.
At that point, she was five days late. This was day six.
Naquele momento, ela estava cinco dias atrasada. Este era o sexto dia.
Yeah, I mean, I'm way too young to have a baby, right?
É, quero dizer, sou muito jovem para ter um bebê, certo?
Oh, are you kidding?
Ah, você está brincando?
I was younger than you when I had Marcus.
Eu era mais nova que você quando tive Marcus.
Beautiful 15-pound boy.
Lindo garoto de 15 libras.
Not much bigger than this turkey right here.
Não muito maior que este peru aqui.
Oh, boy.
Nossa!
Hey, Amanda, what's this box for?
Ei, Amanda, para que serve essa caixa?
Oh, that's for me.
Ah, isso é para mim.
You can put it in my car.
Você pode colocá-lo no meu carro.
In your car?
No seu carro?
Then you'll take it...
Então você vai pegar...
Home.
Lar.
You know, we get so much extra food, no one can eat it all.
Sabe, recebemos tanta comida extra que ninguém consegue comer tudo.
Oh, truffle oil.
Ah, óleo de trufas.
Score!
Pontuação!
People donated this food thinking it was going to feed the hungry.
As pessoas doaram essa comida pensando que ela alimentaria os famintos.
I know.
Eu sei.
And I'm starving.
E eu estou morrendo de fome.
Surprisingly good.
Surpreendentemente bom.
Right?
Certo?
I told you so.
Eu avisei.
Public urination.
Micção em público.
Who gets arrested for public urination?
Quem é preso por urinar em público?
Lily's been arrested.
Lily foi presa.
Oh, dear.
Oh céus.
What for?
Para quê?
Public urination.
Micção em público.
nation.
nação.
Ted, are you listening?
Ted, você está ouvindo?
You're a good guy.
Você é um cara legal.
Want to know why I have to work tomorrow?
Quer saber por que tenho que trabalhar amanhã?
My firm's designing an executive lounge for a tobacco company.
Minha empresa está projetando um lounge executivo para uma empresa de tabaco.
In the fight against cancer, I'm on the side of cancer.
Na luta contra o câncer, estou do lado do câncer.
Okay, Ted, I found a way for you to help someone, to do some good.
Certo, Ted, encontrei uma maneira de você ajudar alguém, de fazer algo de bom.
This is Walter.
Este é o Walter.
Walter is homeless.
Walter é um sem-teto.
And Walter would like a lap dance.
E Walter gostaria de uma lap dance.
Are you joking?
Você está brincando?
I never joke about the sublime art of burlesque entertainment.
Eu nunca brinco sobre a sublime arte do entretenimento burlesco.
No, Barney, that's insane.
Não, Barney, isso é loucura.
Sir, would you like me to buy you a ticket to the buffet?
Senhor, gostaria que eu lhe comprasse um ingresso para o bufê?
No, I'm stuffed. Just a lap dance would be fine.
Não, estou farta. Só uma lap dance já seria o suficiente.
Ted, Walter's been to three shelter dinners.
Ted, Walter esteve em três jantares em abrigos.
You know where he hasn't been? To Heaven with Samantha.
Sabe onde ele não esteve? Para o céu com Samantha.
Look, it's the one chance you've had all day to help someone in need.
Olha, é a única chance que você teve o dia todo para ajudar alguém necessitado.
Now buy this man a lap dance.
Agora compre uma lap dance para esse homem.
You said you wanted to see the look of joy in someone's eyes.
Você disse que queria ver o olhar de alegria nos olhos de alguém.
You know, I don't think I'm gonna watch.
Sabe, acho que não vou assistir.
Here you go, Walter.
Aqui está, Walter.
Happy Thanksgiving. Thank you so much.
Feliz Dia de Ação de Graças. Muito obrigado.
No, really. Thank you.
Não, sério. Obrigada.
Happy Thanksgiving, guys.
Feliz Dia de Ação de Graças, pessoal.
Thanksgiving in November.
Ação de Graças em novembro.
weird
esquisito
hey I saw what you did for that guy
ei, eu vi o que você fez por aquele cara
it was really sweet
foi muito fofo
do you want to dance?
você quer dançar?
uh no thanks
uh não, obrigado
do you want some yams?
você quer um pouco de inhame?
no thanks
não, obrigado
I'm Amber
Eu sou Amber
I'm Ted
Eu sou o Ted
actually I'm Tracy
na verdade eu sou a Tracy
still Ted
ainda Ted
and that kids is the true story
e essa criança é a história verdadeira
of how I met your mother
de como conheci sua mãe
what?
o que?
I'm kidding
Eu estou brincando
Kidding.
Brincando.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda