Ted Faz Para Robin – How I Met Your Mother
But is there any chance that Carl is a vampire?
Mas há alguma chance de o Carl ser um vampiro?
That's ridiculous.
Isso é ridículo.
No, you guys, I'm serious. Think about it.
Não, gente, estou falando sério. Pensem bem.
He always wears black. We never see him in the daylight.
Ele sempre veste preto. Nunca o vemos durante o dia.
Only after dark.
Só depois do anoitecer.
Oh my God. That does describe a vampire.
Oh meu Deus. Isso realmente descreve um vampiro.
Or, you know, a bartender.
Ou, sabe, um bartender.
Well, I should go get dressed.
Bem, eu devo ir me arrumar.
Where you going, buddy? Hot date?
Pra onde você vai, amigão? Encontro marcado?
I'll say. She's going out with a billionaire.
Vou dizer que sim. Ela vai sair com um bilionário.
Lily, I told you not to call him that.
Lily, eu te disse para não chamá-lo assim.
Wait, you're really going out with a billionaire?
Espera, você vai mesmo sair com um bilionário?
He's not a billionaire. He's a hundred millionaire.
Ele não é um bilionário. Ele é um milionário de cem.
Why do people always round up?
Por que as pessoas sempre arredondam para cima?
So, uh, where's Thurston Howell taking you?
Então, uh, para onde o Thurston Howell está te levando?
A charity dinner.
Um jantar de caridade.
Yeah, two thousand dollars a plate.
Sim, dois mil dólares o prato.
Fifteen hundred, stop rounding up.
Mil e quinhentos, pare de arredondar para cima.
And it's for Third World Hunger.
E é para a Fome no Terceiro Mundo.
You gonna put out?
Você vai dar em cima?
What?
O quê?
There's only one reason he's taking her to this dinner, and it's not so little Moo-Too
Só há uma razão pela qual ele a está levando para este jantar, e não é para o pequeno Moo-Too
can get his malaria pills.
conseguir seus remédios para malária.
Oh.
Ah.
I think my soul just threw up a little bit.
Acho que minha alma vomitou um pouco.
Well, I'm gonna be late.
Bem, eu vou me atrasar.
You guys have fun.
Divirtam-se, gente.
Bye.
Tchau.
See ya.
Até mais.
Bye.
Tchau.
drink drink drink drink drink yeah drink drink drink let me tell you something about this brain
beba beba beba beba beba sim beba beba deixe-me dizer-lhe algo sobre este cérebro
okay drink drink your alcohol cannot stop this brain drink drink i love it i love it i love it
ok beba beba seu álcool não pode parar este cérebro beba beba eu amo isso eu amo isso eu amo isso
this brain dear mortals is no ordinary brain drink drink drink this is a super brain drink
este cérebro queridos mortais não é um cérebro comum beba beba beba este é um super cérebro beba
Drink, drink, drink!
Beba, beba, beba!
This brain is unstoppable!
Este cérebro é imparável!
This brain...
Este cérebro...
And that's all I remember.
E foi tudo que eu me lembro.
Except for a few hazy memories.
Exceto por algumas memórias vagas.
But really the next thing I remember was waking up the following morning.
Mas na verdade, a próxima coisa que me lembro foi de acordar na manhã seguinte.
hello again ted hey it's me again
olá novamente ted ei sou eu de novo
again
de novo
playing to see again please can i see you every day i love everyone in this bar
jogando para ver de novo por favor posso ver você todos os dias eu amo todo mundo neste bar
it's robin that's robin in there
é a Robin, aquela é a Robin lá dentro
Did you guys...
Vocês...
Oh, come on! You've got to give me this one. Those five shots got you farther with Robin
Ah, qual é! Você tem que me dar essa. Aqueles cinco shots te levaram mais longe com a Robin
than your brain ever did. See what happens when you don't think? You do! More importantly,
do que seu cérebro jamais o levou. Veja o que acontece quando você não pensa? Você age! Mais importante,
you do Robin! Come on! All right, right over here.
você age com a Robin! Vamos! Certo, bem aqui.
Still, what does this mean?
Ainda assim, o que isso significa?
Are we dating now?
Estamos namorando agora?
I mean, I never pictured it going down this way,
Quero dizer, eu nunca imaginei que aconteceria dessa forma,
but maybe that's how it had to happen.
mas talvez era assim que tinha que acontecer.
I mean, think about it.
Quer dizer, pense bem.
Someone get him a shot, he's thinking again.
Alguém lhe sirva uma dose, ele está pensando de novo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda