Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Mad Men: Pitch Da Hershey’S – Don Quebra E Revela Infância Triste – Grande Cena Emocional De Mad Men

Uma agência de publicidade busca conquistar a conta da Hershey's destacando a relação afetiva dos americanos com o chocolate. O protagonista relembra a infância, quando o pai o recompensava com uma barra após cortar a grama, associando o doce ao amor paterno. A agência propõe usar histórias pessoais como essa, focando na nostalgia da infância e no afeto. Contudo, a narrativa do protagonista toma um rumo inesperado ao revelar sua origem humilde em um orfanato na Pensilvânia, sonhando com a escola de Milton Hershey como símbolo de esperança.

Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the Hershey bar because

Todas as agências com as quais vocês vão se reunir se sentem qualificadas para anunciar a barra Hershey porque

the product itself is one of the most successful billboards of all time and its relationship with

o produto em si é um dos outdoors mais bem-sucedidos de todos os tempos e sua relação com

America is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their own story to tell.

a América é tão esmagadoramente positiva que todos nesta sala têm sua própria história para contar.

It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on first date

Poderia ser rações no calor da batalha ou no cinema em um primeiro encontro

but most of them are from childhood.

mas a maioria delas é da infância.

Mine was my father taking me to the drugstore after I'd mowed the lawn

A minha foi meu pai me levando à farmácia depois que eu cortei a grama

and telling me I could have anything I wanted, anything at all.

e me dizendo que eu poderia ter o que quisesse, qualquer coisa mesmo.

And there was a lot, but I picked a Hershey bar.

E havia muito, mas eu escolhi uma barra Hershey.

The wrapper looked like what was inside.

A embalagem parecia o que havia dentro.

And as I ripped it open, my father tousled my hair,

E, enquanto eu a abria, meu pai bagunçou meu cabelo,

and forever his love and the chocolate were tied together.

e para sempre seu amor e o chocolate ficaram unidos.

That's the story we're going to tell.

Essa é a história que vamos contar.

Hershey's is the currency of affection.

Hershey's é a moeda do afeto.

It's the childhood symbol of love.

É o símbolo infantil do amor.

Well, weren't you a lucky little boy?

Bem, você não era um menininho de sorte?

Our company excels in television,

Nossa empresa se destaca na televisão,

and we'll tell you exactly when and where to tell those stories.

e vamos dizer a vocês exatamente quando e onde contar essas histórias.

Sweet tales of childhood.

Doces contos de infância.

I suppose we'd start with yours.

Suponho que começaríamos com a sua.

You can't just have that. You gotta pay us first.

Você não pode simplesmente ter isso. Tem que nos pagar primeiro.

And that's what's so exciting. I'm sorry.

E é isso que é tão emocionante. Desculpe.

I have to say this.

Eu tenho que dizer isso.

I don't know if I'll ever see you again.

Não sei se vou ver você de novo.

What?

O quê?

I was an orphan.

Eu era órfão.

I grew up in Pennsylvania.

Eu cresci na Pensilvânia.

In a whorehouse.

Num bordel.

I read about Milton Hershey and his school

Eu li sobre Milton Hershey e sua escola

in Coronet magazine or some other crap

na revista Coronet ou alguma outra porcaria

the girls left by the toilet.

que as garotas deixavam perto do banheiro.

And I read that some orphans

E eu li que alguns órfãos

had a different life there.

tinham uma vida diferente lá.

I could picture it.

Eu conseguia imaginar.

I dreamt of it.

Eu sonhava com isso.

Of being wanted.

Em ser querido.

Because the woman who was forced to raise me

Porque a mulher que foi forçada a me criar

would look at me every day

olhava para mim todos os dias

like she hoped I would disappear.

como se esperasse que eu desaparecesse.

The closest I got to feeling wanted

O mais perto que cheguei de me sentir querido

was from a girl

foi de uma garota

who made me go through her John's pockets while they screwed.

que me fazia revirar os bolsos dos clientes enquanto eles transavam.

If I collected more than a dollar, she'd buy me a Hershey bar.

Se eu juntasse mais de um dólar, ela me comprava uma barra Hershey.

And I would eat it.

E eu a comia.

Alone.

Sozinho.

In my room.

No meu quarto.

Away at the great ceremony.

Longe da grande cerimônia.

I'm sorry, Tony.

Sinto muito, Tony.

Feeling like a normal kid.

Sentindo-me uma criança normal.

It said sweet on the package.

Dizia doce na embalagem.

It was the only sweet thing in my life.

Era a única coisa doce na minha vida.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos