Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Key And Peele: Primeiro Encontro De Andre E Meegan – Sem Censura

Em um encontro, um homem tenta impressionar uma mulher, elogiando sua inteligência e respeito. Ela retribui com um comentário sobre seus seios. A conversa descontraída toma um rumo inesperado quando ele repreende um garçom pela falta de água, revelando um lado agressivo. A mulher, que já trabalhou como hostess, minimiza a grosseria.

God, the moment I saw you last night at the club,

Deus, no momento em que te vi ontem à noite na boate,

totally had to ask you out.

tive que te chamar para sair.

Are you kidding me?

Está brincando comigo?

Like the moment?

Tipo, na hora?

Oh, yeah.

Ah, sim.

That's so sweet.

Que fofo.

I was actually afraid that you were going to be like one of those high-maintenance chicks, you know?

Na verdade, eu estava com medo de você ser uma daquelas garotas de alta manutenção, sabe?

What?

O quê?

Yeah.

É.

I don't know.

Não sei.

Control freak or something.

Maniaca por controle ou algo assim.

I don't even know.

Eu nem sei.

Oh, my God.

Ai, meu Deus.

That's so funny.

Que engraçado.

Isn't it?

Não é?

Is it funny?

É engraçado?

Nah, I'm like, I totally just like to be just like easygoing.

Não, eu sou tipo, adoro ser bem de boa.

Yeah, yeah, I'm a winner.

Sim, sim, sou um vencedor.

It's been five minutes and we're just now getting our menus.

Já se passaram cinco minutos e só agora estamos recebendo nossos cardápios.

Don't be sorry. Be better.

Não peça desculpas. Seja melhor.

Right. Okay, I'll be better.

Certo. Ok, serei melhor.

That's your job.

Esse é o seu trabalho.

So yeah, my philosophy is pretty much like, keep it chill.

Então sim, minha filosofia é tipo, manter a calma.

Right, yeah, yeah.

Certo, sim, sim.

You know what I like about you?

Sabe o que eu gosto em você?

Know what?

O quê?

It's like you're not afraid to be, like, brainy and respectful.

É que você não tem medo de ser, tipo, inteligente e respeitoso.

Right. Thanks. I really like your boobs.

Certo. Obrigado. Eu realmente gosto dos seus seios.

I think we really compliment each other well.

Acho que nos complementamos muito bem.

You just did it right there.

Você acabou de fazer isso agora mesmo.

And I pretty much go with the flow.

E eu basicamente sigo o fluxo.

Right, right.

Certo, certo.

And what the fuck is wrong with you?

E que porra há de errado com você?

Excuse me?

Com licença?

Do I look like Mad Max to you?

Eu pareço o Mad Max para você?

I'm sorry?

Como é que é?

Do I look like Mel Gibson with a mullet?

Eu pareço o Mel Gibson de cabelo comprido na nuca?

No, not at all.

Não, de jeito nenhum.

Does he look like a feral child with a boomerang in his hand?

Ele parece uma criança selvagem com um bumerangue na mão?

No.

Não.

Then why the fuck is water a rare commodity here?

Então por que caralhos a água é um bem raro aqui?

It's not, it's not, I'm just, uh, I'm sorry, I'm just really slammed.

Não é, não é, eu só, uh, desculpe, estou muito atarefado.

No, you'll know when you're slammed because your nuts will be on the table and my fists

Não, você saberá quando estiver atarefado porque seus testículos estarão na mesa e meus punhos

will be covered in your blood.

estarão cobertos com seu sangue.

Um

Hum

You were uh

Você foi uh

Kind of harsh to that guy

Meio duro com aquele cara

Oh him?

Ah, ele?

Yeah

Sim

No

Não

I was a hostess at a restaurant

Eu era recepcionista em um restaurante

In the industry

No ramo

That's how we talk to each other

É assim que a gente se fala

I'll show you

Eu vou te mostrar

Hey

Ei

God

Deus

Hey

Ei

What do you see there?

O que você vê aí?

That's your water

Essa é a sua água

No, no, no, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não, não, não.

Down.

Para baixo.

Down?

Para baixo?

Down, boy.

Para baixo, garoto.

On your knees.

De joelhos.

Okay, I have other tables that I have.

Ok, eu tenho outras mesas que preciso atender.

What does that look like to you?

O que isso parece para você?

Yes, there's a little lipstick on your glass.

Sim, tem um pouco de batom no seu copo.

Okay.

Ok.

But it...

Mas é...

Megan, it's your...

Megan, é o seu...

This is what I want you to do.

É isso que eu quero que você faça.

I want you to take this glass in the back.

Eu quero que você leve este copo lá para trás.

I want you to break it.

Eu quero que você o quebre.

Take the biggest shard you can find and bring it to me.

Pegue o maior caco que você conseguir e traga para mim.

I'm...

Eu vou...

Then I'm gonna slit your collar.

Aí eu vou cortar sua garganta.

All right.

Tudo bem.

I'm just... I'll get you another one.

Eu só... eu vou te pegar outro.

I'm gonna slit your throat.

Eu vou cortar sua garganta.

and watch you bleed out,

e ver você sangrar,

and I'm gonna shower in your blood.

e eu vou me banhar no seu sangue.

All right, I'll get another water.

Tudo bem, vou pegar outra água.

Well, that would be great, thank you.

Bem, isso seria ótimo, obrigado.

But as I was saying, like,

Mas como eu estava dizendo, tipo,

I just feel like it's like due unto others.

eu só sinto que é tipo fazer aos outros o que você gostaria que fizessem a você.

Megan!

Megan!

It was your lipstick on the glass.

Era o seu batom no copo.

The hell is that, what are you doing?

Que diabos é isso, o que você está fazendo?

Wait, wait, no, no, no, no.

Espera, espera, não, não, não, não.

Oh my God.

Ai, meu Deus.

I just tell you, no one's ever talked to me like that in my life.

Eu te digo, ninguém nunca falou comigo assim na minha vida.

I'm just saying that your lipstick...

Eu só estou dizendo que seu batom...

You have his back?

Você está defendendo ele?

Who does that?

Quem faz isso?

It was your lipstick on the glass.

Era o seu batom no copo.

He's just a waiter.

Ele é só um garçom.

You know what?

Quer saber?

Take his side.

Fique do lado dele.

I hope you have a very happy life together.

Espero que tenham uma vida muito feliz juntos.

Megan, what's going on right now?

Megan, o que está acontecendo agora?

What are you doing?

O que você está fazendo?

Seriously, Megan.

Sério, Megan.

No!

Não!

Megan!

Megan!

You left your jacket!

Você esqueceu sua jaqueta!

Hey.

Ei.

You left your jacket!

Você esqueceu sua jaqueta!

Hey.

Ei.

Don't do it.

Não faça isso.

Man, I just hurt her feelings, and then she left her jacket.

Cara, eu acabei de machucar os sentimentos dela, e ela esqueceu a jaqueta.

The least I could do is get her back her jacket.

O mínimo que eu posso fazer é devolver a jaqueta dela.

Don't do it.

Não faça isso.

She fucking needs this jacket.

Ela realmente precisa dessa jaqueta.

She does not need it.

Ela não precisa.

It's 87 degrees out.

Está 30 graus lá fora.

You know she doesn't need it in your heart of hearts.

Você sabe, lá no fundo, que ela não precisa.

You know she doesn't need that jacket.

Você sabe que ela não precisa dessa jaqueta.

Don't do it.

Não faça isso.

She's going to need her jacket.

Ela vai precisar da jaqueta dela.

No, she's not going to need it.

Não, ela não vai precisar.

Megan, you need your jacket, though.

Megan, você precisa da sua jaqueta, no entanto.

You seem like a nice guy.

Você parece um cara legal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos