Key And Peele: O Chefe Desse Cara É Real Mesmo
Okay, all right.
Ok, tudo bem.
Good morning, Tom.
Bom dia, Tom.
Jason.
Jason.
How you doing there, Dave?
Como vai, Dave?
Crystal? Tommy?
Crystal? Tommy?
Good morning, Jake.
Bom dia, Jake.
How are you?
Como vai?
Pretty good, Kenny.
Muito bem, Kenny.
Yeah, yeah.
Sim, sim.
Uh, you know, so early in the morning,
Ah, sabe, tão cedo pela manhã,
I'm sorry to be the bearer of bad news,
sinto muito em ser o portador de más notícias,
but, uh, you know how Iowa's supposed to work late tonight?
mas, uh, sabe como o Iowa deveria trabalhar até tarde hoje à noite?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Well, I got to run this errand for Mr. Mejina,
Bem, eu tenho que fazer essa tarefa para o Sr. Mejina,
and he says that you're gonna have to cover for me.
e ele diz que você vai ter que me cobrir.
So there it is. I don't need it. I'm sorry.
Então é isso. Não preciso disso. Sinto muito.
Sorry.
Sinto muito.
Dropped the ax.
Deixei o machado cair.
Okay, so.
Ok, então.
Hmm.
Hum.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Again.
De novo.
Yeah.
Sim.
Oh, you know what?
Ah, sabe de uma coisa?
Just remembered.
Acabei de lembrar.
Mr. Mejina also, almost slipped my mind,
O Sr. Mejina também, quase me esqueci,
wants us to change parking spaces.
quer que a gente troque de vagas de estacionamento.
What?
O quê?
Yeah.
Sim.
Me, personally, I enjoy the nine minute walk,
Eu, pessoalmente, gosto da caminhada de nove minutos,
but he said that we have to do it.
mas ele disse que temos que fazer.
Believe it, I hate it as much as you do.
Acredite, eu odeio tanto quanto você.
What are you gonna do?
O que você vai fazer?
Nothing you can do.
Não há nada que você possa fazer.
Mr. Mejina said it.
O Sr. Mejina disse.
Mejina.
Mejina.
This whole situation has been Mahina-nized.
Toda essa situação foi Mahina-nizada.
It just seems a little confusing to me
Só me parece um pouco confuso
as to why Mr. Mahina would give a fuck where we park.
o porquê do Sr. Mahina se importar onde estacionamos.
How's that?
Como assim?
I mean, why would he care where we park?
Quer dizer, por que ele se importaria onde estacionamos?
I don't know the answer to that question.
Eu não sei a resposta para essa pergunta.
I mean, it's just what he said.
Quer dizer, foi só o que ele disse.
Hey, the Mahina works in mysterious ways.
Ei, o Mahina age de formas misteriosas.
You know what? I'm going to ask him myself.
Sabe de uma coisa? Vou perguntar a ele mesmo.
No, that's okay! I'll do it!
Não, está tudo bem! Eu faço isso!
Mr. Mejia, sir, I know you're busy,
Sr. Mejia, senhor, sei que está ocupado,
but can I speak to you about the parking switch?
mas posso falar com o senhor sobre a troca de estacionamento?
What is there to talk about, Kenny?
O que há para falar, Kenny?
I told you and Jake to switch parking spaces.
Eu disse a você e a Jake para trocarem de vagas de estacionamento.
Don't you know who I am?
Você não sabe quem eu sou?
I am Mr. Mejia, and I'm a real, real person in here.
Eu sou o Sr. Mejia, e eu sou uma pessoa real, real aqui.
Now you get the hell out of my office!
Agora, saia da minha sala!
Wow.
Uau.
Drew, that was crazy in there.
Drew, aquilo foi loucura lá dentro.
I mean, that was...
Quer dizer, foi...
Tense.
Tenso.
Yeah.
Sim.
You know what's really crazy, though?
Sabe o que é realmente louco, porém?
I've been working here for about a year,
Eu trabalho aqui há cerca de um ano,
and I've never even seen Mr. Mahina.
e nunca nem vi o Sr. Mahina.
Well, see, that's an easy one to answer.
Bem, veja, essa é fácil de responder.
That's because he comes in before you come into work,
É porque ele chega antes de você chegar ao trabalho,
and he's still working when you leave.
e ele ainda está trabalhando quando você sai.
That's what makes him Mr. Mahina, you know?
É isso que o torna o Sr. Mahina, sabe?
Come on.
Vamos lá.
We're talking about Mr. Mahina here, right?
Estamos falando do Sr. Mahina aqui, certo?
It makes perfect sense.
Faz todo o sentido.
You know, I bet the hardworking boss
Sabe, aposto que o chefe trabalhador
would love to meet a hardworking employee,
adoraria conhecer um funcionário trabalhador,
you know, who shares the same values,
sabe, que compartilha os mesmos valores,
so I'm gonna go ahead and just introduce myself.
então vou em frente e me apresentar.
No, no!
Não, não!
You can't go into Mr. Mahina's room.
Você não pode entrar na sala do Sr. Mahina.
Are you crazy? No one except me is allowed to go in there.
Você está louco? Ninguém além de mim tem permissão para entrar lá.
Mr. Mahina is busy.
O Sr. Mahina está ocupado.
Okay, fine. You made your point clear, man.
Ok, tudo bem. Você deixou seu ponto claro, cara.
Thank you very much, Jake. I think it's the best...
Muito obrigado, Jake. Acho que é o melhor...
And what... No, Jake! Wait! Jake!
E o que... Não, Jake! Espere! Jake!
Come on, man.
Qual é, cara.
What?
O quê?
Question my existence, will you?
Questionar minha existência, é?
What?
O quê?
I'll have that end of the year report to you by 10.
Teremos o relatório de fim de ano para você até as 10.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda