Key And Peele: X9 – Sem Censura
Hey you, no matter what dog, don't snitch.
Ei você, não importa quem, não caguete.
I ain't saying nothing dude.
Eu não vou dizer nada, cara.
You know me, I die before I turn snitch.
Você me conhece, eu morro antes de caguetar.
We tell them nothing, they got nothing.
Não contamos nada, eles não têm nada.
You think J-Rock talking?
Você acha que o J-Rock vai falar?
Hell no dog, J-Rock is my cousin.
Nem a pau, cara, J-Rock é meu primo.
That man would never snitch.
Aquele cara nunca caguetaria.
Alright, so just chill out here.
Certo, então relaxa aqui.
Oh, hey, bring that ice when you get that chance, do it.
Ah, ei, traga o gelo quando tiver a chance, faça isso.
All right, man.
Certo, cara.
You the man, do it.
Você é o cara, faça isso.
Bitch-ass cock.
Cuzão do caralho.
What up, J-Rock? They hurt you up in there?
E aí, J-Rock? Eles te machucaram lá dentro?
You mean hurt you.
Quer dizer, machucaram você.
Look how he just got back from the fucking snack shop.
Olha como ele acabou de voltar da porra da lanchonete.
What you say to them, man?
O que você disse a eles, cara?
Nothing.
Nada.
Hold on, hold on, hold on.
Espera, espera, espera.
This is my man right here, all right?
Este é o meu mano aqui, certo?
My brother.
Meu irmão.
This man ain't never snitch on nobody, never.
Este cara nunca caguetou ninguém, nunca.
Whatever.
Que seja.
Now look, we in this together, right?
Olha só, estamos juntos nessa, certo?
Nobody said nothing, right?
Ninguém disse nada, certo?
Right.
Certo.
Nobody gonna say nothing about how Big Earl shot up that liquor store.
Ninguém vai dizer nada sobre como o Big Earl atirou naquela loja de bebidas.
No, no, no.
Não, não, não.
It wasn't Big Earl.
Não foi o Big Earl.
What the hell are you talking about?
Do que diabos você está falando?
It wasn't?
Não foi?
Hell no.
Nem a pau.
Buckshot's the one that held up that liquor store.
Foi o Buckshot que assaltou aquela loja de bebidas.
Park shot?
Buckshot?
Now, where's he going?
Aonde ele está indo agora?
I don't know. Maybe he's going to the bathroom or some shit.
Eu não sei. Talvez ele esteja indo ao banheiro ou algo assim.
Man, he's going in there to snitch on us!
Cara, ele está indo lá para nos caguetar!
Nah, nah, listen, let me tell you something.
Não, não, escuta, deixa eu te falar uma coisa.
That's my boy right there. We grew up together.
Esse é meu parceiro. Nós crescemos juntos.
That is a stand-up G.
Ele é um G de verdade.
That man would never snitch.
Aquele cara nunca caguetaria.
Pizza time!
Hora da pizza!
Pizza time! Pizza time!
Hora da pizza! Hora da pizza!
Everybody love pizza time!
Todo mundo ama a hora da pizza!
Wake up in the morning, it's pizza time.
Acorda de manhã, é hora da pizza.
Go down and eat it, it's pizza time.
Desce e come, é hora da pizza.
Pizza, pizza, pizza time.
Pizza, pizza, hora da pizza.
Mother-hunging, pig-ass cop, man!
Policial cuzão, filho da puta, cara!
Hey, hold on, hold on, hold on.
Ei, espera, espera, espera.
Now, J-Rock, um...
Agora, J-Rock, hum...
Where'd you get the pizza?
Onde você conseguiu a pizza?
Mm-hmm.
Uhum.
Back there.
Lá atrás.
I... I... I bought it.
Eu... eu... eu comprei.
You know what, Buster? This ain't no fucking game, okay?
Quer saber, seu idiota? Isso não é brincadeira, ok?
If I find out you done snitched on us,
Se eu descobrir que você nos caguetou,
I'm gonna bust a cap in your tiny pizza breath ass,
Eu vou estourar sua boca de bafo de pizza,
and then I'm gonna bury you in my mother's basement
e então vou te enterrar no porão da minha mãe
with the rest of the snitches.
com o resto dos caguetas.
What?
O quê?
Wait, wait a second. Wait a second.
Espera, espera um segundo. Espera um segundo.
Where you going? Where you going?
Aonde você está indo? Aonde você está indo?
Where you going, man? Where you going?
Aonde você está indo, cara? Aonde você está indo?
Oh, see? See?
Ah, viu? Viu?
Oh. See?
Ah. Viu?
Look, look, look, he's selling me out right now.
Olha, olha, olha, ele está me entregando agora.
No, no, no.
Não, não, não.
He's saying that I would never sell out that man.
Ele está dizendo que eu nunca entregaria aquele cara.
What?
O quê?
I'm telling you.
Estou te dizendo.
All right.
Certo.
Let's go. Let's go. Come on. You.
Vamos. Vamos. Anda. Você.
Oh, hell, man. See what I tell you, Rockwell, huh?
Ah, inferno, cara. Viu o que eu te disse, Rockwell, hein?
What I tell you, you snitch-ass b...
O que eu te disse, sua puta cagueta...
Roll with me, roll with me
Vem comigo, vem comigo
Let the night unfold with me
Deixe a noite se desenrolar comigo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda