Key And Peele: Confusão De Mensagem De Texto – Sem Censura
I've been trying to reach out to you all day.
Estive tentando falar com você o dia todo.
Are we on for tonight?
Está de pé para hoje à noite?
Jeez.
Caramba.
What?
O quê?
You can't catch me.
Não consegue me pegar.
I'm Lance Moore.
Eu sou Lance Moore.
Touchdown, bitch.
Touchdown, vadia.
What?
O quê?
Pause.
Pausa.
Oh, shoot.
Ah, droga.
Keegan's been texting me.
O Keegan estava me mandando mensagens.
Sorry, dude. Missed your texts.
Foi mal, cara. Não vi suas mensagens.
I assumed we'd meet at the bar.
Eu presumi que a gente se encontraria no bar.
Whatever. I don't care.
Tanto faz. Não me importo.
Sorry, dude. Missed your texts.
Foi mal, cara. Não vi suas mensagens.
I assumed we'd meet at the bar.
Eu presumi que a gente se encontraria no bar.
Whatever. I don't care.
Tanto faz. Não me importo.
Whatever, I don't care.
Tanto faz, não me importo.
The fuck is his problem?
Qual o problema dele, porra?
Do you even want to hang out?
Você sequer quer sair?
Oh, let's consider it.
Ah, vamos considerar.
Like I said, whatever.
Como eu disse, tanto faz.
Like I said, whatever?
Como eu disse, tanto faz?
Fuck this guy!
Que se foda esse cara!
Jesus, you are fucking priceless.
Puta merda, você é impagável.
Aww.
Ah.
You're the one who's fucking priceless?
Você que é o impagável?
This, this motherfucker right here.
Esse, esse filho da puta bem aqui.
Oh, he wants to, okay, mm-hmm.
Ah, ele quer, ok, uh-hum.
Mm-hmm, okay.
Uh-hum, ok.
You wanna go right now?
Quer ir agora?
Huh.
Hã.
Guess I could do that.
Acho que posso fazer isso.
Okay.
Ok.
Okay, let's go!
Ok, vamos!
He said okay.
Ele disse ok.
Okay, let's go!
Ok, vamos!
All right, you know what?
Certo, quer saber?
You know what? You wanna really do this now?
Quer saber? Você quer fazer isso agora mesmo?
Keegan, you nut.
Keegan, seu maluco.
You're not putting me out.
Você não vai me nocautear.
Fuck yeah, let's do it!
Puta que pariu, vamos!
Oh, you fucking asshole!
Ah, seu filho da puta!
First round's mine.
A primeira rodada é minha.
Oh, no! Oh, no!
Ah, não! Ah, não!
There gonna be no rounds, asshole!
Não vai ter rodadas, seu babaca!
It's gonna be a fucking street fight!
Vai ser uma porra de briga de rua!
This son of a...
Esse filho da...
Because tonight we gonna party on the party...
Porque hoje à noite a gente vai festejar na festa...
No!
Não!
Buddy! Like I said, first round's mine.
Amigo! Como eu disse, a primeira rodada é minha.
A beer and a gimlet.
Uma cerveja e um gimlet.
For my partner, Ray.
Para o meu parceiro, Ray.
Alright.
Certo.
What's that?
O que é isso?
Uh, I got you a baseball bat with nails in it.
Ah, eu te trouxe um taco de beisebol com pregos.
For my post-apocalyptic Jackie Robinson costume,
Para a minha fantasia pós-apocalíptica de Jackie Robinson,
how did you know?
como você sabia?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda