Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Grey’S Anatomy: Izzie E Alex Avançando…

A chegada dos quintuplicados no hospital mobiliza toda a equipe. Addison avisa que precisarão de todos disponíveis, pois serão cinco bebês e pelo menos três cirurgias. Enquanto isso, os médicos lidam com dilemas pessoais, como a dificuldade de manter relações próximas devido à vulnerabilidade exposta pela doença. Além disso, há tensão entre amigos e colegas, como a relação conturbada entre Meredith e Derek, e a ausência de Karev no momento crucial do parto dos quíntuplos.

Hey. Addison wants me to put you guys on notice. When the quints are born, we're gonna need everyone available.

Ei. Addison quer que eu os avise. Quando os quíntuplos nascerem, vamos precisar de todo mundo disponível.

There's gonna be five babies, at least three surgeries. We're gonna need all the hands we can get.

Serão cinco bebês, pelo menos três cirurgias. Vamos precisar de toda a ajuda possível.

Okay. Fine.

Certo. Tudo bem.

So I'll just page you guys when we need you? Okay. Fine.

Então, vou chamá-los quando precisarmos? Certo. Tudo bem.

Okay, then.

Certo, então.

I was studying. What's your excuse?

Eu estava estudando. Qual é a sua desculpa?

I was staring at the ceiling in abject horror.

Eu estava olhando para o teto em abjeto horror.

My one-night stand is a neurosurgical case.

Minha transa de uma noite é um caso neurocirúrgico.

I heard you broke his penis. Thanks.

Ouvi dizer que você quebrou o pênis dele. Obrigada.

So I'm having a lot of sex. What's wrong with that?

Então, estou transando muito. O que há de errado nisso?

What's wrong with that at all?

O que há de errado nisso?

It only gets problematic when you start to care.

Só fica problemático quando você começa a se importar.

When you let your emotions get in the way. You know?

Quando você deixa suas emoções atrapalharem. Sabe?

Yeah. Right.

Sim. Certo.

It's a crying shame

É uma pena

Damn it.

Droga.

I'll just leave it to you.

Vou deixar com você.

Yeah.

Sim.

So why'd you fire Doyle?

Então, por que demitiu o Doyle?

He seemed like a good guy.

Ele parecia um bom sujeito.

I could see it in his eyes.

Eu podia ver nos olhos dele.

He didn't respect me anymore.

Ele não me respeitava mais.

You thought he was your friend.

Você achou que ele era seu amigo.

Friend?

Amigo?

Doyle?

Doyle?

Oh, right.

Ah, certo.

You don't have any friends.

Você não tem amigos.

If I did, I wouldn't let them see me like this.

Se eu tivesse, não os deixaria me ver assim.

The illness is a sign of weakness.

A doença é um sinal de fraqueza.

Once they see it, they never look at you the same way again.

Depois que veem, nunca mais olham para você do mesmo jeito.

I mean, you're a hot-shot doctor.

Quer dizer, você é um médico de ponta.

I'm sure you don't let all the other hot-shot doctors around here

Tenho certeza que você não deixa os outros médicos de ponta daqui

know anything about your problems.

saberem nada sobre seus problemas.

Well, I'm a hot-shot doctor. I don't have any problems.

Bem, eu sou uma médica de ponta. Não tenho problemas.

You probably don't have any friends, either.

Você provavelmente não tem amigos, também.

And in what month this clock never seems so right

E em que mês este relógio nunca parece tão certo

I wasn't trying to get you in trouble, but Dr. Shepard needed to know.

Eu não estava tentando te arrumar problemas, mas a Dra. Shepard precisava saber.

It doesn't mean you're not a good doctor.

Isso não significa que você não seja um bom médico.

Lately, I'm crap.

Ultimamente, estou péssimo.

Yeah, well, things have been kind of crappy for me, too, lately.

É, bem, as coisas também têm sido meio ruins para mim, ultimamente.

Also my fault.

Também é minha culpa.

We both made mistakes.

Nós dois cometemos erros.

Let me ask you something.

Deixa eu te perguntar uma coisa.

When we were together, it was good, right?

Quando estávamos juntos, era bom, certo?

You mean...

Você quer dizer...

Yeah.

Sim.

It was good.

Era bom.

It was really good.

Era muito bom.

It was pretty great.

Era bem ótimo.

It was, wasn't it?

Era, não era?

It was.

Era.

It was, like, easy, simple.

Era, tipo, fácil, simples.

You better have a condom this time.

É melhor você ter uma camisinha desta vez.

Everyone answered your page except Dr. Karev.

Todos atenderam sua chamada, exceto Dr. Karev.

Where is he? We need everyone.

Onde ele está? Precisamos de todos.

Oh, no, no, no. He was on call last night. He might be asleep.

Ah, não, não, não. Ele estava de plantão ontem à noite. Ele pode estar dormindo.

Go find him.

Vá encontrá-lo.

It's time for the quints. We need you.

É hora dos quíntuplos. Precisamos de você.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos