Greys Anatomy: Bailey, Carina E Jo Abrem A Clínica (Temporada 19)

Greys Anatomy: Bailey, Carina E Jo Abrem A Clínica (Temporada 19)
0:00

You get a better offer?

Você recebeu uma oferta melhor?

Opposite charges finding each other.

Cargas opostas se encontrando.

They connect. They spark.

Eles se conectam. Eles despertam faíscas.

And as long as they do, your life goes on.

E enquanto isso acontecer, sua vida continuará.

Yeah, okay. Put the scissors on the ribbon,

Sim, ok. Coloque a tesoura na fita,

but do, but don't cut.

mas faça, mas não corte.

I'm, Gotta...

Eu tenho que...

Does three people make this a grand opening?

Três pessoas fazem desta uma grande inauguração?

Oh, many great things start small, Wilson.

Ah, muitas coisas boas começam pequenas, Wilson.

This clinic will be one of them.

Esta clínica será uma delas.

Flash or no flash?

Com flash ou sem flash?

Just take the picture, Lincoln!

Tire a foto, Lincoln!

Your cells keep multiplying.

Suas células continuam se multiplicando.

Your brain keeps thinking.

Seu cérebro continua pensando.

Alright. Okay, I'm gonna cut.

Tudo bem. Ok, vou cortar.

Okay. Alright. Cut, cut, cut!

Certo. Tudo bem. Corta, corta, corta!

When all I know is that I'm feeling

Quando tudo que sei é que estou me sentindo

Numbed out, run down, made of stoneRight! Right!

Entorpecido, acabado, feito de pedraCerto! Certo!

Oh, yes. We have earned the good stuff.

Ah, sim. Nós ganhamos as coisas boas.

Alright.

Tudo bem.

There is something telling me that

Há algo me dizendo que

Elena Bailey? Oh, my mom.

Elena Bailey? Ah, minha mãe.

All I need to do is keep moving on

Tudo o que preciso fazer é seguir em frente

She spent her life fighting to make sure

Ela passou a vida lutando para ter certeza

I had every opportunity, every freedom I deserved.

Tive todas as oportunidades, toda a liberdade que merecia.

She was complicated...

Ela era complicada...

our relationship was complicated,

nosso relacionamento era complicado,

but she loved me with her entire heart.

mas ela me amava de todo o coração.

Take it one breath at a time

Respire fundo uma vez

And that took courage.

E isso exigiu coragem.

Elena Bailey lived with love and courage.

Elena Bailey viveu com amor e coragem.

Now it's our turn.

Agora é a nossa vez.

Oh, it is. Yeah.

Ah, é sim.

Alright, pull that off. Oh, oh, oh.

Tudo bem, faça isso. Oh, oh, oh.

Alright, everybody back. Back it up. Back it up.

Certo, todo mundo de volta. Para trás. Para trás.

Back that thing up. Back that up.

Faça backup dessa coisa. Faça backup disso.

Ah.

Ah, sim.

Take it one step at a time

Dê um passo de cada vez

There it is. There it is. That's the good stuff.

Aí está. Aí está. Essa é a parte boa.

There it is right there. Ooh, look.

Aí está, bem ali. Ooh, olha.

Your body wants to move, so it moves, because it can.

Seu corpo quer se mover, então ele se move, porque ele pode.

Tessa is awake. That was amazing!

Tessa acordou. Isso foi incrível!

We just assisted on a successful whipple.

Acabamos de assistir a um whipple bem-sucedido.

We just assisted on a successful whipple in our first year!

Acabamos de ajudar um whipple bem-sucedido em nosso primeiro ano!

Damn, there is no job better than this.

Caramba, não existe trabalho melhor que esse.

You assisted.

Você ajudou.

I botched the portal dissection and got benched.

Eu estraguei a dissecção do portal e fui mandado para o banco.

I failed.

Eu falhei.

You started strong.

Você começou forte.

Plus, Grey and Marsh were out of sync today.

Além disso, Grey e Marsh estavam fora de sincronia hoje.

I-It could have happened to any of us.

I-Isso poderia ter acontecido com qualquer um de nós.

Yeah? Would Kwan have lost focus?

Sim? Kwan teria perdido o foco?

Or Millin? Hm?

Ou Millin? Hum?

Did you?

Você fez?

Lucas, you had a bad day. It's not the end of the world.

Lucas, você teve um dia ruim. Não é o fim do mundo.

Stop being nice! Tessa could have died!

Pare de ser legal! Tessa poderia ter morrido!

If, If Tessa had died and your little book

Se, se Tessa tivesse morrido e seu livrinho

was the last thing she ever signed,

foi a última coisa que ela assinou,

would you be in here trying to make me feel better?

você estaria aqui tentando me fazer sentir melhor?

Why are you yelling at me? I stepped in and saved your ass.

Por que você está gritando comigo? Eu intervim e salvei sua bunda.

You should be thanking me. Thank you!

Você deveria estar me agradecendo. Obrigado!

Well, you're welcome!

Bem, de nada!

I take it one step at a time

Eu vou um passo de cada vez

I'm sorry. I can't.

Desculpe. Não posso.

Mountain in front of me

Montanha na minha frente

Hangs over everything

Paira sobre tudo

I can't.

Não posso.

Um... why not?

Hum... por que não?

Because I can't.

Porque eu não posso.

Life is electricity.

A vida é eletricidade.

Positive and negative.

Positivo e negativo.

Creation and destruction.

Criação e destruição.

Put one foot in front of the other

Coloque um pé na frente do outro

One breath after another

Uma respiração após a outra

It's too early to say anything for sure,

É muito cedo para dizer algo com certeza,

but we're trying everything.

mas estamos tentando de tudo.

Thank you.

Obrigado.

Take it one step at a time

Dê um passo de cada vez

Winston found this earlier.

Winston descobriu isso antes.

Take it one step at a time

Dê um passo de cada vez

Uh, it fell when the lightning hit it.

Hum, ele caiu quando o raio o atingiu.

It was all I managed to take.

Foi tudo o que consegui levar.

Destruction, sometimes for the better,

Destruição, às vezes para melhor,

sometimes for the worse.

às vezes para pior.

One foot in front of the other

Um pé na frente do outro

One breath after another

Uma respiração após a outra

I still take it one step at a time

Eu ainda vou um passo de cada vez

But we're all storms inside.

Mas todos nós somos tempestades por dentro.

Take it one step at a time

Dê um passo de cada vez

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Greys Anatomy: Bailey, Carina E Jo Abrem A Clínica (Temporada 19). Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados