Grey’s Anatomy: Nick E Adams Falam Sobre TDAH (Temporada 19)

Grey’s Anatomy: Nick E Adams Falam Sobre TDAH (Temporada 19)
0:00

Fine.

Multar.

Listen, you deserved that,

Escute, você mereceu isso,

but I should not have called you out on your ADHD.

mas eu não deveria ter chamado sua atenção por causa do seu TDAH.

I'm sorry about that.

Sinto muito por isso.

Yeah, that, uh, it kind of threw me off.

Sim, isso me deixou meio desconcertado.

You, you've never had your meds adjusted?

Você nunca ajustou seus medicamentos?

I don't have meds.

Não tenho remédios.

I, I don't have ADHD.

Eu não tenho TDAH.

Or I, um...

Ou eu, hum...

I don't have a diagnosis. Ah.

Não tenho um diagnóstico. Ah.

But I've been reading up on it and, um...

Mas eu tenho lido sobre isso e, hum...

And things are starting to come into focus a little bit?

E as coisas estão começando a ficar um pouco mais claras?

I'm your program director. I'm gonna notice some things.

Eu sou o diretor do seu programa. Vou notar algumas coisas.

Lack of attention to details,

Falta de atenção aos detalhes,

hyperfocus,

hiperfoco,

uh, poor organizational skills,

uh, habilidades organizacionais ruins,

improved performance when

desempenho melhorado quando

complicated tasks are broken down.

tarefas complicadas são divididas.

Adams, the signs, they're all there.

Adams, os sinais estão todos lá.

Or maybe it just takes one to know one.

Ou talvez seja preciso apenas um para reconhecer o outro.

Yeah.

Sim.

Look, when I was diagnosed in college,

Olha, quando fui diagnosticado na faculdade,

I, I thought my chances of becoming a surgeon were over.

Eu, eu pensei que minhas chances de me tornar um cirurgião tinham acabado.

But I went and I got the help I needed

Mas eu fui e consegui a ajuda que precisava

and now it's just something I manage

e agora é só algo que eu administro

like any other part of my life.

como qualquer outra parte da minha vida.

I always thought I was just the black sheep.

Sempre pensei que eu era apenas a ovelha negra.

You know, with this program, with my family.

Você sabe, com este programa, com minha família.

I never thought that I might be neurodivergent.

Nunca pensei que pudesse ser neurodivergente.

Yeah, well, typical is just so boring.

Sim, bom, o típico é muito chato.

So what happens now?

Então o que acontece agora?

You go get checked out and take it from there.

Vá fazer um check-up e siga em frente.

Easy.

Fácil.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Grey’s Anatomy: Nick E Adams Falam Sobre TDAH (Temporada 19). Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados