Grey’s Anatomy: Assim Como Uma Tatuagem
No matter what you say about love
Não importa o que você diga sobre o amor
I keep coming back for more
Eu continuo voltando para mais
Keep my hand in the fire
Mantenho minha mão no fogo
Sooner or later
Mais cedo ou mais tarde
I get what I'm asking for
Eu consigo o que peço
No matter what you say about life
Não importa o que você diga sobre a vida
I learn every time I bleed
Eu aprendo toda vez que sangro
The truth is a stranger
A verdade é uma estranha
Soul is a danger
A alma é um perigo
I gotta let my spirit be free
Eu tenho que deixar meu espírito ser livre
To admit that I'm wrong
Para admitir que estou errado
And then change my mind
E então mudar de ideia
Sorry, but I have to move on
Desculpe, mas eu tenho que seguir em frente
And leave you behind
E te deixar para trás
I can't waste time, so give it a moment
Não posso perder tempo, então dê um momento
I realize nothing's broken
Eu percebo que nada está quebrado
No need to worry about everything I've done
Não precisa se preocupar com tudo o que eu fiz
Live every second like it was my last one
Viva cada segundo como se fosse o último
Don't look back at a new direction
Não olhe para trás em uma nova direção
I loved you once, needed protection
Eu te amei uma vez, precisei de proteção
You're still a part of everything I do
Você ainda faz parte de tudo o que faço
You're on my heart just like a tattoo
Você está no meu coração como uma tatuagem
Just like a tattoo
Assim como uma tatuagem
I'll always have you
Eu sempre terei você
I'm sick of playing all of these games
Estou farto de jogar todos esses jogos
It's not about taking sides
Não é sobre escolher lados
When I looked in the mirror, didn't deliver
Quando olhei no espelho, não correspondi
It hurt enough to think that I could stop
Doeu o suficiente para pensar que eu poderia parar
Admit that I'm wrong and then change my mind
Admitir que estou errado e então mudar de ideia
Sorry, but I gotta be strong
Desculpe, mas eu tenho que ser forte
And leave you behind
E te deixar para trás
I can't waste time, so give it a moment
Não posso perder tempo, então dê um momento
I realize nothing's broken
Eu percebo que nada está quebrado
No need to worry about everything I've done
Não precisa se preocupar com tudo o que eu fiz
Live every second like it was my last one
Viva cada segundo como se fosse o último
Don't look back at a new direction
Não olhe para trás em uma nova direção
I love you once, needed protection
Eu te amei uma vez, precisei de proteção
You're still a part of everything I do
Você ainda faz parte de tudo o que faço
You're on my heart just like a tattoo
Você está no meu coração como uma tatuagem
Just like a tattoo
Assim como uma tatuagem
I'll always have you, I'll always have you
Eu sempre terei você, eu sempre terei você
If I live every moment, won't change any moment
Se eu viver cada momento, não mudarei nenhum momento
You're still a part of me and you
Você ainda faz parte de mim e de você
I will never regret you
Eu nunca vou me arrepender de você
Still the memory of you marks everything I do
Ainda a memória de você marca tudo o que faço
Can't waste time, so give it a moment
Não posso perder tempo, então dê um momento
I realize nothing's broken
Eu percebo que nada está quebrado
No need to worry about everything I've done
Não precisa se preocupar com tudo o que eu fiz
Live every second like it was my last one
Viva cada segundo como se fosse o último
Don't look back at a new direction
Não olhe para trás em uma nova direção
Don't look back, I love you once
Não olhe para trás, eu te amei uma vez
Needed protection
Precisei de proteção
You're still a part of everything I do
Você ainda faz parte de tudo o que faço
You're on my heart just like a tattoo
Você está no meu coração como uma tatuagem
Can't waste time, so give it a moment
Não posso perder tempo, então dê um momento
I'm your last, nothing's broken
Eu sou seu último, nada está quebrado
No need to worry about everything I've done
Não precisa se preocupar com tudo o que eu fiz
Every second like it was my last one
Cada segundo como se fosse o último
Don't look back at me, don't look back
Não olhe para trás para mim, não olhe para trás
I'm not your content, I need your protection
Eu não sou seu conteúdo, preciso da sua proteção
You're still a part of everything I do
Você ainda faz parte de tudo o que faço
You're on my heart just like a tattoo
Você está no meu coração como uma tatuagem
Just like a tattoo, I'll always have you
Assim como uma tatuagem, eu sempre terei você
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda