Futurama: Todos Os Episódios Classificados Parte 2

Futurama: Todos Os Episódios Classificados Parte 2
09:10

So my sadness makes perfect sense.

Então minha tristeza faz todo o sentido.

And I do have vague memories of people refusing to breed with me.

E tenho vagas lembranças de pessoas se recusando a procriar comigo.

Yes, you gave me a dollar and some candy.

Sim, você me deu um dólar e alguns doces.

And yet you haven't said what I told you to say.

E ainda assim você não disse o que eu pedi para você dizer.

How can any of us trust you?

Como qualquer um de nós pode confiar em você?

Remember that song, Safety Dance?

Lembra daquela música, Safety Dance?

Sure do. We can dance.

Claro que sim. Nós podemos dançar.

Does that dummy have a brother?

Esse boneco tem um irmão?

I gotta go poopy.

Preciso fazer cocô.

Well, you should have gone poopy before it was time to run out on the check.

Bem, você deveria ter feito cocô antes da hora de pagar a conta.

Come on, go, go, through the kitchen.

Vamos, vamos, vamos, pela cozinha.

Now I'm worried that I'm not as smart as Leela.

Agora estou preocupada em não ser tão inteligente quanto Leela.

But at the same time, I feel relieved that I'm cuter than her.

Mas, ao mesmo tempo, sinto-me aliviada por ser mais bonita que ela.

Uh, that's me.

Ah, sou eu.

Believe the answer is the television?

Acredita que a resposta é a televisão?

Very good, Mr. Gunter.

Muito bem, Sr. Gunter.

Wow, smart and cute.

Uau, inteligente e fofo.

Beat you up, put a sheep in a...

Te bater, colocar uma ovelha em...

You!

Você!

Cabo Bella!

Cabo Bella!

Back to the 1X robots!

De volta aos robôs 1X!

I love those magnificent 1X robots!

Adoro esses magníficos robôs 1X!

Okay, it's $500, you have no choice of carrier,

Ok, são US$ 500, você não tem escolha de operadora,

the battery can't hold a charge, and the reception isn't very...

a bateria não consegue segurar a carga e a recepção não é muito...

Shut up and take my money!

Cale a boca e pegue meu dinheiro!

The new iPhone is wonderful.

O novo iPhone é maravilhoso.

I'll save us by scaring him off with my crazy war noise.

Vou nos salvar assustando-o com meu barulho de guerra louco.

Hey!

Ei!

By the way, try washing your wrists sometime.

A propósito, tente lavar seus pulsos algum dia.

Oh, Dr. Zoidberg, since when do you even wear boots?

Ah, Dr. Zoidberg, desde quando você usa botas?

I wasn't wearing it. I was eating it.

Eu não estava usando. Eu estava comendo.

I'll be fine. It's not like anyone's going to drink me.

Eu vou ficar bem. Não é como se alguém fosse me beber.

Quit it.

Pare com isso.

Am I just an automaton?

Eu sou apenas um autômato?

Or can a machine of sufficient complexity legitimately achieve consciousness?

Ou uma máquina de complexidade suficiente pode legitimamente atingir a consciência?

I agree.

Concordo.

They're tiny robots I designed to eat up nasty irritants.

Eles são pequenos robôs que eu projetei para comer substâncias irritantes desagradáveis.

Speaking of nasty irritants, what's going to become of Q-Bert?

Falando em coisas irritantes, o que vai acontecer com Q-Bert?

Today is the day we fight back.

Hoje é o dia em que revidamos.

It's already 10 o'clock.

Já são 10 horas.

Oh, you're right.

Ah, você está certo.

Tomorrow is the day we fight back.

Amanhã é o dia em que revidaremos.

Oh, you're a robot.

Ah, você é um robô.

Don't stop.

Não pare.

Yeah, attention happening robots who's got what it takes to party with next time. Who are you?

Sim, atenção, robôs acontecendo, quem tem o que é preciso para festejar na próxima vez. Quem é você?

We are the robot elders. You don't look very old. Thanks. We try to take care of ourselves

Nós somos os robôs anciãos. Você não parece muito velho. Obrigado. Nós tentamos cuidar de nós mesmos

Please point out the person in this courtroom you had sex with

Por favor, indique a pessoa com quem você fez sexo neste tribunal.

Hubert is the professor's clone ergo

Hubert é o clone do professor, portanto

They are legally the same person since you dismissed the charges against Qbert. You cannot convict the professor of these same charges

Eles são legalmente a mesma pessoa, já que você rejeitou as acusações contra Qbert. Você não pode condenar o professor por essas mesmas acusações

Zoidberg bender and who is this fetching young marmoset?

Zoidberg Bender e quem é esse jovem sagui atraente?

This little lady has a heart condition she's always stealing them also she has a serious heart condition

Essa mocinha tem um problema cardíaco, ela está sempre roubando, ela também tem um problema cardíaco sério.

New York City, the year 2000.

Cidade de Nova York, ano 2000.

The most wasteful society in the history of the galaxy.

A sociedade mais esbanjadora da história da galáxia.

I'll say it was lovable.

Eu diria que foi adorável.

Oh, Bendy.

Ah, Bendy.

Hey, what did you do to him?

Ei, o que você fez com ele?

I'm gonna go build my own theme park with blackjack and hookers.

Vou construir meu próprio parque temático com blackjack e prostitutas.

In fact, forget the park.

Na verdade, esqueça o parque.

No!

Não!

Ow! Ow!

Ai! Ai!

Well, first I got up and had a piece of toast.

Bom, primeiro eu levantei e comi uma torrada.

Then I brushed my teeth.

Depois escovei os dentes.

Then I went to the store to buy some fish.

Depois fui até a loja para comprar alguns peixes.

Fry, look what you did. She won't shut up.

Fry, olha o que você fez. Ela não quer calar a boca.

I don't quite understand what this petition's about.

Não entendi bem do que se trata esta petição.

Um, animals?

Hum, animais?

Aw.

Ah.

I do love a man in uniform.

Eu adoro um homem de uniforme.

I mean a uniform that doesn't involve short pants.

Quero dizer, um uniforme que não envolva calças curtas.

Oh, stand up and be saved.

Oh, levante-se e seja salvo.

Me!

Meu!

Trees down!

Árvores caídas!

Cool. Hey, what do you do if you want the trees up?

Legal. Ei, o que você faz se quiser as árvores no alto?

Trees up!

Árvores para cima!

I'm going to remind Fry of his humanity the way only a woman can.

Vou lembrar Fry de sua humanidade do jeito que só uma mulher consegue.

You're going to do his laundry?

Você vai lavar a roupa dele?

No one, except a legendary Limbo champion.

Ninguém, exceto um lendário campeão do Limbo.

Oh, Hermes!

Ah, Hermes!

Can people who hate Star Trek leave?

Pessoas que odeiam Star Trek podem ir embora?

Good question.

Boa pergunta.

No, you have to stay even longer.

Não, você tem que ficar ainda mais tempo.

Whoa, this is awesome.

Uau, isso é incrível.

Bender, you drank and smoked when you were a robot.

Bender, você bebia e fumava quando era um robô.

But now it's bad for me!

Mas agora é ruim para mim!

Hey, sexy mama.

Olá, mamãe sexy.

Want to kill all humans?

Quer matar todos os humanos?

Kill bots? A trifle.

Matar bots? Uma bagatela.

It was simply a matter of outsmarting them.

Era simplesmente uma questão de ser mais esperto que eles.

Wow, I never would have thought of that.

Nossa, eu nunca teria pensado nisso.

Stay here and wait for Fry while I go to the bathroom.

Fique aqui e espere o Fry enquanto eu vou ao banheiro.

Okay, boss.

Certo, chefe.

After I kill Fry, you're next.

Depois que eu matar Fry, você será o próximo.

What? Nothing.

O quê? Nada.

If you'll work for minimum wage, you can start tomorrow.

Se você vai trabalhar pelo salário mínimo, pode começar amanhã.

If I work for less than minimum, can I start today?

Se eu trabalhar por menos do que o mínimo, posso começar hoje?

I don't see why not.

Não vejo por que não.

I don't need them.

Eu não preciso deles.

Not when I have my antique videos,

Não quando tenho meus vídeos antigos,

my bucket of fossilized KFC,

meu balde de KFC fossilizado,

and $50 million worth of anchovies.

e US$ 50 milhões em anchovas.

Look, we just came to party with Slurms McKenzie.

Olha, nós viemos apenas para a festa com Slurms McKenzie.

By the way, when is that scheduled?

A propósito, quando isso está programado?

Never!

Nunca!

Oh.

Oh.

Hey, Bessie's back.

Olá, Bessie está de volta.

Ew, you smell like smoking.

Eca, você está com cheiro de cigarro.

And drinking.

E bebendo.

No!

Não!

Don't you understand, numbnick?

Você não entende, idiota?

He doesn't love me.

Ele não me ama.

I've always loved you.

Eu sempre te amei.

Don't hurt her.

Não a machuque.

No, you admit it.

Não, você admite.

You'd be ashamed to be seen in public with someone as hideous as me.

Você teria vergonha de ser visto em público com alguém tão horrível quanto eu.

Would not.

Não faria isso.

As you all know, the key to victory is the element of surprise.

Como todos sabem, a chave para a vitória é o elemento surpresa.

Surprise!

Surpresa!

My skin's all dry and clanky.

Minha pele está toda seca e grudenta.

Well, yeah.

Bem, sim.

Robots are made of metal.

Robôs são feitos de metal.

Am I a robot?

Eu sou um robô?

Bender, if this is some kind of scam, I don't get it.

Bender, se isso é algum tipo de golpe, não entendo.

Mom? There's so much I need to say.

Mãe? Tem tanta coisa que preciso dizer.

Is it really you?

É você mesmo?

Yes. I've dreamed about you a lot since you disappeared.

Sim. Sonhei muito com você desde que você desapareceu.

Ah!

Ah!

You ate my kidney?

Você comeu meu rim?

I thought it was one of Hermie's exotic lunches!

Achei que fosse um dos almoços exóticos da Hermie!

You can't own property, man

Você não pode possuir propriedade, cara

I can, but that's because I'm not a penniless hippie

Eu posso, mas é porque não sou um hippie sem dinheiro

From now on, I'm going to bend what I want, when I want, who I want

De agora em diante, vou dobrar o que eu quiser, quando eu quiser, quem eu quiser

I'm unstoppable

Eu sou imparável

They killed my parents

Eles mataram meus pais

Close

Fechar

They are my parents

Eles são meus pais

Fine molasses candy

Doce de melaço fino

Through my window

Pela minha janela

My sugar lump fly

Minha mosca de açúcar

Through my window

Pela minha janela

My death

Minha morte

By Snoo Snoo

Por Snoo Snoo

Yeah

Sim

What are you gay?

O que você é gay?

A quantum interface bomb

Uma bomba de interface quântica

Are you insane in the membrane?

Você é louco na membrana?

You got it Poindexter

Você entendeu, Poindexter

We have plans tonight

Temos planos para esta noite

You guys are dating?

Vocês estão namorando?

Oh no no

Ah não não

We're married

Nós somos casados

You know, I was God once

Sabe, eu já fui Deus

Yes, I saw

Sim, eu vi

You were doing well until everyone died

Você estava indo bem até que todos morreram

Where are we, the ass?

Onde estamos, o burro?

We're in the heart

Estamos no coração

Better known as the love muscle

Mais conhecido como músculo do amor

Where the food is digested

Onde o alimento é digerido

If you come in peace, surrender or be destroyed

Se você vier em paz, renda-se ou seja destruído

If you're here to make war, we surrender

Se você está aqui para fazer guerra, nós nos rendemos

Both good

Ambos bons

The important thing is, I'm meeting new people

O importante é que estou conhecendo gente nova

I don't understand what you mean.

Eu não entendo o que você quer dizer.

Just wake up, please.

Por favor, acorde.

Just wake up, will you?

Só acorde, tá?

Dear Fry, our time together was short,

Caro Fry, nosso tempo juntos foi curto,

but it was the best time of my life.

mas foi o melhor momento da minha vida.

I'll go back ten seconds to when I was on the roof.

Vou voltar dez segundos para quando eu estava no telhado.

Rats! Guess I was falling for more than ten seconds.

Ratos! Acho que fiquei caindo por mais de dez segundos.

He wasn't original. He wasn't a Martian. He wasn't Philip Fry.

Ele não era original. Ele não era um marciano. Ele não era Philip Fry.

And since when is he a V?

E desde quando ele é um V?

You're twice the V he ever was.

Você é duas vezes o V que ele já foi.

Poor little guy. You look like you haven't eaten in a month.

Pobre rapaz. Parece que você não come há um mês.

Here, what if Mr. Panucci asks, your name is Seymour Asses?

E se o Sr. Panucci perguntar: seu nome é Seymour Asses?

Expandir Legenda

Futurama: Todos Os Episódios Classificados Parte 2. Bender e os amigos da tripulação da Estrela do Morto enfrentam dilemas cotidianos e filosóficos. Bender questiona sua inteligência e aparência, enquanto Leela se compara a ele. Bender e Farnsworth discutem sobre consciência em máquinas. Bender tenta vender um iPhone defeituoso, enquanto Zoidberg causa estranheza com suas roupas e hábitos. A turma se prepara para um confronto, adiando a ação para o dia seguinte. Os robôs mais velhos se divertem e Bender convoca outros robôs para uma festa. No tribunal, confusões legais envolvendo clones e acusações sexuais são discutidas.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?