Dragonball Z (Abridged) – Episódio 8
And there you have it, folks.
E aí está, pessoal.
That man is dead. Very, very dead.
Aquele homem está morto. Muito, muito morto.
Mr. Kent, if you had to come up with a word for how dead he is, what would it be?
Sr. Kent, se tivesse que inventar uma palavra para o quão morto ele está, qual seria?
"Cadaverific!"
"Cadavérico!"
Yamcha! No! I was saving myself for him!
Yamcha! Não! Eu estava me guardando para ele!
Bulls**t!
Mentira!
Yamcha...
Yamcha...
Yamcha!
Yamcha!
Yamcha was our friend...
Yamcha era nosso amigo...
and you bastards killed him!
e vocês, bastardos, o mataram!
Don't worry, Yamcha... I'll avenge you!
Não se preocupe, Yamcha... Eu vou te vingar!
Oh, right. *You're* going to avenge him.
Ah, certo. *Você* vai vingá-lo.
The FIVE-YEAR-OLD over here is stronger than you are.
O PIRRALHO DE CINCO ANOS aqui é mais forte que você.
But I...
Mas eu...
Face it, you're pretty much here as a meat shield.
Admita, você está aqui mais como escudo de carne.
Ha! Look at him, Vegeta. He's like the *Raditz* of their group.
Ha! Olhe para ele, Vegeta. Ele é tipo o *Raditz* do grupo deles.
That's it!
É isso!
I can't take it anymore!
Não aguento mais!
I can only be pushed so far!
Só consigo ser empurrado até certo ponto!
KRILLIN LIMIT BREEEEEAK!!
KRILLIN LIMITE SUPERAÇÃOOOO!!
That was... for Yamcha.
Isso foi... pelo Yamcha.
Congratulations, you've just destroyed the equivalent of three Raditz.
Parabéns, você acabou de destruir o equivalente a três Raditz.
That's right! What now, you son of a bi... ?!
Isso mesmo! E agora, seu filho da pu... ?!
Nappa here is worth FIVE Raditz...
Nappa aqui vale CINCO Raditz...
I, uh...
Eu, uh...
what?
o quê?
and I am worth *fifteen* Raditz.
e eu valho *quinze* Raditz.
I...
Eu...
Awww...
Ahhh...
Aw, come on, don't get so down on yourself.
Ah, qual é, não fique tão para baixo.
At least you've proven that YOUR Raditz is *still* stronger than our Raditz.
Pelo menos você provou que o SEU Raditz ainda é mais forte que o nosso Raditz.
I...
Eu...
I... hate...
Eu... odeio...
I... hate... *all* of you!
Eu... odeio... *todos* vocês!
So in short, good for you. Oh, by the way, you missed one.
Em resumo, bom para você. Ah, a propósito, você errou um.
Aaah!
Aaah!
Yeah, no.
É, não.
Hargh!
Hargh!
Argh!
Argh!
HARGH!
HARGH!
That was incredible, Mr. Piccolo!
Isso foi incrível, Sr. Piccolo!
Yeah! Way to go!
É! Mandou bem!
But, what about... ?
Mas, e quanto... ?
Well, we can all learn a thing or two.
Bem, todos podemos aprender uma coisa ou duas.
But I just killed three of them... !
Mas eu acabei de matar três deles... !
Nobody cares, Krillin!
Ninguém se importa, Kuririn!
Aww...
Aww...
Well, Nappa, looks like it's your turn to teach them a lesson.
Bem, Nappa, parece que é a sua vez de lhes dar uma lição.
Yeah, right outta Saiyan University!
É, direto da Universidade Saiyajin!
Hold on, you went to college?
Espere, você foi para a faculdade?
Yup.
Sim.
*What the hell* could someone like you possibly major in?
*Que diabos* alguém como você poderia ter como especialização?
Child Psychology...
Psicologia Infantil...
Wow! That sounds really interest... !
Uau! Isso parece realmente interes... !
*with a minor in Pain*!
*com uma subespecialização em Dor*!
Uhuh... ?! Hurrrr...
Uhuh...?! Hurrrr...
GAUGH! RAAGH!
GAUGH! RAAGH!
*YAAAAAAAUGHAAAAAAAH*!!
*YAAAAAAAUGHAAAAAAAH*!!
Haaaagh... ! Looks like he's been...
Haaaagh...! Parece que ele foi...
HURAAARGH!! ... *disarmed*!
HURAAARGH!! ... *desarmado*!
I get it!
Entendi!
Shut it, Nappa.
Cale a boca, Nappa.
Guh!
Guh!
Oh, I LOVE this game!
Ah, eu ADORO este jogo!
Tag! Guahg!
Pega! Guahg!
Huagh!
Huagh!
No tagbacks.
Sem revanche.
'Agh, damn. This guy's strong.'
'Droga. Esse cara é forte.'
'Maybe it would be best if I just took Chiaotzu and... '
'Talvez fosse melhor eu pegar o Chaos e...'
'Wait, where is he??'
'Espere, onde ele está??'
Vegeta! The Pokémon's on my back.
Vegeta! O Pokémon está nas minhas costas.
Chiaotzu! No!!
Chaos! Não!!
I can't get it off, Vegeta!
Não consigo tirá-lo, Vegeta!
Here! I'll use Rock Smash.
Aqui! Vou usar o Rock Smash.
UU-HU!
UU-HU!
Chiaotzu! You get down from there this instant!
Chaos! Desça daí agora mesmo!
No! I have to do this, Tenshinhan!
Não! Eu tenho que fazer isso, Tenshinhan!
For all the people of Earth! Our friends! And especially you!
Por todas as pessoas da Terra! Nossos amigos! E especialmente você!
But Chiaotzu... !
Mas Chaos... !
Don't worry! You can just wish me back with the Dragon Balls!
Não se preocupe! Você pode me desejar de volta com as Esferas do Dragão!
Now goodbye, my friend!
Agora adeus, meu amigo!
That won't work, Chiaotzu!!
Isso não vai funcionar, Chaos!!
We already wished you back once with the Dragon Balls! We can't do it twice!
Nós já te desejamos de volta uma vez com as Esferas do Dragão! Não podemos fazer isso duas vezes!
Wait, wha... ?
Espera, o qu... ?
No! NO! Chiaotzu!
Não! NÃO! Chaos!
CHIAOTZUUUU!!
CHAOOOOSSS!!
Oh, my God...
Oh, meu Deus...
He blew into more pieces than Yamcha!
Ele se despedaçou mais que o Yamcha!
Krillin!
Kuririn!
What?
O quê?
He was my closest friend!
Ele era meu amigo mais próximo!
I...
Eu...
I loved him.
Eu o amava.
As a memorial to Yamcha... ”gay”.
Em memória de Yamcha... "gay".
'At least your sacrifice wasn't in vain, my friend.'
'Pelo menos seu sacrifício não foi em vão, meu amigo.'
Aww, dang it, Vegeta. He used Self Destruct.
Ah, droga, Vegeta. Ele usou Autodestruição.
I hate it when they do that.
Eu odeio quando eles fazem isso.
DAMMIT!
MERDA!
Awwww, I think I made him mad, Vegeta. Should I talk to him about it?
Awww, acho que o deixei bravo, Vegeta. Devo conversar com ele sobre isso?
The first step to working out your problems is healthy communication.
O primeiro passo para resolver seus problemas é a comunicação saudável.
FFRAAAAAAAGH!!
FFRAAAAAAAGH!!
Hey, that was very rude! I was talking to
Ei, isso foi muito rude! Eu estava falando com
VEGETA!!
VEGETA!!
VEGETA!! GAAGH!!
VEGETA!! GAAGH!!
Uagh!
Uagh!
Ugh!
Ugh!
Should... Shouldn't we help him?
Devíamos... Não devíamos ajudá-lo?
Can't you see, he has to fight this battle on his own.
Não percebe? Ele tem que lutar essa batalha sozinho.
He's fighting for the honor of his fallen comrade.
Ele está lutando pela honra de seu camarada caído.
HELP ME! FOR THE LOVE OF GOD, HELP MEEEE!
AJUDEM-ME! PELO AMOR DE DEUS, AJUDEM-MEEE!
Like a hero.
Como um herói.
Mr. Piccolo, help him!
Sr. Piccolo, ajude-o!
Oh, fine!
Ah, está bem!
Krillin! Go!
Kuririn! Vá!
FOR PONYYYY... !
POR PONYYYY... !
Uagh! He hit me!
Uagh! Ele me atingiu!
Gaha! He hit me too!
Gaha! Ele me atingiu também!
Gohan! Hurry up and blast him with all your strength... before he has time to
Gohan! Depressa, atire nele com toda a sua força... antes que ele tenha tempo de
DOOOOOODGE!
DESVIAAAAR!
'DOOOOOODGE!'
'DESVIAAAAR!'
Damn you, PAVLOV!!
Maldito, PAVLOV!!
For those of you who don't know who Pavlov is, allow us to take a brief moment to explain.
Para aqueles que não sabem quem é Pavlov, permitam-nos um breve momento para explicar.
Back in 1904...
Lá em 1904...
Get back to the fight!
Volte para a luta!
Aaand back to the fight.
Ee de volta à luta.
Hey, not gonna lie.
Ei, não vou mentir.
Dick move, guys. Dick move.
Atitude babaca, pessoal. Atitude babaca.
Piccolo... do you have a plan?
Piccolo... você tem um plano?
That depends; can you get him in a Full Nelson?
Depende; você consegue prendê-lo num Full Nelson?
Any plans that don't involve killing me?
Algum plano que não envolva me matar?
Well, there is the Multi-Form technique.
Bem, existe a técnica Multi-Forma.
But doesn't that cut our power levels by... ?
Mas isso não reduz nossos níveis de poder em... ?
Plan A or Plan B, Krillin?!
Plano A ou Plano B, Kuririn?!
Plan B! Plan B!
Plano B! Plano B!
KAGE BUNSHIN NO JUTSU! KAGE BUNSHIN NO JUTSU!
KAGE BUNSHIN NO JUTSU! KAGE BUNSHIN NO JUTSU!
Vegeta! I can't...
Vegeta! Eu não consigo...
”Believe it”.
"Acreditar".
'He's dodging every hit! We can't lay a FINGER on him!'
'Ele está desviando de cada golpe! Não conseguimos pôr a MÃO nele!'
'What kind of incredible mental discipline has this guy gone through?'
'Que tipo de disciplina mental incrível este cara passou?'
Patty cake,
Bate palma,
Patty cake, patty cake,
Bate palma, bate palma,
Patty cake, patty cake, baker's
Bate palma, bate palma, padei-
Patty cake, patty cake, baker's MAN!
Bate palma, bate palma, padei-RO!
Bake me a
Asse-me um
Bake me a cake as
Asse-me um bolo tão
Bake me a cake as fast as you
Asse-me um bolo tão rápido quanto você
Bake me a cake as fast as you CAN!
Asse-me um bolo tão rápido quanto você PUDER!
D'UGH!
D'UGH!
{DING DING} D'UH-HOUH!
{DING DING} D'UH-HOUH!
Ahuh-houww...
Ahuh-houww...
UGH-HOUGH!
UGH-HOUGH!
Good effort, but I'm the Patty Cake champion.
Bom esforço, mas sou o campeão de Bate Palma.
What?
O quê?
BUT, at least you didn't uselessly self-destruct like that Pokémon.
MAS, pelo menos você não se autodestruiu inutilmente como aquele Pokémon.
You stupid...
Seu estúpido...
ugly...
feio...
son of a bitch.
filho da puta.
His *name*...
O nome dele...
was CHIAOTZU!
era CHAOS!
KIKOHO!!
KIKOHO!!
Yeah, that Chiaotzu...
É, aquele Chaos...
OHHH, MY GOOOD!
OHHH, MEU DEUS!
'Right... '
'Certo...'
'right behind you, Chiaotzu.'
'logo atrás de você, Chaos.'
Guah!
Guah!
Ahaaaa... pointless.
Ahaaaa... inútil.
We're gonna die, aren't we?
Vamos morrer, não vamos?
Yep!
Sim!
RAAAAAAAAAAAAGH... !
RAAAAAAAAAAAAGH... !
Ah!
Ah!
Vegeta!
Vegeta!
What?
O quê?
I can flyyyy... !
Eu consigo voar... !
Are... are... ugh.
Você... você... ugh.
Yes, Nappa; yes you can.
Sim, Nappa; sim, você consegue.
You know, you're going to be in a lot of trouble once Goku gets here!
Sabe, você vai estar em muita encrenca quando o Goku chegar aqui!
Who?
Quem?
Goku. He's stronger than all of us combined!
Goku. Ele é mais forte que todos nós juntos!
Well then, I guess we'd better kill you before he gets here.
Bem, então, acho melhor matarmos vocês antes que ele chegue.
W-Wait, I mean...
E-Espera, eu quero dizer...
But Vegeta, I wanna meet the strong guy!
Mas Vegeta, eu quero conhecer o cara forte!
Nappa, just kill them first and...
Nappa, apenas os mate primeiro e...
But I want him to SEE us kill them!
Mas eu quero que ele NOS VEJA matá-los!
Oh God, there's no arguing with you!
Ah Deus, não há como discutir com você!
Fine! We'll give you three hours tops.
Ótimo! Daremos a vocês no máximo três horas.
After that, I'm killing all of you.
Depois disso, eu mato todos vocês.
Yaayyyyyyy!
Vivaaaaaaa!
And now we wait...
E agora esperamos...
Is he here yet?
Ele já chegou?
No. No. No.
Não. Não. Não.
Is he here yet?
Ele já chegou?
*No*. *No*. *No*.
*Não*. *Não*. *Não*.
Is he here yet?
Ele já chegou?
NO! NO! NO!
NÃO! NÃO! NÃO!
Is he here yet?
Ele já chegou?
NOO!! NOO!! NOO!!
NÃOO!! NÃOO!! NÃOO!!
Is he here ye... ?
Ele já chego... ?
*NOO*!!! *NOO*!!! *NOO*!!! *NOO*!!!
*NÃOO*!!! *NÃOO*!!! *NÃOO*!!! *NÃOO*!!!
Goddammit, Nappa! Just go do something!
Droga, Nappa! Vá fazer alguma coisa!
Go have fun; I don't care how.
Vá se divertir; não me importa como.
Oh, boy! This is gonna be my best... day... ever.
Ah, que legal! Este vai ser o meu melhor... dia... de todos.
Wheeeeee!
Ebaaaaa!
Yay!
Viva!
Whoo! Hahaha!
Uhu! Hahaha!
Wheee!
Ebaaa!
Wheee!
Ebaaa!
Yayyy!
Vivaaa!
Muhahahahaha!
Muahahahaha!
Well, time's up; time to die.
Bem, o tempo acabou; hora de morrer.
So, where's your friend... ?
Então, onde está seu amigo... ?
I'M-BACK!
EU-VOLTEI!
GURHG!
GURHG!
Nappa, where did your armor go?
Nappa, para onde foi sua armadura?
I had a hell of a day, Vegeta.
Tive um dia e tanto, Vegeta.
I sank their *battleship*...
Afundei o *navio de guerra* deles...
and their *whales*.
e as *baleias* deles.
Nooooooooooooo... !
Nãooooooooooooo... !
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda