Dragonball Z (Abridged) – Episódio 30 Parte 2
Last time on Dragon Ball Z Abridged...
No último episódio de Dragon Ball Z Abridged...
WAH! WAH! WA... !
WÁ! WÁ! WÁ... !
Oh, out of *all* the people I've blown to bits, that one will hold a special place in my heart.
Ah, de *todas* as pessoas que explodi em pedacinhos, essa terá um lugar especial no meu coração.
Oh, what's wrong, monkey? Come on now, give me something funny.
Ah, qual é o problema, macaco? Anda, me dê algo engraçado.
You... killed my best friend... !
Você... matou meu melhor amigo... !
Ha! That is pretty funny. Hilarious, actually.
Ha! Isso é bem engraçado. Hilário, na verdade.
RRAAAAAAAAAGGGHHHHHHHH!!
RRAAAAAAAAAGGGHHHHHHHH!!
What?!
O quê?!
Dad?
Pai?
HM!
HM!
That's... that's not funny.
Isso... isso não é engraçado.
I don't believe it! Goku has truly done it. He has become...
Eu não acredito! Goku realmente conseguiu. Ele se tornou...
the one and only Super Saiyan™!
o único Super Saiyajin™!
Right?
Certo?
Y... yeah...
S... sim...
You hesitated there for a second.
Você hesitou por um segundo.
What?
O quê?
What the hell is all this about?
Que diabos é isso?
What's up with your hair? What's up with your eyes?
O que há com seu cabelo? O que há com seus olhos?
Answer me!
Responda-me!
Gohan...
Gohan...
Take Piccolo, find Bulma, get back to the ship.
Pegue Piccolo, encontre Bulma, volte para a nave.
But what about you?
Mas e você?
If Piccolo dies, then all this was pointless! Take him, get to the ship, and get out of here!
Se Piccolo morrer, tudo isso foi inútil! Leve-o, vá para a nave e saia daqui!
This is surprisingly well-thought-out for you.
Isso é surpreendentemente bem pensado para você.
Gohan, where should you be right now?
Gohan, onde você deveria estar agora?
The ship?
Na nave?
*The SHIP*!
*A NAVE*!
OK!
OK!
Oh-ho, real cute. But at the very least, I do love a moving target.
Oh-ho, muito fofo. Mas, no mínimo, eu adoro um alvo em movimento.
Hurrh!
Hurrh!
Gah! What are you--... let go of me!
Gah! O que você--... me solta!
I'm going to *break* you...
Eu vou te *quebrar*...
What?
O quê?
AAH!
AAH!
like a Kit-Kat™ bar.
como uma barra Kit-Kat™.
*What*?
*O quê*?
D'AAAGH!
D'AAAGH!
'*What*?!'
'*O quê*?!'
GAAAAAH!
GAAAAAH!
You... you're different!
Você... você está diferente!
What happened? What the hell are *you*?
O que aconteceu? Que diabos é *você*?
Can't you tell, Freezer? It's just like Vegeta said.
Você não consegue perceber, Freeza? É como Vegeta disse.
No, you f***ing *don't*... !
Não, você *não*... !
I am the hope of the Omniverse!
Eu sou a esperança do Omniverso!
I am the lightbulb in the darkness!
Eu sou a lâmpada na escuridão!
I am the bacon in the fridge for all living things that cry out in hunger!
Eu sou o bacon na geladeira para todos os seres vivos que clamam por fome!
I am the Alpha and the Amiga!
Eu sou o Alfa e a Amiga!
I am the terror that flaps in the night!
Eu sou o terror que voa na noite!
I... AM SON GOKU!
EU... SOU SON GOKU!
AND I AM A SUPER... !
E EU SOU UM SUPER... !
Hurrrurrrgh... !
Hurrrurrrgh... !
Saiyan.
Saiyajin.
HurrriURRRRGH!
HurrriURRRRGH!
King Kai! What's going on on Namek right now?
Senhor Kaioh! O que está acontecendo em Namek agora?
You know you could always just grab my shoulder and watch.
Você sabe que poderia sempre segurar meu ombro e assistir.
Yeah, but, you kinda... smell...
Sim, mas você meio que... cheira...
That's just my natural musk.
Esse é só meu almíscar natural.
Mmmmusk...
Mmmalmíscar...
Mmmmmmmusk...
Mmmmmmmalmíscar...
Stop saying "musk".
Pare de dizer "almíscar".
Stop eating my food!
Pare de comer minha comida!
King Kai, do you hear me?
Senhor Kaioh, você me ouve?
Oh, hey Kami. How's everything coming along?
Ah, oi, Kami. Como estão as coisas?
Well, I've sent off Mr. Popo to collect the Dragon Balls like you asked.
Bem, eu enviei o Sr. Popo para coletar as Esferas do Dragão como você pediu.
Good. The whole plan is coming together.
Bom. O plano todo está se encaixando.
Hey, I don't think you ever told us your plan.
Ei, acho que você nunca nos contou seu plano.
I don't have to tell you everything! I don't have to tell you anything!
Eu não tenho que te contar tudo! Eu não tenho que te contar nada!
And that just about sums up our time spent here.
E isso resume bem o tempo que passamos aqui.
Ha ha...
Ha ha...
Huh? It's the ship!
Hã? É a nave!
See, Mr. Piccolo, we're halfway home!
Está vendo, Sr. Piccolo, estamos no meio do caminho para casa!
I mean, not literally, but... just don't bleed out, okay?
Quer dizer, não literalmente, mas... só não sangre até morrer, ok?
'God, so many buttons... !'
'Meu Deus, tantos botões... !'
'I forgot, I don't know how to fly the ship! I could have sworn somebody did that for--'
'Eu esqueci, não sei pilotar a nave! Eu poderia jurar que alguém fez isso por--'
Oh my God, Bulma!
Ah meu Deus, Bulma!
Help?
Ajuda?
Somebody?
Alguém?
I have to admit, this is new, monkey! This is definitely new!
Tenho que admitir, isso é novo, macaco! Isso é definitivamente novo!
But a monkey is still a monkey, and I've killed plenty in my day.
Mas um macaco ainda é um macaco, e eu já matei muitos em meus dias.
*Millions*. Literally, *millions*.
*Milhões*. Literalmente, *milhões*.
What's the matter, run out of quips? Cat got your tongue?! No more words to fail?!
Qual é o problema, ficou sem tiradas? O gato comeu sua língua?! Não tem mais palavras para falhar?!
You think now that you're this, so-called "Super Saiyan", that you're *better* than me, *Lord Freeza*?!
Você acha que agora que é esse, o tal "Super Saiyajin", você é *melhor* do que eu, *Senhor Freeza*?!
Well, you're NOT!
Bem, você NÃO É!
I own you!
Eu sou seu dono!
I own you! I own your planet!
Eu sou seu dono! Eu sou o dono do seu planeta!
I own you! I own your planet! I own THIS planet!
Eu sou seu dono! Eu sou o dono do seu planeta! Eu sou o dono DESTE planeta!
I own you! I own your planet! I own THIS planet! In fact...
Eu sou seu dono! Eu sou o dono do seu planeta! Eu sou o dono DESTE planeta! Na verdade...
F*** THIS PLANET!!!
QUE SE DANE ESTE PLANETA!!!
Wait, I zoned out there for a second. Wha... ?
Espera, eu me desliguei por um segundo. O q... ?
No... *no*, *no*, son of a bitch! Daaarrgghh... !
Não... *não*, *não*, filho da puta! Daaarrgghh... !
What's wrong, King Kai?
Qual o problema, Senhor Kaioh?
You dumb assholes are gonna be here forever!
Seus idiotas burros vão ficar aqui para sempre!
Tch, yeah, real funny, King Kai.
Tch, sim, muito engraçado, Senhor Kaioh.
Oh God, you're serious.
Ah Deus, você está falando sério.
I had this whole plan ready to go, but, as it turns out, Freeza's a sore loser, and just...
Eu tinha todo esse plano pronto, mas, ao que parece, Freeza é um mau perdedor, e simplesmente...
Blew himself up along with his opponent?
Explodiu a si mesmo junto com seu oponente?
What? It's what I do.
O quê? É o que eu faço.
Yeah, only this time, it *worked*.
Sim, só que desta vez, *funcionou*.
And now Goku, Gohan, Piccolo... everyone's dead!
E agora Goku, Gohan, Piccolo... todos estão mortos!
And I'm stuck with you idiots for the rest of my life!
E estou preso com vocês, idiotas, pelo resto da minha vida!
Should I call you back when you're done screaming? Or is that just not happening?
Devo ligar de volta quando você terminar de gritar? Ou isso simplesmente não vai acontecer?
And then there's *this* c--...
E ainda tem *esse* c--...
Kami?
Kami?
Yes, I wanted to inform you that Mr. Popo has acquired the sixth Dragon Ball an...
Sim, queria informá-lo que o Sr. Popo adquiriu a sexta Esfera do Dragão e...
You're alive?!
Você está vivo?!
So this is what counts for omnipotence these days, hmm?
Então é isso que conta como onipotência hoje em dia, hmm?
But if you're not dead, then that means Piccolo's not dead,
Mas se você não está morto, então isso significa que Piccolo não está morto,
and Namek is still there!
e Namek ainda está lá!
D... didya miss?
V... você errou?
How could I miss?
Como eu poderia errar?
I dunno, how didya?
Não sei, como você fez?
I know I hit the core. God, this always happens when I try and perform under stress.
Eu sei que atingi o núcleo. Deus, isso sempre acontece quando tento me apresentar sob estresse.
Seems to me like you just couldn't go through with blowing us *both* up.
Parece-me que você simplesmente não conseguiu nos explodir *ambos*.
That's not the problem, you idiot. I can breathe in space.
Esse não é o problema, seu idiota. Eu consigo respirar no espaço.
But space is a vac-uum!
Mas o espaço é um vácu-o!
Honestly, I'd say you only have...
Sinceramente, eu diria que você só tem...
I don't know... five min--... is it five?
Não sei... cinco minu--... é cinco?
Y-yes, five!
S-sim, cinco!
Five minutes before this planet explodes, and you perish along with it.
Cinco minutos antes que este planeta exploda, e você pereça junto com ele.
Oh...
Oh...
Well then, I'll just have to kill you in four!
Bem, então, eu só terei que te matar em quatro!
Wait, hold on! I'm only at half my full power.
Espere, espere! Estou apenas com metade do meu poder total.
I don't see how that's my problem...
Não vejo como isso é problema meu...
No, listen! If you let me power up...
Não, escute! Se você me deixar carregar...
I'll give you a pizza!
Eu te darei uma pizza!
You killed my best friend, Freezer. That's not gonna work anymore!
Você matou meu melhor amigo, Freeza. Isso não vai mais funcionar!
Two pizzas!
Duas pizzas!
I SAID I'M *DONE*! HAAAAA... !
EU DISSE QUE TERMINEI! HAAAAA... !
With stuffed crust.
Com borda recheada.
*Gokuuuu... !*
*Gokuuuu... !*
Now, hear me out, King Kai.
Agora, me escute, Senhor Kaioh.
If I let him power up to 100%, and beat him *then*... it'll demoramalize him! And he'll never threaten anyone again!
Se eu deixá-lo carregar até 100%, e vencê-lo *então*... isso vai desmoralizá-lo! E ele nunca mais ameaçará ninguém!
Goku, that is retarded!
Goku, isso é retardado!
*Stuffed crust*, King Kai! You can eat it in *reverse*!
*Borda recheada*, Senhor Kaioh! Você pode comer de *trás para frente*!
I can't even believe we're having this conversation...
Nem consigo acreditar que estamos tendo essa conversa...
Me either...
Eu também não...
Thanks for waiting, by the way.
Obrigado por esperar, a propósito.
Hold on one second, King Kai. What was tha... ?
Espere um segundo, Senhor Kaioh. O que foi aqu... ?
Huhh!
Huhh!
Smash monkey!
Esmaga macaco!
SMASH MONKEY!
ESMAGA MACACO!
Bulmaaa... where are you?
Bulmaaa... onde você está?
Oh, well how nice of you to finally come and get me...
Ah, que bom que você finalmente veio me buscar...
only you left me stranded all on my own to fend for myself!
só que você me deixou sozinha para me virar!
Planet's going to hell, I almost die,
O planeta está indo para o inferno, eu quase morri,
and I'M FREAKING THE F*** OUT!
e EU ESTOU APAVORADA PRA CARAMBA!
Bulma, how high would you have to fall from to hit terminal velocity?
Bulma, de que altura você teria que cair para atingir a velocidade terminal?
I thought so.
Eu imaginei.
Huaagh!
Huaagh!
I just love how easy it is to get away with this s*** with you people!
Eu adoro como é fácil se safar com essa merda com vocês!
I want to transform, you just sit there and let me.
Eu quero me transformar, vocês ficam sentados e me deixam.
I want to transform, you just sit there and let me. I want to blow the planet up, you just sit there and let me!
Eu quero me transformar, vocês ficam sentados e me deixam. Eu quero explodir o planeta, vocês ficam sentados e me deixam!
I want to transform, you just sit there and let me. I want to blow the planet up, you just sit there and let me! I want to reach 100% power...
Eu quero me transformar, vocês ficam sentados e me deixam. Eu quero explodir o planeta, vocês ficam sentados e me deixam! Eu quero atingir 100% de poder...
*and you just sit right there and let me*!
*e vocês ficam sentados aí e me deixam*!
Sooo, can I get a Meat Lover's®?
Entãooo, posso pedir uma Meat Lover's®?
OW!
AI!
And that is my star pupil.
E esse é o meu aluno estrela.
I don't even know why I bother.
Nem sei por que me dou ao trabalho.
King Kai, are you there?
Senhor Kaioh, você está aí?
Oh Kami, d'you have an update for me?
Oh Kami, você tem uma atualização para mim?
Apparently it's all I'm good for anymore...
Aparentemente é só para isso que eu sirvo agora...
I wanted to tell you that Mr. Popo has acquired the final Dragon Ball and is ready to summon the Dragon.
Eu queria informá-lo que o Sr. Popo adquiriu a última Esfera do Dragão e está pronto para invocar o Dragão.
Awesome, now let me talk to him.
Excelente, agora me deixe falar com ele.
Heh, if you insist.
Heh, se você insiste.
Alright, now Mr. Pop...
Certo, agora Sr. Pop...
oaarrggh!
oaarrggh!
How the hell do you work with this guy??
Como diabos você trabalha com esse cara??
It's easier than you think...
É mais fácil do que você pensa...
I'm so f***ing high right now!
Estou muito chapado agora!
I am the Eternal Dragon. Speak your wish and I sha...
Eu sou o Dragão Eterno. Diga seu desejo e eu fa--...
oh. It is you, my Master. Is it time to lay waste to this world?
oh. É você, meu Mestre. É hora de devastar este mundo?
Eh, not yet. Give 'em a couple hundred years. See if they can clean this up.
Eh, ainda não. Dê a eles algumas centenas de anos. Veja se eles conseguem consertar isso.
Then how might I be of service, Lord Popo?
Então, como posso ser útil, Lorde Popo?
Good question. Kami, the f*** am I doing?
Boa pergunta. Kami, que diabos estou fazendo?
Good question. King Kai, the f*** is he doing?
Boa pergunta. Senhor Kaioh, que diabos ele está fazendo?
Ow, my head...
Ai, minha cabeça...
OK, listen. I want you to bring back everyone Freeza and his men have killed.
OK, escute. Eu quero que você traga de volta todos que Freeza e seus homens mataram.
Why?
Por quê?
Are you questioning God?
Você está questionando Deus?
Are *you*?
Você *está*?
Not in the mood, Kami!
Não estou com humor, Kami!
Fine, not my problem anyway. Mr. Popo...
Certo, não é problema meu de qualquer forma. Sr. Popo...
I heard.
Eu ouvi.
Dragon, bring back all the worthless maggots that were killed by Freeza and his men, or whatever...
Dragão, traga de volta todos os vermes inúteis que foram mortos por Freeza e seus homens, ou seja lá o que for...
As you command, so it shall be.
Como você comanda, assim será.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda