Dragonball Z (Abridged) – Episódio 30 Parte 2

Dragonball Z (Abridged) – Episódio 30 Parte 2
0:00

NARRATOR: Last time on Dragon Ball Z Abridged...

NARRADOR: Última vez em Dragon Ball Z Abridged...

KRILLIN: WAH! WAH! WA--!

Kuririn: WAH! WAH! WA--!

FREEZA: Oh, out of *all* the people I've blown to bits, that one will hold a special place in my heart.

FREEZA: Ah, de *todas* as pessoas que eu explodi em pedaços, essa terá um lugar especial no meu coração.

GOKU:

GOKU:

FREEZA: Oh, what's wrong, monkey? Come on now, give me something funny.

FREEZA: Oh, o que foi, macaco? Vamos lá, me dê algo engraçado.

GOKU: You... killed my best friend... !

GOKU: Você... matou meu melhor amigo...!

FREEZA: Ha! That is pretty funny. Hilarious, actually.

FREEZA: Ha! Isso é bem engraçado. Hilário, na verdade.

GOKU: RRAAAAAAAAAGGGHHHHHHHH!!

GOKU: RRAAAAAAAAAGGGHHHHHHHH!!

FREEZA: What?!

FREEZA: O quê?!

GOHAN: Dad?

GOHAN: Pai?

GOKU: HM!

GOKU: HM!

FREEZA: That's... that's not funny.

FREEZA: Isso... isso não tem graça.

KING KAI: I don't believe it! Goku has truly done it. He has become...

KING KAI: Eu não acredito! Goku realmente fez isso. Ele se tornou...

the one and only Super Saiyan™!

o único e inigualável Super Saiyajin™!

Right?

Certo?

NARRATOR: Y... yeah...

NARRADOR: S... sim...

KING KAI: You hesitated there for a second.

KING KAI: Você hesitou por um segundo.

What?

O que?

FREEZA: What the hell is all this about?

FREEZA: Que diabos é tudo isso?

What's up with your hair? What's up with your eyes?

O que há com seu cabelo? O que há com seus olhos?

Answer me!

Responda-me!

GOKU: Gohan...

GOKU: Gohan...

Take Piccolo, find Bulma, get back to the ship.

Pegue Piccolo, encontre Bulma e volte para a nave.

GOHAN: But what about you?

GOHAN: Mas e você?

GOKU: If Piccolo dies, then all this was pointless! Take him, get to the ship, and get out of here!

GOKU: Se Piccolo morrer, então tudo isso foi inútil! Levem-no, vão para a nave e saiam daqui!

GOHAN: This is surprisingly well-thought-out for you.

GOHAN: Isso é surpreendentemente bem pensado para você.

GOKU: Gohan, where should you be right now?

GOKU: Gohan, onde você deveria estar agora?

GOHAN: The ship?

GOHAN: O navio?

GOKU: *The SHIP*!

GOKU: *O NAVIO*!

GOHAN: OK!

GOHAN: Certo!

FREEZA: Oh-ho, real cute. But at the very least, I do love a moving target.

FREEZA: Oh-ho, muito fofo. Mas, no mínimo, eu adoro um alvo em movimento.

GOKU: Hurrh!

GOKU: Viva!

FREEZA: Gah! What are you--... let go of me!

FREEZA: Gah! O que você--... me solte!

GOKU: I'm going to *break* you...

GOKU: Eu vou *quebrar* você...

FREEZA: What?

FREEZA: O quê?

{CRUNCH} AAH!

{CRUNCH} AAH!

GOKU: ... like a Kit-Kat™ bar.

GOKU: ... como uma barra de Kit-Kat™.

FREEZA: ... *What*?

FREEZA: ... *O quê*?

D'AAAGH!

D'AAAGH!

'*What*?!'

'*O que*?!'

{CRUNCH} GAAAAAH!

{CRUNCH} GAAAAH!

You... you're different!

Você... você é diferente!

What happened? What the hell are *you*?

O que aconteceu? O que diabos é *você*?

GOKU: Can't you tell, Freezer? It's just like Vegeta said.

GOKU: Você não percebe, Freezer? É como Vegeta disse.

FREEZA: No, you f***ing *don't*... !

FREEZA: Não, você *não*... !

GOKU: I am the hope of the Omniverse!

GOKU: Eu sou a esperança do Omniverso!

I am the lightbulb in the darkness!

Eu sou a lâmpada na escuridão!

I am the bacon in the fridge for all living things that cry out in hunger!

Eu sou o bacon na geladeira para todos os seres vivos que gritam de fome!

I am the Alpha and the Amiga!

Eu sou o Alfa e o Amiga!

I am the terror that flaps in the night!

Eu sou o terror que voa na noite!

I... AM SON GOKU!

EU... SOU SON GOKU!

AND I AM A SUPER--!

E EU SOU UM SUPER--!

{BING}

{BING}

FREEZA: Hurrrurrrgh... !

FREEZA: Hurrrurrrgh... !

GOKU: ... Saiyan.

GOKU: ... Saiyajin.

FREEZA: HurrriURRRRGH!

FREEZA: HurrriURRRGH!

KING KAI:

REI KAI:

YAMCHA: King Kai! What's going on on Namek right now?

YAMCHA: Rei Kai! O que está acontecendo em Namek agora?

KING KAI: You know you could always just grab my shoulder and watch.

REI KAI: Você sabe que sempre pode agarrar meu ombro e assistir.

YAMCHA: Yeah, but, you kinda... smell...

YAMCHA: Sim, mas você meio que... cheira...

KING KAI: That's just my natural musk.

KING KAI: Esse é apenas meu almíscar natural.

Mmmmusk...

Hummmmusk...

Mmmmmmmusk...

Mmmmmmusk...

TIEN: Stop saying "musk".

TIEN: Pare de dizer "almíscar".

KING KAI: Stop eating my food!

REI KAI: Pare de comer minha comida!

KAMI : King Kai, do you hear me?

KAMI: Rei Kai, você está me ouvindo?

KING KAI : Oh, hey Kami. How's everything coming along?

KING KAI: Oh, oi Kami. Como vão as coisas?

KAMI : Well, I've sent off Mr. Popo to collect the Dragon Balls like you asked.

KAMI: Bem, enviei o Sr. Popo para coletar as Esferas do Dragão como você pediu.

KING KAI : Good. The whole plan is coming together.

KING KAI: Ótimo. O plano todo está se concretizando.

YAMCHA: Hey, I don't think you ever told us your plan.

YAMCHA: Ei, acho que você nunca nos contou seu plano.

KING KAI: I don't have to tell you everything! I don't have to tell you anything!

KING KAI: Eu não preciso te contar tudo! Eu não preciso te contar nada!

TIEN: And that just about sums up our time spent here.

TIEN: E isso resume o tempo que passamos aqui.

KING KAI : Ha ha...

REI KAI: Ha ha...

GOHAN: Huh? It's the ship!

GOHAN: Hein? É o navio!

See, Mr. Piccolo, we're halfway home!

Veja, Sr. Piccolo, estamos na metade do caminho para casa!

I mean, not literally, but... just don't bleed out, okay?

Quer dizer, não literalmente, mas... só não sangre até a morte, ok?

'God, so many buttons... !'

'Meu Deus, tantos botões...!'

'I forgot, I don't know how to fly the ship! I could have sworn somebody did that for--'

'Eu esqueci, eu não sei pilotar a nave! Eu poderia jurar que alguém fez isso por--'

Oh my God, Bulma!

Meu Deus, Bulma!

BULMA: Help?

BULMA: Socorro?

Somebody?

Alguém?

FREEZA: I have to admit, this is new, monkey! This is definitely new!

FREEZA: Tenho que admitir, isso é novo, macaco! Isso é definitivamente novo!

But a monkey is still a monkey, and I've killed plenty in my day.

Mas um macaco ainda é um macaco, e eu já matei muitos na minha vida.

*Millions*. Literally, *millions*.

*Milhões*. Literalmente, *milhões*.

What's the matter, run out of quips? Cat got your tongue?! No more words to fail?!

Qual é o problema, acabou o gracejo? O gato comeu sua língua?! Não há mais palavras para falhar?!

You think now that you're this, so-called "Super Saiyan", that you're *better* than me, *Lord Freeza*?!

Agora você acha que é esse tal de "Super Saiyajin", que é *melhor* que eu, *Lorde Freeza*?!

Well, you're NOT!

Bem, você NÃO é!

I own you!

Eu sou seu dono!

I own you! I own your planet!

Eu possuo você! Eu possuo seu planeta!

I own you! I own your planet! I own THIS planet!

Eu possuo você! Eu possuo seu planeta! Eu possuo ESTE planeta!

I own you! I own your planet! I own THIS planet! In fact...

Eu possuo você! Eu possuo seu planeta! Eu possuo ESTE planeta! Na verdade...

F*** THIS PLANET!!!

F***-SE ESTE PLANETA!!!

GOKU: Wait, I zoned out there for a second. Wha--?

GOKU: Espera, eu fiquei distraído por um segundo. O quê--?

KING KAI: No... *no*, *no*, son of a bitch! Daaarrgghh... !

KING KAI: Não... *não*, *não*, filho da puta! Daaarrgghh... !

YAMCHA: What's wrong, King Kai?

YAMCHA: O que houve, Rei Kai?

KING KAI: You dumb assholes are gonna be here forever!

KING KAI: Vocês, idiotas, vão ficar aqui para sempre!

TIEN: Tch, yeah, real funny, King Kai.

TIEN: Tch, sim, muito engraçado, Rei Kai.

Oh God, you're serious.

Meu Deus, você está falando sério.

KING KAI: I had this whole plan ready to go, but, as it turns out, Freeza's a sore loser, and just...

REI KAI: Eu tinha todo esse plano pronto, mas, como se vê, Freeza é um péssimo perdedor, e simplesmente...

CHIAOTZU: Blew himself up along with his opponent?

CHIAOTZU: Explodiu-se junto com seu oponente?

What? It's what I do.

O quê? É o que eu faço.

KING KAI: Yeah, only this time, it *worked*.

KING KAI: Sim, só que dessa vez *funcionou*.

And now Goku, Gohan, Piccolo... everyone's dead!

E agora Goku, Gohan, Piccolo... todos estão mortos!

And I'm stuck with you idiots for the rest of my life!

E eu vou ficar com vocês, idiotas, pelo resto da minha vida!

KAMI : Should I call you back when you're done screaming? Or is that just not happening?

KAMI: Devo te ligar de volta quando você terminar de gritar? Ou isso não vai acontecer?

KING KAI : And then there's *this* c--...

REI KAI: E então tem *essa* c--...

Kami?

Você?

KAMI : Yes, I wanted to inform you that Mr. Popo has acquired the sixth Dragon Ball an...

KAMI: Sim, eu queria informá-lo que o Sr. Popo adquiriu a sexta Dragon Ball e...

KING KAI : You're alive?!

REI KAI: Você está vivo?!

KAMI : So this is what counts for omnipotence these days, hmm?

KAMI: Então é isso que conta para a onipotência hoje em dia, hein?

KING KAI : But if you're not dead, then that means Piccolo's not dead,

REI KAI: Mas se você não está morto, então isso significa que Piccolo não está morto,

and Namek is still there!

e Namek ainda está lá!

GOKU: D... didya miss?

GOKU: V... você errou?

FREEZA: How could I miss?

FREEZA: Como eu poderia errar?

GOKU: I dunno, how didya?

GOKU: Não sei, como foi?

FREEZA: I know I hit the core. God, this always happens when I try and perform under stress.

FREEZA: Eu sei que atingi o âmago. Deus, isso sempre acontece quando tento atuar sob estresse.

GOKU: Seems to me like you just couldn't go through with blowing us *both* up.

GOKU: Parece-me que você simplesmente não conseguiria explodir *nós dois*.

FREEZA: That's not the problem, you idiot. I can breathe in space.

FREEZA: Esse não é o problema, seu idiota. Eu consigo respirar no espaço.

GOKU: ... But space is a vac-uum!

GOKU: ... Mas o espaço é um vácuo!

FREEZA: Honestly, I'd say you only have...

FREEZA: Honestamente, eu diria que você só tem...

I don't know... five min--... is it five?

Não sei... cinco min--... são cinco?

Y-yes, five!

S-sim, cinco!

Five minutes before this planet explodes, and you perish along with it.

Cinco minutos antes deste planeta explodir e você perecer junto com ele.

GOKU: Oh...

GOKU: Ah...

Well then, I'll just have to kill you in four!

Pois bem, terei que te matar em quatro!

FREEZA: Wait, hold on! I'm only at half my full power.

FREEZA: Espera, espera aí! Estou apenas com metade do meu poder total.

GOKU: I don't see how that's my problem...

GOKU: Não vejo como isso é problema meu...

FREEZA: No, listen! If you let me power up...

FREEZA: Não, escute! Se você me deixar aumentar meu poder...

I'll give you a pizza!

Eu te dou uma pizza!

GOKU: You killed my best friend, Freezer. That's not gonna work anymore!

GOKU: Você matou meu melhor amigo, Freezer. Isso não vai mais funcionar!

FREEZA: Two pizzas!

FREEZA: Duas pizzas!

GOKU: I SAID I'M *DONE*! HAAAAA... !

GOKU: EU DISSE QUE ESTOU *ACABADO*! HAAAAA... !

FREEZA: ... With stuffed crust.

FREEZA: ... Com massa recheada.

KING KAI : *Gokuuuu... !*

REI KAI: *Gokuuuu... !*

GOKU : Now, hear me out, King Kai.

GOKU: Agora, me escute, Rei Kai.

If I let him power up to 100%, and beat him *then*... it'll demoramalize him! And he'll never threaten anyone again!

Se eu deixar ele aumentar o poder para 100%, e derrotá-lo *então*... isso vai desmoralizá-lo! E ele nunca mais vai ameaçar ninguém!

KING KAI : Goku, that is retarded!

KING KAI: Goku, isso é retardado!

GOKU : *Stuffed crust*, King Kai! You can eat it in *reverse*!

GOKU: *Crosta recheada*, Rei Kai! Você pode comer isso *ao contrário*!

KING KAI : I can't even believe we're having this conversation...

REI KAI: Não acredito que estamos tendo essa conversa...

GOKU : Me either...

GOKU: Eu também não...

FREEZA: Thanks for waiting, by the way.

FREEZA: A propósito, obrigado por esperar.

GOKU : Hold on one second, King Kai. What was tha--?

GOKU: Espere um segundo, Rei Kai. O que foi iss--?

Huhh!

Hein!

FREEZA: Smash monkey!

FREEZA: Esmague o macaco!

SMASH MONKEY!

ESMAGUE O MACACO!

GOHAN: Bulmaaa... where are you?

GOHAN: Bulmaaa... onde você está?

BULMA:

BULMA:

Oh, well how nice of you to finally come and get me...

Ah, que legal da sua parte finalmente vir me buscar...

only you left me stranded all on my own to fend for myself!

só você me deixou abandonado, sozinho, para me defender sozinho!

Planet's going to hell, I almost die,

O planeta está indo para o inferno, eu quase morro,

and I'M FREAKING THE F*** OUT!

e eu estou pirando pra caramba!

GOHAN: Bulma, how high would you have to fall from to hit terminal velocity?

GOHAN: Bulma, de que altura você teria que cair para atingir a velocidade terminal?

I thought so.

Eu pensei assim.

GOKU: Huaagh!

GOKU: Olá!

FREEZA: I just love how easy it is to get away with this s*** with you people!

FREEZA: Eu adoro como é fácil escapar dessa m**** com vocês!

I want to transform, you just sit there and let me.

Eu quero me transformar, fique aí sentado e deixe-me fazer isso.

I want to transform, you just sit there and let me. I want to blow the planet up, you just sit there and let me!

Eu quero transformar, você só senta aí e me deixa. Eu quero explodir o planeta, você só senta aí e me deixa!

I want to transform, you just sit there and let me. I want to blow the planet up, you just sit there and let me! I want to reach 100% power...

Eu quero me transformar, você só senta aí e me deixa. Eu quero explodir o planeta, você só senta aí e me deixa! Eu quero atingir 100% de poder...

*and you just sit right there and let me*!

*e você fica sentado aí e me deixa*!

GOKU: Sooo, can I get a Meat Lover's®?

GOKU: Então, posso pegar um Meat Lover's®?

OW!

AI!

KING KAI: And that is my star pupil.

REI KAI: E esse é meu aluno estrela.

I don't even know why I bother.

Nem sei por que me incomodo.

KAMI : King Kai, are you there?

KAMI: Rei Kai, você está aí?

KING KAI : Oh Kami, d'you have an update for me?

KING KAI: Oh Kami, você tem alguma atualização para mim?

KAMI : Apparently it's all I'm good for anymore...

KAMI: Aparentemente é só para isso que sirvo agora...

I wanted to tell you that Mr. Popo has acquired the final Dragon Ball and is ready to summon the Dragon.

Eu queria te dizer que o Sr. Popo adquiriu a última Esfera do Dragão e está pronto para invocar o Dragão.

KING KAI : Awesome, now let me talk to him.

KING KAI: Incrível, agora deixe-me falar com ele.

KAMI : Heh, if you insist.

KAMI: Heh, se você insiste.

KING KAI : Alright, now Mr. Pop...

KING KAI: Tudo bem, agora Sr. Pop...

oaarrggh!

oaarrggh!

How the hell do you work with this guy??

Como diabos você trabalha com esse cara?

KAMI : It's easier than you think...

KAMI: É mais fácil do que você pensa...

MR. POPO: I'm so f***ing high right now!

SR. POPO: Estou chapado pra caramba agora!

SHENRON: I am the Eternal Dragon. Speak your wish and I sha...

SHENRON: Eu sou o Dragão Eterno. Diga seu desejo e eu...

oh. It is you, my Master. Is it time to lay waste to this world?

oh. É você, meu Mestre. É hora de devastar este mundo?

MR. POPO: Eh, not yet. Give 'em a couple hundred years. See if they can clean this up.

SR. POPO: Eh, ainda não. Dê a eles algumas centenas de anos. Veja se eles conseguem limpar isso.

SHENRON: Then how might I be of service, Lord Popo?

SHENRON: Então, como posso ser útil, Lorde Popo?

MR. POPO : Good question. Kami, the f*** am I doing?

SR. POPO: Boa pergunta. Kami, que p*** estou fazendo?

KAMI : Good question. King Kai, the f*** is he doing?

KAMI: Boa pergunta. Rei Kai, que p*** ele está fazendo?

KING KAI : Ow, my head...

REI KAI: Ai, minha cabeça...

OK, listen. I want you to bring back everyone Freeza and his men have killed.

OK, escute. Eu quero que você traga de volta todos que Freeza e seus homens mataram.

KAMI : Why?

KAMI: Por quê?

KING KAI : Are you questioning God?

KING KAI: Você está questionando Deus?

KAMI : Are *you*?

KAMI: É *você*?

KING KAI : Not in the mood, Kami!

REI KAI: Não estou com vontade, Kami!

KAMI : Fine, not my problem anyway. Mr. Popo...

KAMI: Tudo bem, não é problema meu de qualquer forma. Sr. Popo...

MR. POPO : I heard.

SR. POPO: Ouvi dizer.

Dragon, bring back all the worthless maggots that were killed by Freeza and his men, or whatever...

Dragão, traga de volta todos os vermes inúteis que foram mortos por Freeza e seus homens, ou algo assim...

SHENRON: As you command, so it shall be.

SHENRON: Como você ordenar, assim será.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Dragonball Z (Abridged) – Episódio 30 Parte 2. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados