OLD ANDROID: Are you afraid... ?
ANDRÓIDE VELHO: Você tem medo...?
It's okay, you know... to feel that creeping, seizing fear...
Tudo bem, sabe... sentir esse medo crescente e avassalador...
Not everyone faces their deaths so openly...
Nem todos encaram a morte tão abertamente...
I'll admit, your composure is admirable, even in the face of your inevitable demise...
Admito que sua compostura é admirável, mesmo diante de sua morte inevitável...
Death's gaze squarely on you...
O olhar da morte diretamente sobre você...
You still keep calm, cool...
Você ainda mantém a calma, a calma...
and oh, for God's sakes, Nineteen!
e, ah, pelo amor de Deus, Dezenove!
THROW A F*CKING PUNCH!
DÊ UM SOCO DE PORRA!
GOHAN: Mr. Piccolo! What have we missed?!
GOHAN: Sr. Piccolo! O que perdemos?!
PICCOLO: Well, your father is currently handing the Pillsbury Dough-Bot its generous white ass.
PICCOLO: Bem, seu pai está atualmente entregando ao Pillsbury Dough-Bot sua generosa bunda branca.
OA: Yes, well, your feeble understanding of our abilities would lead you to believe such.
OA: Sim, bem, sua fraca compreensão de nossas habilidades o levaria a acreditar nisso.
But Nineteen has yet to truly demonstrate his full killing proficiency.
Mas Dezenove ainda precisa demonstrar verdadeiramente sua total habilidade em matar.
Nineteen! Attack from the left!
Dezenove! Ataque pela esquerda!
ANDROID 19: Higher.
ANDROID 19: Superior.
Ouch.
Ai.
OA: No! My left!
OA: Não! Minha esquerda!
As I was saying...
Como eu estava dizendo...
Nineteen is merely lulling your comrade into a false sense of security...
Dezenove está apenas induzindo seu camarada a uma falsa sensação de segurança...
And once we...
E uma vez que nós...
Nineteen, dodge!
Dezenove, desvie!
19: Beginning dodge protocol...
19: Começando o protocolo de esquiva...
ouch.
ai.
OA: Why is dodging a subroutine?! It's not that complex!
OA: Por que esquivar é uma subrotina?! Não é tão complexo assim!
OA: Why is dodging a subroutine?! It's not that complex!
OA: Por que esquivar é uma subrotina?! Não é tão complexo assim!
GOHAN: What?
GOHAN: O quê?
What?!
O que?!
OA: Regardless...
OA: Independentemente...
Once we've secured our vantage point, Android 19 will move in for the kill.
Assim que tivermos garantido nosso ponto de vista, o Androide 19 avançará para matar.
And your precious Son Goku will feel the full sting of my vengeance!
E seu precioso Son Goku sentirá toda a dor da minha vingança!
19: Ow...
19: Ai...
OA: Hm...
OA: Hum...
A moment.
Um momento.
Nineteen, would you stop messing around?!
Dezenove, você pode parar de brincar?!
GOKU: Ka... !
GOKU: Ka... !
Me... !
Meu... !
OA: Oh, that's distressing.
OA: Ah, isso é angustiante.
Nineteen, respond! Immediately!
Dezenove, responda! Imediatamente!
GOKU: Ha... !
GOKU: Há... !
Me... !
Meu... !
OA: Nineteen, what are you, in safe mode?!
OA: Dezenove, o que você está fazendo, em modo de segurança?!
Start responding this instant, before I shove my boot
Comece a responder agora mesmo, antes que eu enfie minha bota
Up!
Acima!
Up! Your!
Acima! Seu!
Up! Your! Arse!
Levanta! Sua! Bunda!
19: Reboot completed.
19: Reinicialização concluída.
GOKU: HAAAA!
GOKU: HAAAA!
19: "Murder.exe" fully online.
19: "Murder.exe" totalmente online.
OA: Oh.
OA: Ah.
Bully.
Valentão.
GOKU: Huh... didn't seem to work...
GOKU: Huh... não pareceu funcionar...
Don't worry guys, I'll try again.
Não se preocupem, rapazes, vou tentar de novo.
Double strength!
Força dobrada!
Ka... !
Ka... !
Me... !
Meu... !
YAMCHA: Goku, don't! They can absorb your energy!
YAMCHA: Goku, não! Eles podem absorver sua energia!
PICCOLO: Hold on a sec.
PICCOLO: Espere um segundo.
Did you know?!
Você sabia?!
YAMCHA: Well, yeah, I felt it when the old man was holding me earlier...
YAMCHA: Bem, sim, eu senti quando o velho estava me segurando mais cedo...
TIEN: And you couldn't have said anything before because... ?
TIEN: E você não poderia ter dito nada antes porque...?
YAMCHA: Hey, gimme a break. I've already been through enough crap today...
YAMCHA: Ei, me dá um tempo. Eu já passei por muita merda hoje...
and if I wanted to be bitched at, I would've stayed with Bulma and the baby.
e se eu quisesse ser criticada, teria ficado com Bulma e o bebê.
KRILLIN: Yeah guys, lay off him. He needs this like he needs a hole in the chest.
KRILLIN: É, pessoal, deixem ele em paz. Ele precisa disso como precisa de um buraco no peito.
Ehhh?
Éééé?
Ehhh?!
Ehhh?!
GOKU : I get it!
GOKU: Entendi!
OA: And he's got you!
OA: E ele pegou você!
GOKU: Oh hey... can I have that energy back...
GOKU: Ah, ei... posso ter essa energia de volta...
Huah! Huah!
Olá! Olá!
GOHAN: Dad!
GOHAN: Pai!
GOKU: Ahh!
GOKU: Ah!
Guys... I don't want to make a scene...
Gente... Não quero fazer cena...
But I'm pretty sure I'm dying...
Mas tenho quase certeza de que estou morrendo...
GOHAN: What's going on?! He hasn't used that much energy!
GOHAN: O que está acontecendo?! Ele não usou tanta energia assim!
GOKU: Krillin! A Senzu Bean!
GOKU: Kuririn! Uma Semente de Senzu!
KRILLIN: SENZU BEAN!
Kuririn: FEIJÃO SENZU!
GOKU: Thanks, buddy!
GOKU: Obrigado, amigo!
*Oh, God, it made it worse... *!
*Meu Deus, isso piorou tudo... *!
PICCOLO: Goku! What's wrong?!
PICCOLO: Goku! O que foi?!
GOKU: Chest hurts... hard to breathe...
GOKU: O peito dói... é difícil respirar...
PICCOLO: How's your arm?!
PICCOLO: Como está seu braço?!
GOKU: Dunno... can't feel it...
GOKU: Não sei... não consigo sentir...
Is that normal... ?
Isso é normal...?
PICCOLO: So, Goku's having a heart attack.
PICCOLO: Então, Goku está tendo um ataque cardíaco.
GOHAN: Dad! You took the medicine, right?!
GOHAN: Pai! Você tomou o remédio, certo?!
GOKU: Yeah... ! Well, I mean...
GOKU: Sim... ! Bem, quero dizer...
I started to...
Comecei a...
GOHAN: Started to...
GOHAN: Começou a...
What?
O que?
You mean you *stopped*?
Quer dizer que você *parou*?
Why did you *stop*?!
Por que você *parou*?!
GOKU: Because it was *grape*-flavor-herd... !
GOKU: Porque era um rebanho com sabor de *uva*...!
Fahh!
Ah!
KRILLIN: Did he just knock the Super Saiyan out of him... ?
Kuririn: Ele acabou de tirar o Super Saiyajin dele...?
GOKU: Piccolo! Tag in!
GOKU: Piccolo! Entre!
PICCOLO: Huuaarr...
PICCOLO: Huuaarr...
PICCOLO: Huuaarr, AGH!
PICCOLO: Huuaarr, AGH!
GOKU: Gohan! Tag in!
GOKU: Gohan! Entre!
Agh!
Ah!
OA: Well boys, I can't say it hasn't been fun.
OA: Bem, rapazes, não posso dizer que não foi divertido.
In fact, if I still had a penis, it would be quite auspicious that we are wearing baggy pants.
Na verdade, se eu ainda tivesse um pênis, seria muito auspicioso que estivéssemos usando calças largas.
But enough about hypothetical erections...
Mas chega de ereções hipotéticas...
Nineteen!
Dezenove!
Nineteen! Suck!
Dezenove! Chupa!
Nineteen! Suck! Him!
Dezenove! Chupa! Ele!
Nineteen! Suck! Him! Dry!
Dezenove! Chupa! Ele! Seca!
KRILLIN : Ha ha!
Kuririn: Ha ha!
GOHAN: No! Dad!
GOHAN: Não! Pai!
VEGETA : Mine mine mine... !
VEGETA: Meu, meu, meu...!
KRILLIN: Does anyone else hear that? VEGETA : Mine mine mine... !
KRILLIN: Alguém mais ouviu isso? VEGETA: Meu, meu, meu... !
YAMCHA: Yeah, and it's getting closer... VEGETA : Mine mine mine... !
YAMCHA: Sim, e está chegando mais perto... VEGETA: Meu, meu, meu... !
TIEN: And it sounds an awful lot like... VEGETA : Mine mine mine... !
TIEN: E soa muito como... VEGETA: Meu, meu, meu... !
19: Ouch.
19: Ai.
VEGETA: ... Mine.
VEGETA: ... Meu.
PICCOLO: And the Prodigal Asshole returns!
PICCOLO: E o babaca pródigo retorna!
GOHAN: Mr. Piccolo!
GOHAN: Senhor Piccolo!
PICCOLO: I *wanted* to wait for an opening on the Android, so I faked my injury.
PICCOLO: Eu *queria* esperar por uma abertura no Android, então fingi que estava ferido.
But now he's here.
Mas agora ele está aqui.
GOHAN: Wait, so you weren't actually wounded?
GOHAN: Espera, então você não estava realmente ferido?
PICCOLO: No, but I got a better question:
PICCOLO: Não, mas tenho uma pergunta melhor:
Where was *my* Senzu Bean?!
Onde estava *minha* Semente Senzu?!
KRILLIN: SENZU BEAN!
Kuririn: FEIJÃO SENZU!
GOKU: Hey, Vegeta...
GOKU: Ei, Vegeta...
VEGETA: Kakarot, you idiot. What are you doing?
VEGETA: Kakaroto, seu idiota. O que você está fazendo?
GOKU: Dying... mostly...
GOKU: Morrendo... principalmente...
Little help... ?
Uma ajudinha...?
Ugh!
Eca!
GOKU: Thanks, best buddy... !
GOKU: Obrigado, melhor amigo... !
Ugh.
Eca.
GOHAN: Come on, Dad. We'll get you home, and give you the medicine.
GOHAN: Vamos, pai. Nós vamos te levar para casa e te dar o remédio.
YAMCHA: No, let me do it.
YAMCHA: Não, deixe-me fazer isso.
Let's be honest, if I stay, I'll probably just get in the way.
Sejamos honestos, se eu ficar, provavelmente só vou atrapalhar.
TIEN: Yep.
TIEN: Sim.
PICCOLO: Probably.
PICCOLO: Provavelmente.
GOHAN: No offense.
GOHAN: Sem ofensa.
VEGETA: Why are you even here?!
VEGETA: Por que você está aqui?!
KRILLIN: SENZU BEAN!
Kuririn: FEIJÃO SENZU!
YAMCHA: ... You know what? Have fun.
YAMCHA: ... Sabe de uma coisa? Divirta-se.
19: Primary threat escaping...
19: Ameaça primária escapando...
19: Primary threat escaping... two kilometers...
19: Ameaça primária escapando... dois quilômetros...
19: Primary threat escaping... two kilometers... three kilometers...
19: Ameaça primária escapando... dois quilômetros... três quilômetros...
VEGETA: Excuse me, but your primary threat is right here.
VEGETA: Com licença, mas sua principal ameaça está bem aqui.
19: ... Six kilometers...
19: ... Seis quilômetros...
19: ... Six kilometers... seven kilometers...
19: ... Seis quilômetros... sete quilômetros...
VEGETA: Am I being ignored?
VEGETA: Estou sendo ignorado?
OA: Don't mind him, he's programmed to only respond to my command.
OA: Não ligue para ele, ele está programado para responder apenas aos meus comandos.
Nineteen, forget about Son Goku; we can finish him at our leisure.
Dezenove, esqueça Son Goku; podemos acabar com ele quando quisermos.
For now, focus on...
Por enquanto, concentre-se em...
Who are you again?
Quem é você de novo?
19: Scanning...
19: Digitalizando...
Vegeta. Prince of all Saiyans.
Vegeta. Príncipe de todos os Saiyajins.
OA: Oh, of course. How could I forget?
OA: Ah, claro. Como eu poderia esquecer?
Nineteen, take care of him.
Dezenove, cuide dele.
19: Understood.
19: Entendido.
VEGETA: Oh-ho-ho! This is precious!
VEGETA: Oh-ho-ho! Isso é precioso!
You expect to beat me with this automa-ton of fun?!
Você espera me vencer com esse autômato de diversão?!
19: Registering insult.
19: Registrando insulto.
Retort: You are short and your hairline is receding.
Resposta: Você é baixo e sua linha capilar está recuando.
VEGETA : Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo! Scathing.
VEGETA: Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo! Mordaz.
OA: Your confidence is noted, Vegeta.
OA: Sua confiança é notada, Vegeta.
But Son Goku was able to achieve a form far beyond anything we'd ever seen before...
Mas Son Goku foi capaz de atingir uma forma muito além de tudo que já havíamos visto antes...
and we still beat him!
e ainda assim o vencemos!
And, Nineteen has extensive knowledge of all your techniques.
E Nineteen tem amplo conhecimento de todas as suas técnicas.
VEGETA: Oh, is that right?
VEGETA: Ah, é mesmo?
Quite the cutting-edge piece of tech you've got there.
Que tecnologia de ponta você tem aí.
But I'm curious...
Mas estou curioso...
Can it feel fear?
Ele consegue sentir medo?
19: Scanning...
19: Digitalizando...
Processing...
Processamento...
Results inconclusive.
Resultados inconclusivos.
VEGETA: Let's fix that, shall we?
VEGETA: Vamos consertar isso, certo?
Haaaaaaauuuuuuuuuuuuuhhh... !!
Haaaaaauuuuuuuuuuuhhh...!!
OA: SERIOUSLY! WHAT THE F*CK IS *NAMEK*?!
OA: SÉRIO! QUE PORRA É *NAMEK*?!
VEGETA: HEAAAAAAAAAAAAAAAAAAA... !!
VEGETA: OLÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ...!!
GOHAN: But how?!
GOHAN: Mas como?!
I thought you had to have a pure heart to become a Super Saiyan! Like my Dad!
Eu pensei que você tinha que ter um coração puro para se tornar um Super Saiyajin! Como meu pai!
VEGETA: Oh trust me, there's more than one way to realize the legend.
VEGETA: Ah, acredite em mim, há mais de uma maneira de concretizar a lenda.
I wanna!
Eu quero!
I wanna! I wanna be a Super Saiyan!
Eu quero! Eu quero ser um Super Saiyajin!
I wanna! I wanna be a Super Saiyan! I wanna!
Eu quero! Eu quero ser um Super Saiyajin! Eu quero!
I wanna! I wanna be a Super Saiyan! I wanna! I wanna!
Eu quero! Eu quero ser um Super Saiyajin! Eu quero! Eu quero!
I wanna! I wanna be a Super Saiyan! I wanna! I wanna! I wanna!
Eu quero! Eu quero ser um Super Saiyajin! Eu quero! Eu quero! Eu quero!
I wanna! I wanna be a Super Saiyan! I wanna! I wanna! I wanna! I wanna!
Eu quero! Eu quero ser um Super Saiyajin! Eu quero! Eu quero! Eu quero! Eu quero!
I wanna! I wanna be a Super Saiyan! I wanna! I wanna! I wanna! I wanna! I wanna I wanna!
Eu quero! Eu quero ser um Super Saiyajin! Eu quero! Eu quero! Eu quero! Eu quero! Eu quero! Eu quero!
Push-ups, sit-ups, and plenty of juice.
Flexões, abdominais e muito suco.
And besides, my heart is pure...
E além disso, meu coração é puro...
Pure...
Puro...
Pure... unadulterated...
Puro... não adulterado...
Pure... unadulterated... badass.
Puro... não adulterado... foda.
TIEN: Yeah, more like pure unadulterated ego.
TIEN: Sim, mais como ego puro e inalterado.
VEGETA : I heard that, Triclops!
VEGETA: Eu ouvi isso, Triclops!
TIEN: Is that okay?
TIEN: Tudo bem?
VEGETA: As a matter of fact, go f*ck yourself!
VEGETA: Na verdade, vá se f*der!
Now where was I...
Agora, onde eu estava...
Hm... what a shame...
Hum... que pena...
Looks like you just initiated your self-destruct sequence.
Parece que você acabou de iniciar sua sequência de autodestruição.
Let me give you a countdown.
Deixe-me fazer uma contagem regressiva.
Five!
Cinco!
19: Ouch.
19: Ai.
Ow. Ow.
Ai. Ai.
OA: 'Did I just see his *foot*?!'
OA: 'Acabei de ver o *pé* dele?!'
VEGETA: Well, well, well. Looks like I'm a size 19.
VEGETA: Bem, bem, bem. Parece que eu visto tamanho 19.
Four!
Quatro!
19: Ahhh!
19: Ahhh!
VEGETA: So, have you rusted your pants yet?!
VEGETA: Então, você já enferrujou suas calças?!
Three!
Três!
OA: 'Damn it!'
OA: 'Droga!'
'No... don't panic.'
"Não... não entre em pânico."
'Everything will turn out dandy as long as Android 19 can grab Vegeta and steal his energy.'
"Tudo vai dar certo enquanto o Androide 19 conseguir pegar Vegeta e roubar sua energia."
VEGETA: You know, I'm sure there was an advantage to building a fat robot, but for the life of me, I just don't see it.
VEGETA: Sabe, tenho certeza de que havia uma vantagem em construir um robô gordo, mas, por mais que eu tente, não consigo ver isso.
19: Proximity breached.
19: Proximidade violada.
"Trap.exe" activated.
"Trap.exe" ativado.
OA: Yes! That's it, Nineteen! Do not let go of him, no matter what!
OA: Sim! É isso, Dezenove! Não o deixe ir, não importa o que aconteça!
Drain him until he's a shriveled up prune of a corpse!
Drene-o até que ele vire um cadáver enrugado e amassado!
19: Parameters recognized.
19: Parâmetros reconhecidos.
Grip locked.
Punho travado.
VEGETA: "Locked", huh?
VEGETA: "Trancado", hein?
Well, guess I'm not going anywhere for a while...
Bom, acho que não vou a lugar nenhum por um tempo...
Hurrh!
Viva!
How's about I get a workout in?
Que tal eu fazer um treino?
That's right, I'm gonna do squats all over your *face*!
É isso mesmo, vou fazer agachamentos em todo o seu *rosto*!
19: Initiating...
19: Iniciando...
19: Initiating... energy...
19: Iniciando... energia...
19: Initiating... energy... drain...
19: Iniciando... energia... drenando...
VEGETA: Aw, how adorable.
VEGETA: Ah, que adorável.
So you want my energy then?
Então você quer minha energia?
Tell you what, take as much as you want!
Vou te dizer uma coisa: pegue o quanto quiser!
In exchange, I'll take your hands!
Em troca, eu pego suas mãos!
Two!
Dois!
19: Error... !
19: Erro... !
19: Error... ! Error... !
19: Erro... ! Erro... !
19: Error... ! Error... ! Error... !
19: Erro... ! Erro... ! Erro... !
19: Error... ! Error... ! Error... ! Error! Error!
19: Erro... ! Erro... ! Erro... ! Erro! Erro!
VEGETA: So then, before I put down the clown, let's put it to bed, shall we?
VEGETA: Então, antes de eu largar o palhaço, vamos colocá-lo para dormir, certo?
Do you feel fear, Android?
Você sente medo, Android?
19: No, please!
19: Não, por favor!
Get away!
Fugir!
Leave me alone!
Deixe-me em paz!
VEGETA: All I needed to hear.
VEGETA: Tudo o que eu precisava ouvir.
19: No no no no
19: Não, não, não, não
19: No no no no no no no no
19: Não, não, não, não, não, não, não
19: No no no no no no no no no no no no
19: Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
19: No no no no no no no no no no no no no no no no no!
19: Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não!
VEGETA: *One*.
VEGETA: *Um*.
BIG BANG ATTACK!!
ATAQUE BIG BANG!!
19: No no no no no no no!
19: Não, não, não, não, não, não!
No... !
Não... !
Your 30-day trial has expired.
Seu teste de 30 dias expirou.
Would you like to...
Você gostaria de...
Would you like to... purchase...
Você gostaria de... comprar...
Would you like to... purchase... Win...
Você gostaria de... comprar... Ganhar...
Would you like to... purchase... Win... RAR... ?
Você gostaria de... comprar... Ganhar... RAR...?
KRILLIN : SENZU BEAN!
KRILIN: FEIJÃO SENZU!
VEGETA: Ah, now that we have Chuckles the Assclown out of the picture, how about we tend to the elderly...
VEGETA: Ah, agora que tiramos o Palhaço Risonho da jogada, que tal cuidarmos dos idosos...
Urgh... whatever.
Urgh... tanto faz.
Baldy, pass me a Senzu Bean!
Carequinha, me passa uma Semente de Senzu!
KRILLIN: What, do you think I'm just *giving* these away?!
Kuririn: O quê, você acha que eu estou apenas *dando* isso?!
'Cause I'm not.
Porque eu não sou.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda