Dragonball Z (Abridged) – Episódio 15

Dragonball Z (Abridged) – Episódio 15
0:00

DR. BRIEFS : Goku!

DR. BRIEFS: Goku!

GOKU: Hi, Dr. Briefs!

GOKU: Olá, Dr. Briefs!

DR. BRIEFS : Goku, what have you done?! You've blasted off into space!

DR. BRIEFS: Goku, o que você fez?! Você foi lançado ao espaço!

You're incredibly lucky I already set the coordinates for Namek, but you...

Você tem muita sorte de eu já ter definido as coordenadas para Namek, mas você...

you...

você...

Where did you get that muffin?

Onde você conseguiu esse bolinho?

GOKU: Muffin Button.

GOKU: Botão de Muffin.

DR. BRIEFS : But... I... never installed a Muffin Button!

DR. BRIEFS: Mas... eu... nunca instalei um Botão de Muffin!

GOKU: Then where did I get this muffin... ?

GOKU: Então onde eu consegui esse bolinho...?

DR. BRIEFS : Listen very close, Goku.

DR. BRIEFS: Ouça com atenção, Goku.

Whatever you do, don't fool with the gravity controls. It goes up to 100 times Earth's normal gravity.

Não importa o que você faça, não brinque com os controles de gravidade. Eles vão até 100 vezes a gravidade normal da Terra.

GOKU: So what you're saying is:

GOKU: Então o que você está dizendo é:

If I turn up the gravity, then I can get stronger!

Se eu aumentar a gravidade, posso ficar mais forte!

DR. BRIEFS : NO! What I'm saying is it will crush your bones!

DR. BRIEFS: NÃO! O que estou dizendo é que vai esmagar seus ossos!

The detrimental effects could be catastrophic! You may never walk again!

Os efeitos prejudiciais podem ser catastróficos! Você pode nunca mais andar!

GOKU: Bored now. Gotta train. Bye bye!

GOKU: Entediado agora. Tenho que treinar. Tchau tchau!

DR. BRIEFS : GOKU! WAIT!

DR. BRIEFS: GOKU! ESPERE!

GOKU: I like his mustache.

GOKU: Gosto do bigode dele.

♫ CHA-LA HEAD-CHA-LA ♫

♫ CHA-LA CABEÇA-CHA-LA ♫

♫ Egao urutora zetto de ♫

♫ Egao urutora zetto de ♫

♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫

♫ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~ ♫

♫ Sparking! ♫

♫ Faísca! ♫

DODORIA:

DODÓRIA:

ZARBON: Are you alright over there?

ZARBON: Você está bem aí?

DODORIA: Yeah. Little bastards just hit me outta nowhere.

DODORIA: É. Esses pequenos bastardos simplesmente me atingiram do nada.

ZARBON: Oh, trust me. I know what it's like to take a hard one to the face.

ZARBON: Ah, acredite em mim. Eu sei como é levar uma pancada forte na cara.

FREEZA: Good to see you're still conscious, Dodoria.

FREEZA: Que bom ver que você ainda está consciente, Dodoria.

Oh, and just so you know, it's not a big deal or anything, you might want to get right onto this one, but

Ah, e só para você saber, não é grande coisa nem nada, você pode querer ir direto para este, mas

THEY'RE GETTING AWAY, YOU FAT BASTARD!

ELES ESTÃO FUGINDO, SEU GORDO BASTARDO!

DODORIA:

DODÓRIA:

KRILLIN: Not gonna lie, Gohan; not your brightest move.

Kuririn: Não vou mentir, Gohan; não foi sua jogada mais brilhante.

GOHAN: Oh, come on, Krillin; we have a two mile lead on him.

GOHAN: Ah, vamos lá, Kuririn; temos uma vantagem de três quilômetros sobre ele.

Factoring in our speed and velocity and his mass, there's no way he should be able to catch up...

Considerando nossa velocidade e sua massa, não há como ele conseguir nos alcançar...

DODORIA: URAAH!

DODORIA: URAAH!

KRILLIN: Well, *look who's wrong*!

Kuririn: Bem, *olha quem está errado*!

GOHAN: There's always room for error!

GOHAN: Sempre há espaço para erros!

DODORIA: URAGH!

DODORIA: URAGH!

KRILLIN: AAHRUGH!

Kuririn: AAHRUGH!

'Aw dammit'

'Ah, droga'

'Aw dammitdammitdammit'

'Ah, droga, droga, droga'

'Aw dammitdammitdammitdammitdammit'

'Ah, droga, droga, droga, droga'

'Aw dammitdammitdammitdammitdammitdammitdammit'

'Ah, droga, droga, droga, droga, droga'

'Aw dammitdammitdammitdammitdammitdammitdammitdammitdammit--!'

'Ah, droga, droga, droga, droga, droga, droga...!'

DODORIA : No, you don't!

DODORIA: Não, você não!

ZARBON: How do you think Dodoria is doing up there?

ZARBON: Como você acha que Dodoria está se saindo aí?

FREEZA: We're talking about one of my finest soldiers.

FREEZA: Estamos falando de um dos meus melhores soldados.

There's no way that they'll escape Dodoria's grasp.

Não há como eles escaparem das garras de Dodoria.

KRILLIN: D'YAGH! DODORIA: OOGH!

KRILLIN: D'YAGH! DODÓRIA: AHH!

God dammit.

Puta merda.

ZARBON: But what if they have any tricks up their sleeves?

ZARBON: Mas e se eles tiverem algum truque na manga?

FREEZA: Come now, Zarbon! We both know Dodoria would never let them out of sight.

FREEZA: Vamos, Zarbon! Nós dois sabemos que Dodoria nunca os deixaria fora de vista.

KRILLIN: SOLAR FLARE!!!

Kuririn: EXPLOSÃO SOLAR!!!

DODORIA: God, *dammit*!

DODORIA: Meu Deus, *droga*!

ZARBON: Still sir, we have to remember that Vegeta is on the planet.

ZARBON: Ainda assim, senhor, temos que lembrar que Vegeta está no planeta.

FREEZA: Oh, please! Like Vegeta could even lay a hand on Dodoria!

FREEZA: Oh, por favor! Como se Vegeta pudesse ao menos encostar uma mão em Dodoria!

DODORIA: D'UGH!

DODORIA: D'UGH!

GOD *DAMMIIIIIIIT*--!!!

MEU DEUS *DROGAAAAA*--!!!

{SPLASH}

{RESPINGO}

VEGETA: 'Sup, Bubblegum?

VEGETA: E aí, Jujuba?

DODORIA: Vegeta! You got some serious balls to get the drop on me!

DODORIA: Vegeta! Você tem muita coragem para me derrubar!

VEGETA: Funny you should mention that. I just happen to be looking for a set.

VEGETA: Engraçado você mencionar isso. Acontece que estou procurando um conjunto.

DODORIA: Well, look at you, Veggie. All grown up and out on your own, trying to move up in the world.

DODORIA: Bem, olhe para você, Veggie. Todo crescido e por conta própria, tentando subir na vida.

VEGETA: And look at you, packing away more bacon than Hormel.

VEGETA: E olha só você, guardando mais bacon do que Hormel.

DODORIA: Very funny. But you won't be laughing when Freeza finds your scrawny ass.

DODORIA: Muito engraçado. Mas você não vai rir quando Freeza encontrar sua bunda magricela.

So how about I make you a deal:

Então que tal eu fazer um acordo com você:

You hand over that pretty red Scouter, and maybe I won't point Freeza in the right direction.

Você entrega esse lindo Scouter vermelho, e talvez eu não indique a direção certa para Freeza.

VEGETA: Oh! You mean *this* Scouter?

VEGETA: Oh! Você quer dizer *este* Scouter?

DODORIA: That's right.

DODORIA: É isso mesmo.

VEGETA: Well, I'd be inclined to give it to you; but, you see, there's a problem with it.

VEGETA: Bem, eu estaria inclinado a dar a você; mas, veja bem, há um problema com isso.

DODORIA: And what would that be?

DODORIA: E o que seria isso?

VEGETA: It's broken.

VEGETA: Está quebrado.

DODORIA: Blagh!!! You fool! Now you're as blind as the rest of us!

DODORIA: Blagh!!! Seu idiota! Agora você está tão cego quanto o resto de nós!

VEGETA: Not quite. See, while I was on Earth, I learned a new trick.

VEGETA: Não exatamente. Veja, enquanto eu estava na Terra, aprendi um novo truque.

I can sense energy.

Eu consigo sentir energia.

DODORIA: How the hell'd you do that?

DODORIA: Como diabos você fez isso?

VEGETA : I dunno.

VEGETA: Não sei.

DODORIA: Wait a minute... ! I get it now! Those little bastards I were chasing were Earthlings!

DODORIA: Espera um minuto... ! Agora entendi! Aqueles pequenos bastardos que eu estava perseguindo eram terráqueos!

You sent them to lure me away from Freeza!

Você os enviou para me atrair para longe de Freeza!

VEGETA: I'm sorry, but at this point, all I hear is:

VEGETA: Sinto muito, mas neste momento, tudo o que ouço é:

"Hit me, Vegeta!"

"Bata em mim, Vegeta!"

"Please kill me!"

"Por favor, me mate!"

"God, this armor makes me look fat!"

"Deus, essa armadura me faz parecer gordo!"

DODORIA: THAT'S IT! RRRRAGH!

DODORIA: É ISSO! RRRRAGH!

MOUTHY!

BOQUINHA!

MOUTHY! LITTLE!

BOQUINHA! PEQUENA!

MOUTHY! LITTLE! PRICK!

BOQUINHA! PEQUENO! PAU!

VEGETA: Where you aiming, Dewgong?

VEGETA: Onde você está mirando, Dewgong?

DODORIA: RRGGHH!

DODORIA: RRGGHH!

VEGETA: Upsie daisy! DODORIA: RRAAGH!

VEGETA: Margarida de cabeça! DODORIA: RRAAGH!

DODORIA:

DODÓRIA:

VEGETA: Any last words before I take you apart like a pink Potato Head? DODORIA:

VEGETA: Alguma última palavra antes de eu te desmontar como uma cabeça de batata rosa? DODORIA:

DODORIA: W-W-Wait! I can tell you what really happened to your planet!

DODORIA: WW-Espera! Eu posso te contar o que realmente aconteceu com seu planeta!

VEGETA: You mean that Freeza blew it up?

VEGETA: Você quer dizer que Freeza explodiu tudo?

DODORIA: NO! THATFREEZABLEWITUP!!!

DODORIA: NÃO! AQUELAQUELECONGELÁVEL!!!

What?

O que?

VEGETA: Really should have told Freeza to keep off the Twitter.

VEGETA: Realmente deveria ter dito ao Freeza para ficar longe do Twitter.

DODORIA: Ple-e-ease,

DODORIA: Por fa-vor,

DODORIA: Ple-e-ease, do-hon't kill me,

DODORIA: Por fa-vor, não me mate,

DODORIA: Ple-e-ease, do-hon't kill me, I beg ya,

DODORIA: Por favor, não me mate, eu imploro,

DODORIA: Ple-e-ease, do-hon't kill me, I beg ya, DON'T KILL MEE-EE-EE-ee-ee-eeeee... !

DODORIA: Por fa-vor, não me mate, eu imploro, NÃO ME MATE-EE-EE-ee-ee-eeee...!

VEGETA: Look at you, Dodoria... you were always so damn proud...

VEGETA: Olhe para você, Dodoria... você sempre foi tão orgulhosa...

and now here you are, CRYING like a woman!

e agora aqui está você, CHORANDO como uma mulher!

DODORIA: I AM A WOMAN!!!!

DODORIA: EU SOU UMA MULHER!!!!

VEGETA: Wha...

VEGETA: O qu...

*What*?

*O que*?

DODORIA: I SAID I AM A WOMAN!!

DODORIA: EU DISSE QUE SOU UMA MULHER!!

VEGETA: ... WHAT?!

VEGETA: ... O QUÊ?!

KRILLIN: Welp! Good thing I was there to get us out of that one!

KRILLIN: Bem! Ainda bem que eu estava lá para nos tirar daquela!

GOHAN: Well, yeah, but, why didn't you use your Kienzan--?

GOHAN: Bem, sim, mas por que você não usou seu Kienzan--?

KRILLIN: HEY LOOK! I even saved this thing. Can you fly, little guy?

KRILLIN: EI, OLHA! Eu até salvei essa coisa. Você consegue voar, rapazinho?

YOUNG NAMEKIAN: My name is Dende. And yes; we all learn when we are children.

JOVEM NAMEKIAN: Meu nome é Dende. E sim; todos nós aprendemos quando somos crianças.

GOHAN: You know, you should probably stick with us.

GOHAN: Sabe, você provavelmente deveria ficar conosco.

DENDE: Considering it is either that, or going back to meet the same fate as my brother and father...

DENDE: Considerando que é isso ou voltar para encontrar o mesmo destino do meu irmão e do meu pai...

I am weighing my options.

Estou avaliando minhas opções.

KRILLIN: I like you! I'm gonna call you Little Green!

KRILLIN: Eu gosto de você! Vou te chamar de Pequeno Verde!

DENDE: My name is Dende.

DENDE: Meu nome é Dende.

KRILLIN: Come on, Little Green! Let's go introduce you to Bulma!

KRILLIN: Vamos, Little Green! Vamos te apresentar Bulma!

DODORIA: ... and that's why I was considered the most beautiful, and fertile, woman on my home planet.

DODORIA: ... e é por isso que fui considerada a mulher mais linda e fértil do meu planeta.

Before Freeza blew it up.

Antes de Freeza explodir tudo.

VEGETA: He tends to do that. Also, huuuughhh!

VEGETA: Ele tende a fazer isso. Também, huuuughhh!

DODORIA: So now you know the truth, Vegeta.

DODORIA: Então agora você sabe a verdade, Vegeta.

VEGETA: Yes, I do. And now I'm going to start repressing the truth!

VEGETA: Sim, eu sei. E agora vou começar a reprimir a verdade!

And the first step... is killing you.

E o primeiro passo... é matar você.

DODORIA: W-W-Wait!

DODORIA: WW-Espere!

You and I, w-we could team up against Freeza! Rule the universe, as husband and wife!

Você e eu, n-nós poderíamos nos unir contra Freeza! Governar o universo, como marido e mulher!

VEGETA: Repressing in 5...

VEGETA: Reprimindo em 5...

DODORIA: VEGETA: Repressing in 5...

DODORIA: VEGETA: Reprimindo em 5...

VEGETA: Repressing in 5... 4...

VEGETA: Reprimindo em 5... 4...

VEGETA: Repressing in 5... 4... 3...

VEGETA: Reprimindo em 5... 4... 3...

DODORIA: VEGETA: Repressing in 5... 4... 3...

DODORIA: VEGETA: Reprimindo em 5... 4... 3...

DODORIA: VEGETA: Repressing in 5... 4... 3... 2...

DODORIA: VEGETA: Reprimindo em 5... 4... 3... 2...

VEGETA: Repressing in 5... 4... 3... 2... 1... !!

VEGETA: Reprimindo em 5... 4... 3... 2... 1... !!

DODORIA:

DODÓRIA:

VEGETA: ... aaaaaand repressed.

VEGETA: ... aaaaa e reprimido.

GOHAN: Krillin, that's the cave!

GOHAN: Kuririn, aquela é a caverna!

KRILLIN: Hey Bulma, you clean up in there? We have guests.

KRILLIN: Ei Bulma, você limpa aí? Temos convidados.

DENDE: I do not think I want to go in there.

DENDE: Acho que não quero entrar aí.

KRILLIN: Awww, don't worry. That's just Bulma.

KRILLIN: Awww, não se preocupe. É só a Bulma.

DENDE: I do not know what this "Bulma" is, but it sounds needy.

DENDE: Não sei o que é essa "Bulma", mas parece carente.

KRILLIN: Hey Bulma, open up!

Kuririn: Ei Bulma, abra!

BULMA: Hmm?

BULMA: Hum?

Well, if it isn't Mr. Super Soaker himself!

Ora, se não é o próprio Sr. Super Soaker!

What happened? Got tired of abandoning me and found something else to abandon?

O que aconteceu? Cansou de me abandonar e achou outra coisa para abandonar?

KRILLIN : BULMA! You're scaring Little Green!

KRILLIN: BULMA! Você está assustando o Pequeno Verde!

DENDE: I am still weighing my options...

DENDE: Ainda estou avaliando minhas opções...

BULMA: Oh, by the way, my Dad called earlier.

BULMA: Ah, a propósito, meu pai ligou mais cedo.

He says Goku's on his way here!

Ele disse que Goku está vindo para cá!

KRILLIN: WOOHOO!

Kuririn: UAU!

BULMA: And he'll be here in six days.

BULMA: E ele estará aqui em seis dias.

KRILLIN: WOOHOO...

Kuririn: UAU...

KRILLIN: WOOHOO, oohhhh...

Kuririn: UAU, oohhhh...

Well... good thing I took out that life insurance policy.

Bom... ainda bem que fiz aquele seguro de vida.

DENDE: Mr. Gohan? Those things on that person's chest... what are they?

DENDE: Sr. Gohan? Essas coisas no peito daquela pessoa... o que são?

GOHAN: Oh, on Bulma? Those are breasts.

GOHAN: Ah, na Bulma? Esses são peitos.

DENDE: They look lovely. I wish to nestle between them...

DENDE: Eles parecem adoráveis. Eu gostaria de me aninhar entre eles...

KRILLIN: You are just adorable!

Kuririn: Você é simplesmente adorável!

FREEZA: Oh, no, no Ginyu, we don't need any assistance. We have this all under control.

FREEZA: Oh, não, não Ginyu, não precisamos de nenhuma assistência. Temos tudo isso sob controle.

ZARBON : Lord Freeza, I wish to enter.

ZARBON: Lorde Freeza, desejo entrar.

FREEZA: Oh pardon me, I have to take this. Ta ta!

FREEZA: Oh, desculpe-me, eu tenho que atender isso. Ta ta!

What is it, Zarbon?

O que foi, Zarbon?

ZARBON: Well, sir, the Scouters reported back.

ZARBON: Bem, senhor, os Scouters retornaram.

FREEZA: Gooooood; so Dodoria has eliminated those pests then?

FREEZA: Boaaaa; então Dodoria eliminou essas pragas?

ZARBON: Well... that's just it...

ZARBON: Bem... é exatamente isso...

It turns out...

Acontece que...

It turns out... she's dead.

Acontece que... ela está morta.

FREEZA: ... THE F**K?!

FREEZA: ... QUE PORRA É ESSA?!

GOKU: Now... before I start training, I need the right music to train to!

GOKU: Agora... antes de começar a treinar, preciso da música certa para treinar!

Let's see here...

Vamos ver aqui...

YAAAY!

EBAAA!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Dragonball Z (Abridged) – Episódio 15. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados