Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dexter: Todo Ritual De Morte Da 7ª Temporada De Dexter

Na sombria Miami, Dexter, obcecado por controle, caça Viktor, um assassino com amigos perigosos. Em um lugar esquecido, o confronto é inevitável. Dexter precisa restaurar a ordem, mas Speltzer, com seu instinto animalesco, surge como um obstáculo. O ritual macabro se desenrola, mas sem os rastros habituais.

Excuse me, sir, I have your wheelchair.

Com licença, senhor, eu tenho sua cadeira de rodas.

I don't need a wheelchair...

Eu não preciso de uma cadeira de rodas...

Final boarding call, flight 157.

Última chamada para embarque, voo 157.

It never matters your destination,

Nunca importa o seu destino,

the smart traveler must be prepared

o viajante esperto deve estar preparado

to make last minute adjustments.

para fazer ajustes de última hora.

Hello Viktor.

Olá, Viktor.

Where am I?

Onde estou?

You're in a place where things are forgotten,

Você está em um lugar onde as coisas são esquecidas,

never to be used or seen or touched again.

nunca mais serão usadas, vistas ou tocadas.

Seems fitting for a cop killer.

Parece adequado para um assassino de policiais.

Not to dismiss Kaja Soroka, she counts too.

Não desmerecendo Kaja Soroka, ela também conta.

Who are you?

Quem é você?

Good question.

Boa pergunta.

All depends on who you ask.

Tudo depende de quem você pergunta.

Who sent you? Hm?

Quem te enviou? Hã?

You should not fuck with me,

Você não devia se meter comigo,

I have very dangerous friends.

Eu tenho amigos muito perigosos.

If you knew how many times I've heard that over the years.

Se você soubesse quantas vezes ouvi isso ao longo dos anos.

What do you want, money?

O que você quer, dinheiro?

I can get you a lot of money.

Eu posso te conseguir muito dinheiro.

I've heard that a lot too.

Já ouvi isso muito também.

Why are you doing this?

Por que você está fazendo isso?

You want the long version?

Você quer a versão longa?

That could take a couple hours.

Isso pode levar algumas horas.

Short version.

Versão curta.

Because I have to, because I need control.

Porque eu tenho que, porque eu preciso de controle.

I'm trying to make things go back to the way they were.

Estou tentando fazer as coisas voltarem a ser como eram.

You are crazy. There's really no need

Você é louco. Realmente não há necessidade

for a name calling, Viktor.

de xingamentos, Viktor.

Is there anything I can do to keep you from killing me?

Há algo que eu possa fazer para evitar que você me mate?

No. Then get it over with.

Não. Então, termine logo com isso.

Normally I don't take orders,

Normalmente eu não aceito ordens,

but in this case.

mas neste caso.

Speltzer may have a lizard brain like me,

Speltzer pode ter um cérebro de lagarto como eu,

but his shortcoming is he doesn't much of a human brain.

mas sua falha é que ele não tem muito de um cérebro humano.

Fuckers. The end of your run.

Filhos da puta. É o fim da sua jornada.

Get me outta here!

Me tira daqui!

Yell all you want, no one's gonna hear you.

Pode gritar o quanto quiser, ninguém vai te ouvir.

Fuck. Fuck!

Merda. Merda!

Oh! Fuck!

Oh! Merda!

Feels good. Fuck!

É bom. Merda!

Normally now is when I'd slice your cheek with my scalpel

Normalmente, agora seria a hora em que eu cortaria sua bochecha com meu bisturi

and get a drop of blood to remember you by,

e pegaria uma gota de sangue para me lembrar de você,

but I can't risk anyone finding a blood slide ever again.

mas não posso arriscar que alguém encontre uma lâmina de sangue novamente.

You're a fucking freak.

Você é um puta aberração.

Everything's different now.

Tudo é diferente agora.

The memory of killing you will have to be enough.

A memória de te matar terá que ser o suficiente.

I'm gonna kill you.

Eu vou te matar.

That would be a twist.

Isso seria uma reviravolta.

Not one that's gonna happen tonight.

Não uma que vai acontecer esta noite.

You were supposed to be a way out

Você deveria ser uma saída

of the tangle I was in with my sister,

da confusão em que eu estava com minha irmã,

a thread she could follow to understand me better,

um fio que ela pudesse seguir para me entender melhor,

to accept me even.

para me aceitar, até.

But she and I lost each other.

Mas eu e ela nos perdemos.

She almost lost herself going after you.

Ela quase se perdeu indo atrás de você.

She wanted to catch you just as much as I did.

Ela queria te pegar tanto quanto eu.

Who knows, maybe our relationship can arise from your ashes.

Quem sabe, talvez nosso relacionamento possa surgir de suas cinzas.

No. No.

Não. Não.

It is time for everyone to move on.

É hora de todos seguirem em frente.

Goodbye friends.

Adeus, amigos.

Some of us get what we want and we're happy.

Alguns de nós conseguem o que querem e são felizes.

The snow.

A neve.

I thought maybe if you saw it,

Pensei que talvez se você a visse,

you could finally get some peace.

você pudesse finalmente encontrar alguma paz.

Thank you. Thank you.

Obrigado. Obrigado.

But some of us are never satisfied.

Mas alguns de nós nunca estão satisfeitos.

When I said I wanted to take you out, this is what I meant.

Quando eu disse que queria te eliminar, era isso que eu queria dizer.

You said you wanted to see the snow.

Você disse que queria ver a neve.

This is what keeps me up at night.

Isso é o que me mantém acordado à noite.

This is what I long for.

Isso é o que eu anseio.

This is what I need to

Isso é o que eu preciso para

fill my emptiness.

preencher meu vazio.

Do what you gotta do.

Faça o que tem que fazer.

Dexter.

Dexter.

It's not as much fun

Não é tão divertido

when you're not wearing your suit, is it?

quando você não está usando seu terno, é?

Who are you? I can't see you.

Quem é você? Não consigo te ver.

Maybe I'm a phantom.

Talvez eu seja um fantasma.

Then again, maybe not,

Mas, novamente, talvez não,

a phantom can't hurt you.

um fantasma não pode te machucar.

Oh God, please don't.

Oh Deus, por favor, não.

Who's Bobby?

Quem é Bobby?

Let me go. Stop whining.

Me solta. Pare de choramingar.

Who's Bobby?

Quem é Bobby?

Bobby Hamilton, my best friend when I was 12.

Bobby Hamilton, meu melhor amigo quando eu tinha 12 anos.

That's when you set your first fire.

Foi quando você ateou seu primeiro fogo.

I didn't set it, Bobby did.

Eu não ateei, Bobby o fez.

It was all his idea.

Foi tudo ideia dele.

But then he died and I got caught.

Mas então ele morreu e eu fui pego.

They sent me to the nut house like I was crazy.

Eles me mandaram para o hospício como se eu fosse louco.

It's all because of Bobby, fucking asshole.

É tudo por causa do Bobby, seu desgraçado.

So does he still talk to you?

Então ele ainda fala com você?

Is Bobby the one telling you to set these fires?

É o Bobby quem está mandando você atear esses fogos?

No. That would make me crazy.

Não. Isso me faria louco.

And I'm not fucking crazy!

E eu não sou porra de louco!

But I only hurt people because of Bobby.

Mas eu só machuco as pessoas por causa do Bobby.

No, you're the one who's setting those fires,

Não, você é quem está ateando esses fogos,

you're the one who's burning people alive.

você é quem está queimando pessoas vivas.

You can't blame it on something

Você não pode culpar por algo

that happened to you when you were a kid.

que aconteceu com você quando era criança.

You're not a kid anymore.

Você não é mais criança.

It's time for you to take responsibility.

É hora de você assumir a responsabilidade.

Fuck.

Merda.

Got your call.

Recebi sua ligação.

Glad you came to your senses. Yeah.

Que bom que você recuperou o bom senso. Sim.

You got my money? Yeah, it's right back here.

Você tem meu dinheiro? Sim, está bem aqui.

What's with all the plastic?

Qual é a desse plástico todo?

You'll find out soon.

Você vai descobrir em breve.

What the hell?

Que porra é essa?

I realize this isn't the best way

Percebo que esta não é a melhor maneira

to make a good impression on your girlfriend's father.

de causar uma boa impressão no pai da sua namorada.

But I can't allow you to hurt Hannah.

Mas eu não posso permitir que você machuque Hannah.

Oh, please.

Ah, por favor.

I won't talk to the cops.

Não falarei com os policiais.

I'll leave town. I promise I'll never go near Hannah again.

Vou sair da cidade. Prometo que nunca mais chegarei perto da Hannah.

I wish I could believe you.

Gostaria de poder acreditar em você.

Actually I don't, 'cause then I couldn't kill you.

Na verdade, não, porque aí eu não poderia te matar.

Oh please, you don't have to do this.

Oh, por favor, você não precisa fazer isso.

That's what I'm realizing, I don't have to,

É o que estou percebendo, eu não preciso,

but I want to.

mas eu quero.

Even though you don't meet my code, I really,

Mesmo que você não se encaixe no meu código, eu realmente,

really want to.

realmente quero.

Because unlike you, I care about Hannah.

Porque, ao contrário de você, eu me importo com Hannah.

You got the devil inside you, boy.

Você tem o diabo dentro de você, garoto.

No, I think it's just me.

Não, acho que sou só eu.

Sink or swim, Daddy.

Ou afunda ou nada, papai.

It's right in here.

Está bem aqui.

What the fuck is this?

Que porra é essa?

Huh, where's the stuff?

Hã, cadê a mercadoria?

Estrada? Estrada?

Estrada? Estrada?

Estrada, it's time.

Estrada, está na hora.

I guess the Department of Corrections kept that for you,

Acho que o Departamento de Correções guardou isso para você,

that was very thoughtful.

que foi muito atencioso.

You've changed a lot in the past 40 years.

Você mudou muito nos últimos 40 anos.

So have I.

Eu também.

Three men murdered my mother.

Três homens assassinaram minha mãe.

Juan Pablo Aliso shot in another deal.

Juan Pablo Aliso foi baleado em outro acordo.

Santos Jimenez, you remember him,

Santos Jimenez, você se lembra dele,

he testified against you.

ele testemunhou contra você.

I cut him into six roughly equal pieces with a chainsaw,

Eu o cortei em seis pedaços aproximadamente iguais com uma motosserra,

just like he did my mother,

assim como ele fez com minha mãe,

just like I'm gonna do to you.

assim como eu vou fazer com você.

Holy fuck, you're Dickie Moser!

Santa merda, você é o Dickie Moser!

Dexter Moser.

Dexter Moser.

I am Dexter Moser and I'm gonna kill you.

Eu sou Dexter Moser e vou te matar.

Is that what all this is about?

É sobre isso que tudo se trata?

I was three years old when you left me in that container.

Eu tinha três anos quando você me deixou naquele contêiner.

Who am I gonna be when you're dead?

Quem eu vou ser quando você estiver morto?

Still some fucking freak, probably.

Provavelmente ainda um puta aberração.

Yeah, we'll see.

Sim, veremos.

You're working with her, aren't you?

Você está trabalhando com ela, não está?

What? That fucking cop bitch,

O quê? Aquela puta policial,

the one who got me out.

aquela que me tirou da cadeia.

Oh yeah, they said that there was a big push

Ah, sim, eles disseram que houve uma grande pressão

for my release from the Captain of Miami Metro.

para minha libertação do Capitão da Miami Metro.

Laguerta? She fucking set me up.

Laguerta? Ela me fodeu.

You're not the one who was set up.

Você não foi o único que foi enganado.

Captain Laguerta. Oye, this is Hector Estrada.

Capitão Laguerta. Oye, aqui é Hector Estrada.

You're alive? I need your help.

Você está viva? Preciso da sua ajuda.

I'm back here at the shipyard, same container.

Estou de volta aqui no estaleiro, no mesmo contêiner.

That's good. Very convincing.

Isso é bom. Muito convincente.

You're gonna let me go now, right?

Você vai me soltar agora, certo?

No. You said.

Não. Você disse.

You think I'm a killer and not a liar?

Você acha que sou um assassino e não um mentiroso?

Now this is a kill

Agora esta é uma morte

I've been looking forward to for a long time.

que eu estava ansioso há muito tempo.

You're the one who started this all so many years ago.

Você foi quem começou tudo isso há tantos anos.

Should old acquaintance be forgot?

Devia a velha amizade ser esquecida?

No. No. But look- - It's a rhetorical question.

Não. Não. Mas veja- - É uma pergunta retórica.

Look, I'm sorry I killed your mother, all right?

Olha, sinto muito por ter matado sua mãe, tá?

Was it hard, making the decision to kill her?

Foi difícil tomar a decisão de matá-la?

Yes. Yeah, man,

Sim. Sim, cara,

it was the hardest decision of my life.

foi a decisão mais difícil da minha vida.

Look, I didn't want to do it.

Olha, eu não queria fazer isso.

You're lying. She was a snitch.

Você está mentindo. Ela era uma informante.

It was a matter of survival, it was her or me.

Era uma questão de sobrevivência, era ela ou eu.

Come on, this was 40 years ago!

Qual é, isso foi há 40 anos!

Why are we still talking about this?

Por que ainda estamos falando sobre isso?

When we finish talking, I kill you.

Quando terminarmos de falar, eu te mato.

Okay. Okay.

Ok. Ok.

What else do you want to know?

O que mais você quer saber?

Did it make you feel bad?

Isso te fez sentir mal?

I said that.

Eu disse isso.

It was her or me.

Era ela ou eu.

Survival of the fittest. Yeah, exactly.

Sobrevivência do mais apto. Sim, exatamente.

Killing you will be easy,

Te matar será fácil,

but I have another kill I have to do, it's not so easy.

mas eu tenho outra morte que preciso fazer, não é tão fácil.

So why are you doing it, man?

Então por que você está fazendo isso, cara?

To protect myself and my sister.

Para proteger a mim e à minha irmã.

Exactly. Survival, right?

Exatamente. Sobrevivência, certo?

The normal reasons.

As razões normais.

I've never killed for normal reasons.

Eu nunca matei por razões normais.

I used to think I was special,

Eu costumava pensar que era especial,

a special kind of killer, but tonight I'm not.

um tipo especial de assassino, mas hoje à noite não sou.

I hear you, bro.

Eu te entendo, irmão.

I hear you.

Eu te entendo.

So then what are you, right?

Então o que você é, certo?

What am I?

O que eu sou?

I'm just a creep motherfucker.

Eu sou apenas um desgraçado esquisito.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos