Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dexter: Os Momentos Mais Engraçados Da 2ª Temporada De Dexter

Reviva os momentos hilários da 2ª temporada de Dexter! Veja as situações mais engraçadas do nosso serial killer favorito, de interações bizarras com Jimmy a encontros inesperados no trabalho. Prepare-se para rir com Dexter Morgan!

How did you administer the

Como você administrou o

rice and poison to your victims?

arroz e o veneno para suas vítimas?

I am the one with the power in these hands.

Eu sou o único com o poder nestas mãos.

That's not entirely accurate.

Isso não é totalmente preciso.

Those who believe in me shall be free.

Aqueles que acreditam em mim serão livres.

Alabanza. Alaban- - Know it off.

Alabanza. Alaban- - Pare com isso.

How'd you poison them?

Como você os envenenou?

Not me. My petrol spirit told me put the powder in the

Eu não. Meu espírito do petróleo me disse para colocar o pó nas

bottles that they buy from me

garrafas que eles compram de mim

and I did it.

e eu fiz.

Thank you Jimmy. My ritual's almost complete.

Obrigado, Jimmy. Meu ritual está quase completo.

My curses you.

Minhas maldições sobre você.

I'm afraid my duela's a little late

Receio que minha duela esteja um pouco atrasada

to the party on that one.

para a festa nesse quesito.

Appreciate you helping me out tonight Jimmy.

Agradeço por me ajudar esta noite, Jimmy.

I've been waiting a long time for this.

Estive esperando muito tempo por isso.

I really needed it.

Eu realmente precisava disso.

What the fuck?

Que porra é essa?

I'll be okay. I followed the code. The stalk was good.

Vou ficar bem. Segui o código. A espreita foi boa.

I'm just a little rusty since killing my brother.

Estou um pouco enferrujado desde que matei meu irmão.

Or maybe I took pity on my victim.

Ou talvez eu tenha tido pena da minha vítima.

I mean, sure he is a heinous killer,

Quer dizer, claro que ele é um assassino hediondo,

but he also bumps into walls.

mas ele também esbarra em paredes.

Hey Sergeant, thanks for supporting the bowling team.

Ei, Sargento, obrigado por apoiar o time de boliche.

Fuck you. Where's my blood report on the Maynard victim?

Foda-se. Onde está meu relatório de sangue da vítima de Maynard?

So what's that, a titty site?

Então o que é aquilo, um site de peitos?

Oops, caught me. Bullshit.

Opa, me pegou. Besteira.

What the hell were you really doing in here?

O que diabos você estava realmente fazendo aqui?

The tits are right there.

Os peitos estão bem ali.

Yeah, but in 10 years you've never rented a

É, mas em 10 anos você nunca alugou um

single porn title.

único título pornô.

Huh? How would you know?

Hã? Como você saberia?

Call me an office crazy,

Pode me chamar de maluca do escritório,

but your humbling interest in my personal life could be

mas seu interesse humilhante na minha vida pessoal poderia ser

misinterpreted as harassment in some circles.

mal interpretado como assédio em alguns círculos.

So report me.

Então me denuncie.

I could think of easier solutions.

Consigo pensar em soluções mais fáceis.

Nice tits.

Belos peitos.

What the fuck?

Que porra é essa?

Whoa, fuck. Get the fuck off me.

Uau, porra. Saia de cima de mim.

Fuck, get the fuck off.

Porra, saia de cima!

Fuck that shit.

Que se foda essa merda.

Who's your daddy?

Quem é seu papai?

Uh, Harry Morgan.

Ah, Harry Morgan.

Dude, the lead forensics investigator

Cara, o principal investigador forense

on the joint task force.

da força-tarefa conjunta.

That's who. Oh, okay.

É quem. Ah, ok.

So you want in on this bitch or not?

Então você quer participar dessa vadia ou não?

What bitch?

Que vadia?

The only bitch in town, baby, The Bay Harbor Butcher.

A única vadia na cidade, baby, o Açougueiro da Baía de Harbor.

I got you temporarily assigned.

Eu consegui sua designação temporária.

Vince, you didn't have to do that.

Vince, você não precisava fazer isso.

Nothing sexy of course.

Nada sexy, é claro.

Just some bone marrow collection for DNA IDs.

Apenas coleta de medula óssea para identificação de DNA.

But it'll get you in the tent

Mas isso vai te colocar na barraca

and you gotta see the tent, amazing.

e você precisa ver a barraca, incrível.

Say it.

Diga.

You're my daddy.

Você é meu papai.

Sounds weird when you say it.

Parece estranho quando você diz isso.

If there's anyone who'd like a newcomers chip.

Se alguém gostaria de uma ficha de recém-chegado.

You've got three minutes to share if you want it.

Você tem três minutos para compartilhar, se quiser.

Wow, really?

Uau, sério?

Go ahead man. You among friends.

Vá em frente, cara. Você está entre amigos.

Well I...

Bem, eu...

What's your name?

Qual o seu nome?

Bob. Hi Bob.

Bob. Oi, Bob.

Hi.

Oi.

It is good coffee. Thank you.

É um bom café. Obrigado.

So tell me

Então me diga

exactly how full of shit are you?

exatamente o quão cheio de merda você é?

I'm not full of anything.

Eu não estou cheio de nada.

It was a nice performance in there.

Foi uma boa atuação lá dentro.

Where did you download it from, addict.com?

De onde você fez o download, addict.com?

Look, I have no reason to lie.

Olha, não tenho motivos para mentir.

Sure you do. We all do.

Claro que sim. Todos nós temos.

You thought I was lying?

Você achou que eu estava mentindo?

I dunno, Bob.

Não sei, Bob.

Well it is anonymous.

Bem, é anônimo.

Do you like the heat?

Você gosta do calor?

Not really. I'm partial to air conditioning.

Não muito. Sou parcial ao ar condicionado.

No, I love it. It makes me feel like the whole world could

Não, eu amo. Me faz sentir como se o mundo inteiro pudesse

explode at any moment.

explodir a qualquer momento.

It's a pleasant thought. Is there an art store near here?

É um pensamento agradável. Há alguma loja de arte por aqui?

So you've been using?

Então você tem usado?

Using what? Oh no.

Usado o quê? Ah não.

No drugs. Perfectly clean.

Sem drogas. Perfeitamente limpo.

Look what we have here.

Olha o que temos aqui.

Jesus, what are you doing?

Jesus, o que você está fazendo?

Come on.

Vamos.

You gonna help or what?

Você vai ajudar ou não?

So that was a little weird last night.

Então foi um pouco estranho ontem à noite.

No. Yeah. Well it was dark. My eyes hadn't adjusted.

Não. É, bem, estava escuro. Meus olhos não tinham se ajustado.

All I could see were shadows.

Tudo o que eu via eram sombras.

Yeah. Well please put those shadows out of your mind.

É. Bem, por favor, tire essas sombras da sua mente.

So what's this big break in the Bay Harbor Butcher case

Então qual é essa grande descoberta no caso do Açougueiro da Baía de Harbor

I keep hearing about

que eu continuo ouvindo falar?

Algae.

Algas.

Algae? Yeah.

Algas? Sim.

Masuka found microscopic algae

Masuka encontrou algas microscópicas

inside the garbage bags with the bodies.

dentro dos sacos de lixo com os corpos.

Algae under the sea.

Algas debaixo do mar.

Imagine that. How does that help?

Imagine. Como isso ajuda?

Because there are over a hundred thousand

Porque existem mais de cem mil

species, all different.

espécies, todas diferentes.

Masuka thinks he can use them

Masuka acha que pode usá-las

to pinpoint which harbor the killer keeps his boat.

para identificar qual porto o assassino mantém seu barco.

Oh. He's got some marine

Ah. Ele tem um biólogo

biologist coming down to take a look.

marinho vindo para dar uma olhada.

Can you imagine something

Você consegue imaginar algo

so little being the thing that breaks this case?

tão pequeno sendo o que resolve este caso?

I gotta go. I'll see you at the station.

Preciso ir. Te vejo na delegacia.

It doesn't make sense.

Não faz sentido.

If there's algae on my victims,

Se há algas em minhas vítimas,

it would have to come from the ocean where I dump them.

teria que vir do oceano onde eu os jogo.

Obviously I'm missing something and I don't like that.

Obviamente estou perdendo algo e não gosto disso.

Hey, so I heard you found some algae

Ei, ouvi dizer que você encontrou algumas algas

that might help crack the big case?

que podem ajudar a desvendar o grande caso?

You heard right.

Você ouviu certo.

What kind of algae?

Que tipo de alga?

Diatoms.

Diatomáceas.

Eukaryotic algae.

Algas eucarióticas.

Okay. This is the first time I regret not

Ok. Esta é a primeira vez que me arrependo de não

being a bigger nerd.

ser um nerd maior.

Eukaryotic?

Eucariótico?

I'll let Manny explain it to you.

Vou deixar Manny explicar para você.

He's picking up the evidence tomorrow

Ele vai buscar as evidências amanhã

so he can study it in his own lab.

para que possa estudá-las em seu próprio laboratório.

Got a next kin we can notify?

Temos um parente próximo que podemos notificar?

Denny was like a loner.

Denny era tipo um solitário.

Who's that?

Quem é aquele?

The Dark Defender.

O Defensor Sombrio.

Denny had this great idea to put a spin on

Denny teve essa ótima ideia de dar uma reviravolta no

that vigilante serial killer we got running around.

serial killer vigilante que temos por aí.

Definitely has a nicer ring to it

Definitivamente soa melhor

than the Bay Harbor Butcher.

do que o Açougueiro da Baía de Harbor.

I'm conducting an interview here, Morgan.

Estou conduzindo uma entrevista aqui, Morgan.

Denny was trying to set up the Dark Defender

Denny estava tentando criar o Defensor Sombrio

as a graphic novel stalker of the night.

como um perseguidor noturno de graphic novel.

His blade of vengeance turns wrong into right.

Sua lâmina de vingança transforma o errado em certo.

I need some air.

Preciso de um pouco de ar.

Thanks a lot.

Muito obrigado.

The dark defender.

O defensor sombrio.

Nah, Miami's too hot for all that leather.

Nah, Miami é muito quente para tanta couro.

First time I got high I was 15. No, that's not right.

A primeira vez que fiquei chapado, eu tinha 15. Não, não está certo.

I was 14.

Eu tinha 14.

No wait, I was definitely 15

Não, espere, eu tinha definitivamente 15

'cause it was my freshman year.

porque era meu primeiro ano.

I remember now 'cause I was dating Susie Mitchell.

Lembro agora porque eu estava namorando a Susie Mitchell.

We broke up 'cause I called her

Terminamos porque eu a chamei

by her sister Sharon's name once.

pelo nome da irmã dela, Sharon, uma vez.

She hated when people did that.

Ela odiava quando as pessoas faziam isso.

She didn't know was that I had a thing for Sharon.

Ela não sabia que eu tinha uma queda pela Sharon.

Sharon didn't want anything to do with me, so.

Sharon não queria nada comigo, então.

Don't you hurt my baby!

Não machuque meu bebê!

Don't shoot!

Não atire!

Don't look. Close your eyes.

Não olhe. Feche os olhos.

Mommy loves you.

Mamãe te ama.

Don't hurt my baby.

Não machuque meu bebê.

It's okay mom.

Está tudo bem, mãe.

You're safe.

Você está segura.

Hmm, that's hot.

Hmm, isso é quente.

I need hard evidence on this Olson character and fast.

Preciso de provas contundentes sobre esse personagem Olson e rápido.

And if you can find the guy, even better.

E se você conseguir encontrar o cara, ainda melhor.

The full force of the FBI.

A força total do FBI.

That's the last thing I need.

Essa é a última coisa que preciso.

I've gotta make sure Lundy gets his man

Tenho que ter certeza de que Lundy pegue seu homem

after I figure out a way to erase the marina files

depois que eu descobrir uma maneira de apagar os arquivos da marina

and make up with my girlfriend.

e me reconciliar com minha namorada.

And then maybe I'll tackle world hunger

E então talvez eu aborde a fome mundial

because things can't really get much worse.

porque as coisas não podem piorar muito.

So they savoring water to...

Então eles estão economizando água para...

Okay, now try and keep your fingers off your face.

Ok, agora tente manter os dedos longe do rosto.

You don't want people to think you're picking your nose.

Você não quer que as pessoas pensem que está cutucando o nariz.

You mean like this?

Você quer dizer assim?

Cody, you need to take this seriously.

Cody, você precisa levar isso a sério.

Dexter said it should be fun.

Dexter disse que deveria ser divertido.

Dexter does drugs. He's wrong.

Dexter usa drogas. Ele está errado.

Who's the skank?

Quem é a piriguete?

Deb, did knocking occur to you?

Deb, você pensou em bater na porta?

Who is she and are you trying to fuck her

Quem é ela e você está tentando transar com ela

or set her on fire?

ou incendiá-la?

Hey, I didn't do this to you when you were riding square

Ei, eu não fiz isso com você quando estava andando com o cara

jaw guy with the handcuffs.

de mandíbula quadrada com as algemas.

That's different. I wasn't cheating on

É diferente. Eu não estava traindo

anyone with Gabriel.

ninguém com Gabriel.

How could you do this to Rita? Not to mention her kids.

Como você pôde fazer isso com Rita? Sem mencionar os filhos dela.

You're like their father.

Você é como o pai deles.

Hey, Rita broke up with me. Okay?

Ei, Rita terminou comigo. Ok?

You fucked up Dex big time.

Você estragou tudo, Dex, e muito.

Ew. Excuse me.

Eca. Com licença.

When do you move?

Quando você se muda?

As soon as possible, but not tonight.

O mais rápido possível, mas não esta noite.

I have a date.

Tenho um encontro.

I thought you broke up with Gabriel.

Pensei que você tivesse terminado com Gabriel.

No, it's someone new.

Não, é alguém novo.

Lundy.

Lundy.

Lundy, special agent, Lundy?

Lundy, agente especial, Lundy?

So he's 20 years older than me. What do you care?

Ele é 20 anos mais velho que eu. O que você se importa?

I don't.

Não me importo.

I mean,

Quer dizer,

I'm sure you wouldn't do anything like that.

tenho certeza de que você não faria algo assim.

What are you talking about? Do anything like what?

Do que você está falando? Fazer o quê?

Like try to sleep your way to the top.

Tipo tentar dormir para subir na carreira.

You douche. That is so not true.

Seu babaca. Isso não é verdade.

No, of course not.

Não, claro que não.

I shouldn't have even said anything.

Eu nem deveria ter dito nada.

And I'm sure that thought would never

E tenho certeza de que esse pensamento nunca

even occur to anyone else.

ocorreria a mais ninguém.

Double douche.

Duplo babaca.

You are not allowed to talk about anyone I date

Você não tem permissão para falar de ninguém com quem eu namore

as long as you're seeing little miss pardon my tits.

enquanto você estiver com a senhorita 'com licença pelos meus peitos'.

I'm sorry Dex, but she is gross and pale

Me desculpe, Dex, mas ela é nojenta e pálida

and nobody is pale in Miami.

e ninguém é pálido em Miami.

She's obviously a vampire.

Ela obviamente é uma vampira.

A gross English titty vampire.

Uma vampira inglesa peituda nojenta.

You just described the perfect woman.

Você acabou de descrever a mulher perfeita.

Kill one man and you're a murderer.

Mate um homem e você é um assassino.

Kill thousands, a conqueror, kill them all and you're a God.

Mate milhares, um conquistador, mate todos e você é um Deus.

Does it sound to you like our guy has a narcissistic

Parece para você que nosso cara tem um transtorno de personalidade

personality disorder, a classic God complex?

narcisista, um clássico complexo de Deus?

I think you're onto something Angel.

Acho que você está no caminho certo, Angel.

To tell you the truth, I don't know

Para falar a verdade, não sei

what my alter ego had in mind when he wrote that crap.

o que meu alter ego tinha em mente quando escreveu essa porcaria.

I just pulled from various blogs on the internet, mixed

Apenas peguei de vários blogs na internet, misturei

and matched, Presto manifesto.

e combinei, Presto manifesto.

I see lots of references like this one.

Vejo muitas referências como esta.

You can't depend on your eyes

Você não pode depender dos seus olhos

when your imagination is out of focus.

quando sua imaginação está fora de foco.

He is a trekker

Ele é um trekker,

that shit's straight from deep space nine.

essa merda é direto de Deep Space Nine.

What? Mark Twain said that.

O quê? Mark Twain disse isso.

It's one of his most famous quotes.

É uma de suas citações mais famosas.

Twain was never on deep space nine.

Twain nunca esteve em Deep Space Nine.

He was on next generation.

Ele estava em Next Generation.

He didn't say it on Star Trek.

Ele não disse isso em Star Trek.

Okay, so what's it from?

Ok, então de onde é?

A Connecticut Yankee and King Arthur's court.

Um Ianque de Connecticut na Corte do Rei Artur.

This is a waste of time. Doakes is the butcher.

Isso é uma perda de tempo. Doakes é o açougueiro.

We're not gonna find trace evidence on his clothes.

Não vamos encontrar vestígios de evidências nas roupas dele.

The guy we're after is way too careful for that.

O cara que estamos procurando é muito cuidadoso para isso.

I have to agree with you there.

Tenho que concordar com você nisso.

You think it could be Doakes?

Você acha que pode ser Doakes?

It's not about what I think. It's all about the evidence.

Não é sobre o que eu penso. É tudo sobre a evidência.

All those times he called me lab geek,

Todas aquelas vezes que ele me chamou de nerd do laboratório,

fairy winkle, donkey fluffer.

fada purpurina, massageador de burros.

I'm just glad I took it lying down, you know?

Estou feliz por ter aceitado na boa, sabe?

You said something before you passed out about my father.

Você disse algo antes de desmaiar sobre meu pai.

What was it?

O que foi?

I don't know. What was it?

Não sei. O que foi?

I was kind of drugged at the time.

Eu estava meio drogado na época.

Don't test me, Sergeant.

Não me teste, Sargento.

I could have killed you. I didn't.

Eu poderia ter te matado. Eu não matei.

You didn't because you can't.

Você não matou porque não pode.

I've had time to think about this, Morgan.

Tive tempo para pensar nisso, Morgan.

I don't fit that code you were talking about do I?

Eu não me encaixo nesse código de que você estava falando, não é?

At first I thought the butcher only went after criminals

A princípio, pensei que o açougueiro só perseguia criminosos

because nobody gives a god damn what happens to 'em.

porque ninguém se importa com o que acontece com eles.

But now, now I think you got a conscience.

Mas agora, agora eu acho que você tem uma consciência.

Of course I have a conscience.

Claro que tenho uma consciência.

I left you a place to shit, didn't I?

Eu te deixei um lugar para fazer suas necessidades, não deixei?

This footage was taken four days ago at a mobile station

Esta filmagem foi feita há quatro dias em um posto de gasolina

just off Highway 41, Southeast of Naples.

perto da Rodovia 41, sudeste de Naples.

Ladies and gentlemen,

Senhoras e senhores,

Sergeant James Doakes.

Sargento James Doakes.

Can't believe it.

Não acredito.

$3.49 for regular.

3,49 dólares para gasolina comum.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos