Dexter: Melhores Identidades Telefônicas Falsas De Dexter
Ramon, what are you... Any progress
Ramon, o que você está... Algum progresso
on finding Oscar's killer?
em encontrar o assassino de Oscar?
We are liaising with the feds
Estamos em contato com os federais
in case he went over the border.
caso ele tenha cruzado a fronteira.
But what if he's right here in our own backyard?
Mas e se ele estiver bem aqui, no nosso quintal?
It's an ongoing concern, Ramon.
É uma preocupação constante, Ramon.
But not a priority, right?
Mas não é uma prioridade, certo?
Hey. Lower your voice.
Ei. Abaixe a voz.
Is there a problem here? Yeah, sergeant.
Há algum problema aqui? Sim, sargento.
Your people don't know what the fuck they're doing.
Seus homens não sabem o que diabos estão fazendo.
Hey.
Ei.
That credit you get for being a cop, it has a limit.
Esse crédito que você tem por ser policial, tem um limite.
So you do have a game plan,
Então você tem um plano de jogo,
'cause it doesn't seem to involve listening to solid leads.
porque não parece envolver ouvir pistas sólidas.
Every lead has been followed.
Cada pista foi seguida.
Why am I getting calls from a guy
Por que estou recebendo ligações de um cara
who says he saw Freebo in Miami?
que diz ter visto Freebo em Miami?
I'll tell you why.
Eu vou te dizer por quê.
Because you ignored him.
Porque você o ignorou.
He called you four times.
Ele te ligou quatro vezes.
Never happened. Okay.
Nunca aconteceu. Ok.
Ramon, you give me this tipster's name,
Ramon, me dê o nome desse informante,
I will personally follow through.
e eu pessoalmente irei verificar.
The mother fucker was anonymous, Maria.
O filho da puta era anônimo, Maria.
Oh, did I forget to leave my name?
Oh, eu esqueci de deixar meu nome?
Sorry.
Desculpe.
But he knew things about this case.
Mas ele sabia coisas sobre este caso.
Like Freebo had a girlfriend, Teegan.
Como Freebo tinha uma namorada, Teegan.
A lot of people know that, sir.
Muita gente sabe disso, senhor.
I passed a photo all over town.
Eu espalhei uma foto por toda a cidade.
Maybe the tipster wanted reward money.
Talvez o informante quisesse dinheiro de recompensa.
You can find excuses or you can get off your asses
Vocês podem encontrar desculpas ou podem levantar suas bundas
and try finding my brother's killer.
e tentar encontrar o assassino do meu irmão.
Okay, Ramon, you need to leave now.
Ok, Ramon, você precisa ir agora.
Just do your fucking job.
Apenas faça o seu maldito trabalho.
Yeah, I'm telling you, I saw Freebo again.
Sim, estou te dizendo, eu vi Freebo de novo.
No, man, I'm not coming in.
Não, cara, eu não vou.
Yeah, fine, I'll meet you.
Sim, tudo bem, eu te encontro.
You got a favorite bar?
Você tem um bar favorito?
Yeah, I know it.
Sim, eu conheço.
Order me a rum and coke, I'll be there in 10.
Peça-me um rum com coca, estarei lá em 10.
You can lead a horse to water,
Você pode levar um cavalo à água,
but you can't make him drink,
mas não pode fazê-lo beber,
unless you order his favorite and keep him waiting.
a menos que peça o favorito dele e o faça esperar.
And waiting.
E esperar.
Having a big night, huh?
Tendo uma grande noite, hein?
What I'm having is another drink,
O que estou tendo é mais uma bebida,
but this prick is trying to cut me off.
mas esse idiota está tentando me cortar.
Oh, and you're here.
Oh, e você está aqui.
Boy's night out.
Noite dos meninos.
Miguel's a night owl and a newly minted bachelor.
Miguel é um notívago e um solteiro recém-cunhado.
No way he's in bed this early.
De jeito nenhum ele está na cama tão cedo.
Are you kidding me?
Você está brincando comigo?
I'm not gonna .
Eu não vou...
The way the Prados are knocking them back,
Do jeito que os Prados estão bebendo,
they're not going anywhere soon.
eles não vão a lugar nenhum tão cedo.
Just as well, I have some stalking to do.
Ainda bem, tenho que fazer um pouco de perseguição.
Hotel Belvedere.
Hotel Belvedere.
Miguel Prado, please.
Miguel Prado, por favor.
Yes sir, I'll connect you right away.
Sim senhor, eu vou conectá-lo imediatamente.
Got it.
Consegui.
Excuse me.
Com licença.
Si?
Sim?
Could I get a turn down service, room 138?
Poderia ter um serviço de abertura de cama, quarto 138?
Mm hm.
Hum-hum.
Hello?
Alô?
Yep.
Sim.
I'm sorry you're breaking up.
Desculpe, a ligação está falhando.
Can I call you back on a landline?
Posso te ligar de volta em um telefone fixo?
Okay, bye.
Ok, tchau.
I'm sorry, it's my boss.
Me desculpe, é meu chefe.
Can you come back later? Oh, si.
Pode voltar mais tarde? Ah, sim.
Gracias. Denada, senor.
Obrigada. De nada, senhor.
I can park right there.
Posso estacionar bem ali.
Use this as my point of entry and make the grab.
Usar isso como meu ponto de entrada e fazer a captura.
I'm in and out undetected.
Entro e saio sem ser detectado.
A life vest.
Um colete salva-vidas.
Shit, he's been back to that hardware store.
Droga, ele voltou àquela loja de ferragens.
He's planning to kill again.
Ele está planejando matar novamente.
Fucking Miguel and his innocent victims.
Maldito Miguel e suas vítimas inocentes.
That's why he's at the bar.
É por isso que ele está no bar.
Get Ramon blackout drunk,
Deixar Ramon bêbado a ponto de desmaiar,
so Miguel can claim he was here the whole time.
para que Miguel possa alegar que esteve aqui o tempo todo.
Tonight's the night.
Hoje é a noite.
Maria?
Maria?
Lieutenant, Dexter here.
Tenente, Dexter aqui.
Hey, I came across something you'll be interested in.
Ei, eu encontrei algo que vai te interessar.
It kind of has to do with the whole
Tem a ver com aquela coisa toda do
Miguel Prado/Ellen Wolf thing you wanted me to look at.
Miguel Prado/Ellen Wolf que você me pediu para investigar.
You there?
Você está aí?
We should meet.
Devíamos nos encontrar.
I'll be at the Rising Moon Cafe
Estarei no Rising Moon Cafe
at 91st and Channel at 8:00 PM.
na 91st com Channel às 20h.
I'll try your cell.
Vou tentar o seu celular.
In a very happy turn of events,
Numa feliz reviravolta dos acontecimentos,
10-year-old, Scott Smith,
Scott Smith, de 10 anos,
was reunited with his parents earlier today.
foi reencontrado com seus pais hoje mais cedo.
Although police have no leads as to who abducted the boy
Embora a polícia não tenha pistas sobre quem sequestrou o menino
or how he came to be returned,
ou como ele foi devolvido,
his family is simply happy he's home.
sua família está simplesmente feliz por ele estar em casa.
Interesting.
Interessante.
Authorities say they will continue
As autoridades dizem que continuarão
their investigation.
a investigação.
With all the DNA samples from my sister's sweep,
Com todas as amostras de DNA da varredura da minha irmã,
there should be one bad guy I can cast
deveria haver um bandido que eu pudesse escalar
in the role of Trinity.
para o papel de Trinity.
But I'm striking out.
Mas estou sem sorte.
Hello?
Alô?
Let me ask you a question.
Deixe-me fazer uma pergunta.
What kind of a man witnesses a child abduction
Que tipo de homem testemunha um sequestro de criança
and doesn't call the police?
e não chama a polícia?
Who are you, Kyle?
Quem é você, Kyle?
What is it you want?
O que você quer?
Money.
Dinheiro.
Money?
Dinheiro?
Is that what all this is about?
É sobre isso que tudo isso se trata?
I want $50,000,
Eu quero $50.000,
or I'll tell the whole world that Arthur Mitchell,
ou eu vou contar ao mundo inteiro que Arthur Mitchell,
family man, school teacher, church deacon
homem de família, professor, diácono da igreja
is a pedophile.
é um pedófilo.
I am most certainly not a pedophile.
Eu certamente não sou um pedófilo.
50,000, right now.
50.000, agora.
I'm a school teacher,
Eu sou professor,
I don't have that kind of money.
não tenho esse tipo de dinheiro.
Take a loan out on your house.
Faça um empréstimo sobre sua casa.
Sell your car.
Venda seu carro.
I really don't care.
Eu realmente não me importo.
I want the money today.
Eu quero o dinheiro hoje.
That's not possible.
Isso não é possível.
I'm not even in Miami.
Eu nem estou em Miami.
Where are you?
Onde você está?
Well, I'm not gonna tell you that, am I Kyle?
Bem, não vou te dizer isso, vou Kyle?
It doesn't matter.
Não importa.
You have 24 hours to get me the money.
Você tem 24 horas para me conseguir o dinheiro.
I'll be in touch.
Estarei em contato.
Yeah, I wanted to talk to Dr. Casey
Sim, eu queria falar com o Dr. Casey
about this D he gave me.
sobre este D que ele me deu.
When's his class again?
Quando é a aula dele de novo?
Brenner Hall of Science.
Brenner Hall of Science.
Got it.
Entendi.
I'll catch him after class.
Eu o pego depois da aula.
Now, creationists say the second law of thermodynamics
Ora, os criacionistas dizem que a segunda lei da termodinâmica
doesn't allow order to arise from disorder.
não permite que a ordem surja do caos.
So why does this idea make their Bible clutching fingers
Então, por que essa ideia faz os dedos que seguram suas Bíblias
twitch with excitement?
se agitarem de excitação?
Because, for creationists,
Porque, para os criacionistas,
it means that the idea of evolution,
isso significa que a ideia de evolução,
life arising from chaos,
vida surgindo do caos,
contradicts the second law.
contradiz a segunda lei.
It can't happen.
Não pode acontecer.
Can I look at your syllabus?
Posso ver sua ementa?
I forgot mine.
Esqueci a minha.
And you need God
E você precisa de Deus
to explain everything, right?
para explicar tudo, certo?
Wrong.
Errado.
He's kind of a self-important asshole.
Ele é meio arrogante e idiota.
But I like him.
Mas eu gosto dele.
Casey's office is in Scarnes Hall
O escritório de Casey fica em Scarnes Hall
and he has late office hours tonight,
e ele tem horário de atendimento noturno hoje,
in case Gellar decides to show up, I'll be here as well.
caso Gellar decida aparecer, eu também estarei aqui.
This coming from people who think there are no unicorns
Isso vindo de pessoas que acham que não existem unicórnios
because they were late getting to Noah's arc.
porque chegaram atrasados à arca de Noé.
Alright, that's all for today.
Certo, é tudo por hoje.
Read chapters nine through 10 for next week.
Leiam os capítulos nove a dez para a próxima semana.
Professor Casey? Yes?
Professor Casey? Sim?
I believe you're in danger.
Acredito que você esteja em perigo.
What variety of lunatic might you be?
Que tipo de lunático você pode ser?
I'm only trying to warn you.
Estou apenas tentando avisá-lo.
Well then you are one of the good ones.
Bem, então você é um dos bons.
Do you have any idea how many threats I get each week?
Você tem alguma ideia de quantas ameaças eu recebo por semana?
This one is real.
Esta é real.
Please.
Por favor.
Unless you have some proof...
A menos que você tenha alguma prova...
I guess we all tell lies about ourselves.
Acho que todos contamos mentiras sobre nós mesmos.
Security video archives.
Arquivos de vídeo de segurança.
Travis.
Travis.
It's got the Sea Tracker and the password is...
Tem o Sea Tracker e a senha é...
Neptune.
Netuno.
Thank you, Mr. Grant.
Obrigado, Sr. Grant.
How can I help you tonight?
Como posso ajudá-lo hoje à noite?
Yeah, I kind of have a problem.
Sim, eu meio que tenho um problema.
My girlfriend and I got into a fight
Minha namorada e eu brigamos
and she took off with my boat
e ela fugiu com meu barco
and I don't know where she went.
e eu não sei para onde ela foi.
I have the coordinates right here.
Tenho as coordenadas bem aqui.
I'll notify the police.
Vou notificar a polícia.
Any way around that?
Alguma forma de evitar isso?
Sorry sir, that's protocol.
Desculpe, senhor, é protocolo.
I know, it's just I don't think my wife
Eu sei, é que não acho que minha esposa
would be too thrilled to find out about my girlfriend.
ficaria muito feliz em saber sobre minha namorada.
I understand.
Eu entendo.
She's got a bit of a jump on you.
Ela já te levou alguma vantagem.
I've got her location right here.
Tenho a localização dela bem aqui.
Hello?
Alô?
Mr. Yates? Yeah, that's me.
Sr. Yates? Sim, sou eu.
I'm afraid we have some bad news.
Receio que tenhamos más notícias.
Your father's heart is failing.
O coração do seu pai está falhando.
Well, how bad is it?
Bem, quão ruim é?
We think you should come quickly.
Achamos que você deveria vir rapidamente.
He might not have much time.
Ele pode não ter muito tempo.
Dad,
Pai,
I got here as fast as I could.
cheguei o mais rápido que pude.
I'm right here, can you hear me?
Estou bem aqui, você pode me ouvir?
It was you?
Foi você?
I was counting on you being the good son.
Eu estava contando com você sendo o bom filho.
They'll be here any second.
Eles estarão aqui a qualquer segundo.
Room 26, code blue.
Quarto 26, código azul.
We're losing him.
Estamos perdendo-o.
We're losing him.
Estamos perdendo-o.
To save his own life,
Para salvar a própria vida,
Yates was willing to take his father's.
Yates estava disposto a tirar a do pai.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda