Dexter: 4 Vezes Que Deb Escapou Da Morte Por Pouco
This yacht's amazing.
Este iate é incrível.
Didn't know you went for stuff like this.
Não sabia que você curtia essas coisas.
Oh, you have a lot to learn about me.
Ah, você tem muito a aprender sobre mim.
Was that just the phone ringing?
Foi o telefone tocando?
Yeah, big brother.
Sim, irmãozão.
I let it go to voicemail.
Deixei ir para o correio de voz.
He can wait til we're done here.
Ele pode esperar até terminarmos aqui.
Good.
Bom.
I want you all to myself.
Quero você só para mim.
So, let the toasting begin.
Então, que comece o brinde.
To what comes next.
Ao que está por vir.
Mm.
Hum.
You're not drinking.
Você não está bebendo.
Tastes like menthol,
Tem gosto de mentol,
which as it turns out, is not that sexy.
o que, ao que parece, não é tão sexy.
What's the matter?
O que foi?
Nothing.
Nada.
Just bad memories.
Só más lembranças.
That's right, that was the, the one clue
Isso mesmo, essa foi a, a única pista
the Ice Truck Killer left behind, right?
que o Assassino do Caminhão de Gelo deixou, certo?
Right.
Certo.
Wait, how'd you know that?
Espera, como você sabia disso?
I don't often make mistakes,
Não costumo cometer erros,
but when I do, they haunt me.
mas quando cometo, eles me assombram.
Hilarious.
Hilário.
Your champagne's gonna get warm.
Seu champanhe vai esquentar.
You know the one thing I've been dying to ask you?
Sabe a única coisa que eu morro de vontade de te perguntar?
How did you not know who I was?
Como você não sabia quem eu era?
You're a cop.
Você é uma policial.
This isn't funny.
Isso não tem graça.
I think a real cop would, um, at least have a sense
Eu acho que uma policial de verdade, uh, pelo menos teria uma sensação
that she was in the presence of the person she was hunting.
de que estava na presença da pessoa que estava caçando.
You're hurting me.
Você está me machucando.
You're hurting me!
Você está me machucando!
Stop!
Pare!
I didn't show you the best part of my yacht.
Não te mostrei a melhor parte do meu iate.
I built it myself.
Eu o construí sozinho.
Stop, please!
Pare, por favor!
Refrigerated room.
Sala refrigerada.
Oh god, why are you doing this?
Oh meu Deus, por que você está fazendo isso?
You know, the tricky part was getting you on the boat.
Sabe, a parte difícil foi te colocar no barco.
The other women, I could just pay.
As outras mulheres, eu podia simplesmente pagar.
No!
Não!
At the end, you made it easy.
No final, você facilitou.
So desperate to fall in love.
Tão desesperada para se apaixonar.
Shh, shh.
Shh, shh.
Let me out of here, you asshole!
Me tire daqui, seu idiota!
Let me out, let me out!
Me tire, me tire!
Let me out, you piece of shit!
Me tire, seu pedaço de merda!
Let me out of here, you fuck hole!
Me tire daqui, seu arrombado!
Fuck, let me out!
Porra, me tire!
Sorry, but you're drowning out Fred's radio,
Desculpe, mas você está abafando o rádio do Fred,
and he was kind enough to lend us his wheels.
e ele foi gentil o suficiente para nos emprestar as rodas.
Bye.
Tchau.
Get down on the floor, please.
Por favor, deite-se no chão.
It's kind of foolish, Deb.
É meio bobo, Deb.
I don't usually work this way.
Não costumo trabalhar assim.
Call it an homage to a fellow traveler
Chame isso de uma homenagem a uma colega viajante
I greatly admire.
que eu admiro muito.
I can't.
Eu não posso.
Not Deb.
Não a Deb.
Oh no.
Ah não.
Don't-don't say that.
Não, não diga isso.
I'm very fond of her.
Eu gosto muito dela.
You can't be a killer and a hero.
Você não pode ser um assassino e um herói.
It doesn't work that way!
Não funciona assim!
Morgan! Cover the yard!
Morgan! Cubra o quintal!
We're going into the house!
Estamos entrando na casa!
In the garage!
Na garagem!
Through that door!
Por aquela porta!
Any headache, dizziness?
Alguma dor de cabeça, tontura?
No, I'm fine.
Não, estou bem.
I just wanna go home.
Só quero ir para casa.
I'm a fuckwad.
Eu sou um idiota.
You're not a fuckwad.
Você não é um idiota.
I knew.
Eu sabia.
From the second that I saw you at the station,
Desde o segundo em que te vi na delegacia,
I knew how I felt.
eu sabia o que sentia.
It's how I've always felt.
É como eu sempre senti.
I just wouldn't admit it.
Eu só não queria admitir.
'Cause I'm a fuckwad.
Porque sou um idiota.
You're human.
Você é humana.
Now I've cheated on a guy who doesn't deserve
Agora eu traí um cara que não merece
to be treated that way.
ser tratado assim.
I should've broken up with him first.
Devia ter terminado com ele primeiro.
But I'm a fuckwad.
Mas sou uma idiota.
No, don't.
Não, não.
You're not.
Você não é.
You're beautiful.
Você é linda.
And you were confused.
E você estava confusa.
And now you're not.
E agora não está.
So.
Então.
We'll set this right, together.
Vamos acertar isso, juntos.
All right?
Tudo bem?
Don't go disappearing on me again.
Não desapareça de novo.
Not a...
Não um...
Stay with me.
Fique comigo.
How long have you been there?
Há quanto tempo você está aí?
Not long.
Não faz muito tempo.
You're sitting up.
Você está sentado.
It's a good sign.
É um bom sinal.
I'm fine.
Estou bem.
I don't even need surgery.
Nem preciso de cirurgia.
Just a couple stitches.
Apenas alguns pontos.
Looks like more than a couple.
Parece mais do que alguns.
You have any pain?
Você sente alguma dor?
No.
Não.
Just tired.
Só cansado.
Whatever they gave me has some kick.
O que eles me deram tem um certo efeito.
You want me to come back?
Quer que eu volte?
It's okay, I'm fine.
Está tudo bem, estou bem.
You remember anything at all?
Você se lembra de alguma coisa?
You see anything unusual?
Você viu algo incomum?
It's all still a blur.
Ainda está tudo embaçado.
Who was hit first?
Quem foi atingido primeiro?
You or...
Você ou...
Jesus, Dex.
Jesus, Dex.
Am I squeezing too tight?
Estou apertando muito?
I expect those kind of questions
Eu espero esse tipo de pergunta
from Batiste or Quinn, but not my brother.
do Batiste ou do Quinn, mas não do meu irmão.
You said you were fine.
Você disse que estava bem.
Twice.
Duas vezes.
Doesn't matter anyway.
Não importa, de qualquer forma.
Just tell me what you want me to do.
Apenas me diga o que você quer que eu faça.
That's just it.
É isso mesmo.
You can't do anything.
Você não pode fazer nada.
No one can.
Ninguém pode.
I don't even feel anything.
Eu nem sinto nada.
I didn't even know I'd been hit
Eu nem sabia que tinha sido atingida
until I was on the ground.
até estar no chão.
And then two more shots.
E então mais dois tiros.
So much blood.
Tanto sangue.
You're safe.
Você está segura.
I'm here.
Eu estou aqui.
Lundy had this look in his eyes.
Lundy tinha esse olhar nos olhos.
Like he was apologizing.
Como se estivesse se desculpando.
I couldn't do anything.
Eu não podia fazer nada.
I was helpless.
Eu estava indefesa.
Fuck, I can't even walk three feet to the bathroom.
Droga, eu nem consigo andar um metro até o banheiro.
Do you need to?
Precisa ir?
Yeah.
Sim.
Bad.
Muito.
Come on.
Vamos.
Okay?
Certo?
Mm-hmm.
Uhum.
I may not know who shot my sister,
Eu posso não saber quem atirou na minha irmã,
or why her life was spared,
ou por que a vida dela foi poupada,
but I do know I won't be returning the favor.
mas eu sei que não vou retribuir o favor.
Night, night, fuck face.
Boa noite, seu merda.
Hey Dex, it's me.
Ei Dex, sou eu.
I just wanna let you know I'm gonna be
Só quero que saiba que vou chegar
a little late getting home tonight.
um pouco tarde em casa hoje à noite.
You got me paranoid about Speltzer,
Você me deixou paranoico com o Speltzer,
so I'm gonna cruise by his house and make sure...
então vou passar pela casa dele e ter certeza de que...
Shit!
Droga!
He's tucked in for the night.
Ele está dormindo tranquilamente.
Freeze!
Parado!
Fuck!
Porra!
Deb?
Deb?
Motherfucker.
Desgraçado.
He has a girl in here.
Ele tem uma garota aqui.
We have to find her.
Temos que encontrá-la.
Yep?
Sim?
Dex, it's Angel.
Dex, é o Angel.
Deb was at St. Joseph's in Hialeah.
A Deb estava no St. Joseph's em Hialeah.
She's been in a car accident.
Ela sofreu um acidente de carro.
I'll meet you at the hospital.
Te encontro no hospital.
Dex.
Dex.
How is she?
Como ela está?
She's fine.
Ela está bem.
Her wrist is broken and there's lots of bruising,
O pulso dela está quebrado e há muitos hematomas,
but she'll be out by tomorrow.
mas ela terá alta amanhã.
What happened?
O que aconteceu?
Apparently she blacked out or something
Aparentemente ela desmaiou ou algo assim
behind the wheel.
ao volante.
Does Debra have a prescription for anti-anxiety medication?
A Debra tem receita para medicação ansiolítica?
I mean, not that there's a problem.
Quer dizer, não que haja um problema.
Most people do.
A maioria das pessoas tem.
Yeah, she does.
Sim, ela tem.
Why?
Por quê?
The doctor said there was a lot of that in her system.
O médico disse que havia muito disso no sistema dela.
Almost three times the normal dose.
Quase três vezes a dose normal.
And maybe she lost track on how much she took.
E talvez ela tenha perdido a conta de quanto tomou.
You know, it happens.
Sabe, acontece.
Well why is she here?
Bem, por que ela está aqui?
In Hialeah?
Em Hialeah?
Where was she going?
Para onde ela estava indo?
Um.
Hum.
Debra drove out here for an interview,
A Debra veio aqui para uma entrevista,
a second interview, with a woman named Arlene Schram.
uma segunda entrevista, com uma mulher chamada Arlene Schram.
Now look, Dex.
Olha, Dex.
Maybe I should have told you this before now,
Talvez eu devesse ter te contado isso antes,
but Deb got a tip that this woman,
mas a Deb recebeu uma dica de que essa mulher,
Arlene Schram, was a possible witness to a murder,
Arlene Schram, era uma possível testemunha de um assassinato,
a murder committed by Hannah McKay.
um assassinato cometido pela Hannah McKay.
Yes, you should've told me.
Sim, você devia ter me contado.
Debra has a bug up her ass with this girl.
A Debra está com essa garota entalada na garganta.
Maybe that's why she took all those anti-anxiety pills.
Talvez seja por isso que ela tomou tantos ansiolíticos.
'Cause she's convinced that her brother is dating a killer.
Porque ela está convencida de que o irmão dela está namorando uma assassina.
I don't know what happened.
Eu não sei o que aconteceu.
I was tired, I was driving.
Eu estava cansada, estava dirigindo.
I kept getting sleepier and sleepier,
Fui ficando cada vez mais sonolenta,
and I don't know, I must've closed my eyes
e não sei, devo ter fechado os olhos
for a second, but the next thing I knew, I was...
por um segundo, mas a próxima coisa que sei, eu estava...
Hanging upside down in a ditch.
Pendurada de cabeça para baixo numa vala.
Hanging by my seatbelt.
Pendurada pelo cinto de segurança.
This is the most fucked-est Christmas ever.
Este é o Natal mais fodido de todos.
And you were gonna spend it with Arlene Schram?
E você ia passar com a Arlene Schram?
Hannah told you.
A Hannah te contou.
Hannah knew?
A Hannah sabia?
She was at my house yesterday,
Ela esteve na minha casa ontem,
asking me to back off.
pedindo para eu recuar.
Arlene must have called her after I left her house...
A Arlene deve ter ligado para ela depois que saí da casa dela...
Hannah was at your house yesterday?
A Hannah esteve na sua casa ontem?
Yes.
Sim.
And now I'm here.
E agora estou aqui.
Fucking hell, Dexter.
Puta que pariu, Dexter.
She didn't poison you.
Ela não te envenenou.
Well I sure as shit didn't swallow a handful of pills.
Bem, eu com certeza não engoli um punhado de pílulas.
The doctor said that it's possible
O médico disse que é possível
the drugs built up in your system.
que as drogas se acumularam no seu sistema.
I took one.
Eu tomei uma.
One.
Uma.
Last night.
Ontem à noite.
That drug has a short half life.
Essa droga tem uma meia-vida curta.
Gotta hand it to her, that's a really good plan.
Tenho que admitir, é um plano muito bom.
Making it look like I accidentally took too much
Fazendo parecer que eu acidentalmente tomei demais
of a prescription that I have?
de uma receita que eu tenho?
It's not a hard drug to get.
Não é uma droga difícil de conseguir.
But how would she even know that you were on it?
Mas como ela saberia que você estava usando?
You must've mentioned it.
Você deve ter mencionado.
I never did.
Eu nunca mencionei.
No.
Não.
That's the thing about people that poison people, Dexter.
Essa é a questão das pessoas que envenenam as pessoas, Dexter.
They're really fucking sneaky.
Elas são muito sorrateiras.
So she, what, poisoned you while she was
Então ela, o quê, te envenenou enquanto estava
at your house last night?
na sua casa ontem à noite?
I didn't let her inside my house last night.
Não a deixei entrar na minha casa ontem à noite.
Deb?
Deb?
I went for a run.
Eu fui correr.
Maybe she broke in after I left, or something.
Talvez ela tenha invadido depois que eu saí, ou algo assim.
She broke into your house and did what?
Ela invadiu sua casa e fez o quê?
I don't know how she did it.
Eu não sei como ela fez isso.
Because she didn't.
Porque ela não fez.
Fuck, this is exactly what happened to Sal Price.
Porra, foi exatamente isso que aconteceu com Sal Price.
As soon as he got close to knowing the truth
Assim que ele se aproximou de saber a verdade
about Hannah, she killed him.
sobre a Hannah, ela o matou.
There's no proof that she killed Sal Price,
Não há prova de que ela matou Sal Price,
and there's certainly no proof that she poisoned you.
e certamente não há prova de que ela te envenenou.
Well maybe we need to find the proof.
Bem, talvez a gente precise encontrar a prova.
I think there's another explanation for what happened.
Acho que há outra explicação para o que aconteceu.
You took more of those pills than you think you did.
Você tomou mais pílulas do que pensa.
You've been under a lot of stress, Deb.
Você tem estado sob muito estresse, Deb.
No shit, Sherlock.
Claro, Sherlock.
So you took one, and you lost track,
Então você tomou uma, e perdeu a conta,
you took another, and another.
você tomou outra, e outra.
It's possible.
É possível.
It happens.
Acontece.
And you have to admit that, right?
E você tem que admitir isso, certo?
Deb's more right than she knows about what happened
Deb está mais certa do que imagina sobre o que aconteceu
to Sal Price, but Hannah wouldn't do that to Debra.
com Sal Price, mas Hannah não faria isso com Debra.
Would she?
Será?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda