Dennis, O Pimentinha: Um Recado Do Nosso Patrocinador
Okay, Rump, let's flush him out.
Certo, Rump, vamos tirá-lo de lá.
Here we go.
Vamos lá.
Okay, Joey.
Certo, Joey.
One last frog, and then we gotta go!
Mais um sapo, e aí temos que ir!
Watch this!
Olha isso!
Darn it! It got away!
Droga! Escapou!
Maybe it's my kangaroo!
Talvez seja meu canguru!
We got enough anyway. Let's head for home.
Já temos o suficiente. Vamos para casa.
Good idea. My toes are getting all wrinkly from the water.
Boa ideia. Meus dedos estão ficando enrugados com a água.
Gee Dennis! How come everybody's looking at us?
Puxa, Dennis! Por que todo mundo está olhando para nós?
They must be jealous because we caught all these frogs.
Devem estar com ciúmes porque pegamos todos esses sapos.
Larry, look. That's the filthiest kid I've ever seen.
Larry, olhe. Aquele é o garoto mais sujo que já vi.
Yeah, he'd be perfect for the Double Bubble soap commercial.
Sim, ele seria perfeito para o comercial do sabonete Double Bubble.
Hold on, that's Henry Mitchell's kid.
Espera, aquele é o filho do Henry Mitchell.
Hey, Dennis, how would you like to be in a TV commercial?
Ei, Dennis, você gostaria de participar de um comercial de TV?
Oh, hi, Mr. Sullivan. Sounds okay.
Ah, oi, Sr. Sullivan. Parece bom.
But we're just going home for some peanut butter sandwiches and root beer.
Mas estamos indo para casa para comer sanduíches de pasta de amendoim e refrigerante.
Do this commercial and you'll get tons of peanut butter sandwiches
Faça este comercial e você terá montes de sanduíches de pasta de amendoim
and gallons of root beer. What do you say?
e galões de refrigerante. Que tal?
You got a deal. Come on.
Fechado. Vamos.
I got Mitchell on the carpool.
Consegui o Mitchell para a carona.
Great. Henry, Mike Sullivan here.
Ótimo. Henry, Mike Sullivan aqui.
If it's okay with you, we're gonna make your son a star.
Se estiver tudo bem para você, vamos transformar seu filho numa estrela.
Terrific. Meet us down at the studio.
Magnífico. Encontre-nos no estúdio.
Ciao. Can I swing a deal or what?
Tchau. Eu consigo fechar um negócio ou não?
Can I swing a deal or what?
Eu consigo fechar um negócio ou não?
All right.
Certo.
Oh, wow, Joey. A real television studio.
Ah, uau, Joey. Um estúdio de televisão de verdade.
Sullivan, can we get some autographs?
Sullivan, podemos conseguir alguns autógrafos?
Not now, Dennis. Just stay with me and don't touch anything.
Agora não, Dennis. Fique comigo e não toque em nada.
The next step is to flambe our pheasant.
O próximo passo é flambar nosso faisão.
Look, Dennis, that lady's cooking a pheasant.
Olha, Dennis, aquela senhora está cozinhando um faisão.
Excuse me, lady.
Com licença, senhora.
What?
O quê?
You got a minute? Could you fix us a couple of peanut butter sandwiches?
Tem um minuto? Poderia nos fazer uns sanduíches de pasta de amendoim?
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut!
Corta, corta, corta, corta, corta, corta, corta!
Look, lady, your chicken is burning.
Olha, senhora, seu frango está queimando.
Gee!
Puxa!
Gee! And your goose will be cooked if you don't stay with me!
Puxa! E a sua gansa estará cozida se você não ficar comigo!
But you promised us some food, and we're real hungry.
Mas você nos prometeu comida, e estamos com muita fome.
First do the commercial, then you'll get fed!
Primeiro faça o comercial, depois você será alimentado!
Okay, Dennis, jump in!
Certo, Dennis, pule!
What do you mean, jump in? That's a bathtub!
O que você quer dizer com pular? Aquilo é uma banheira!
Of course it's a bathtub! We're shooting a bubble bath commercial, now get in!
Claro que é uma banheira! Estamos gravando um comercial de banho de espuma, agora entre!
I wouldn't jump in there for all the root beer in the world!
Eu não pularia lá por todo o refrigerante do mundo!
Me neither!
Eu também não!
Come on, you'll love it!
Vamos, você vai adorar!
Double Bubble Bath Commercial, take one!
Comercial de Banho de Espuma Double Bubble, take um!
Okay, Dennis, in you go!
Certo, Dennis, lá vai você!
Don't rush me! I gotta work up to it!
Não me apresse! Tenho que me preparar!
Come on, you little brat! Hold it up to production!
Vamos, seu pirralho! Avise a produção!
Okay, we got a commercial to make. Where is that filthy kid?
Certo, temos um comercial para fazer. Onde está aquele garoto sujo?
I think he's in the tub.
Acho que ele está na banheira.
Then let's roll tape.
Então vamos rodar a fita.
Okay, Bunny, I caught him.
Certo, Bunny, eu o peguei.
You heard him. Let's roll tape.
Você o ouviu. Vamos rodar a fita.
Oh, yuck.
Ah, que nojo.
Come on, Joey, he's getting away.
Vamos, Joey, ele está escapando.
Oh, no, and he was the hardest one to catch.
Ah, não, e ele foi o mais difícil de pegar.
Look at Ruff go.
Olha o Ruff indo.
Oh, yuck.
Ah, que nojo.
No! No!
Não! Não!
Come on guys, he's getting away!
Vamos, pessoal, ele está escapando!
Oh no, they're headed for the control booth!
Ah não, eles estão indo para a sala de controle!
Okay, we got him trapped!
Certo, nós o encurralamos!
I'll get him!
Eu pego ele!
Anybody here order peanut butter sandwiches?
Alguém aqui pediu sanduíches de pasta de amendoim?
There's the guy with our food!
Aí está o cara com a nossa comida!
Alright!
Certo!
Whoa!
Uau!
Hey, the worm guys are getting our peanut butter sandwiches!
Ei, os caras da minhoca estão pegando nossos sanduíches de pasta de amendoim!
Oh, wowie, wow!
Oh, que beleza!
Whoa!
Uau!
Uh-oh, the equipment is all busted!
Ah-oh, o equipamento está todo quebrado!
But at least we caught the frog!
Mas pelo menos pegamos o sapo!
Dennis, are you in here?
Dennis, você está aqui?
Ahhh!
Ahhh!
Hi, Mom, I'm home!
Oi, mãe, cheguei!
Dennis, look at you. You're filthy.
Dennis, olhe para você. Você está imundo.
It's just good, clean swamp mud.
É só uma boa e limpa lama de pântano.
Look at Ruff and Joey. They managed to stay nice and clean.
Olhe para o Ruff e o Joey. Eles conseguiram ficar bem limpos.
Yeah, Dennis. We managed.
Sim, Dennis. Nós conseguimos.
Now you'll come straight inside and take a bath.
Agora você vai entrar direto e tomar um banho.
Aw, Mom. That'll be the fifth bath I almost had today.
Ah, mãe. Esse será o quinto banho que eu quase tive hoje.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda