Dennis, O Pimentinha: Pulando de Raiva
Oh, Dad.
Ah, Pai.
Do I have to go to Margaret's dumb old music recital?
Tenho que ir ao recital de música chato da Margaret?
I'm afraid so.
Receio que sim.
She sent you a special invitation.
Ela te mandou um convite especial.
She would.
É bem a cara dela.
Pick up a nice present for her on your way.
Pegue um belo presente para ela no seu caminho.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Buy something that will make Margaret happy.
Compre algo que deixe a Margaret feliz.
Dad forgot it's Sunday and all the stores are closed.
Papai esqueceu que é domingo e todas as lojas estão fechadas.
How am I ever going to buy a gift for Margaret?
Como vou conseguir comprar um presente para a Margaret?
Wow!
Uau!
Ladies and gentlemen,
Senhoras e senhores,
I, Samarkand the Magician,
Eu, Samarkand, o Mágico,
shall now perform wonders never before seen by the eyes of modern man.
agora farei maravilhas nunca antes vistas pelos olhos do homem moderno.
Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff.
Au, au, au, au, au, au.
Quiet, boy.
Quieto, garoto.
Cornelius, my magic hat.
Cornelius, meu chapéu mágico.
Yes, sir. Here it is, sir.
Sim, senhor. Aqui está, senhor.
Hocus pocus.
Hocus pocus.
Gee.
Puxa.
Hocus pocus.
Hocus pocus.
Yeah!
É!
Wow, great!
Uau, ótimo!
Great!
Ótimo!
Now that's what I'd like to buy Margaret for a present.
Isso é o que eu gostaria de comprar para a Margaret de presente.
A magician's hat.
Um chapéu de mágico.
Wouldn't that be great, Ruff?
Não seria ótimo, Ruff?
Hey, kid, over here.
Ei, garoto, aqui.
Did I hear you say you'd like to buy a genuine magician's hat?
Ouvi você dizer que gostaria de comprar um chapéu de mágico genuíno?
Boy, would I.
Com certeza!
Well, this is your lucky day.
Bem, este é o seu dia de sorte.
The magician's hat.
O chapéu do mágico.
Which happens to be for sale.
Que por acaso está à venda.
Doesn't your boss need it?
Seu chefe não precisa dele?
Ah, he's got lots more. He won't miss this one.
Ah, ele tem muitos outros. Não sentirá falta deste.
And since I just happen to need some money to go to the movies, let's make a deal.
E já que por acaso preciso de dinheiro para ir ao cinema, vamos fazer um negócio.
How much you got?
Quanto você tem?
Five dollars.
Cinco dólares.
Sold!
Vendido!
Well, so long, chum. I mean, chum.
Bem, adeus, amigo. Quero dizer, amigo.
Margaret's gonna love this!
A Margaret vai adorar isso!
Oh, Margaret, that was wonderful.
Ah, Margaret, isso foi maravilhoso.
Of course.
Claro.
There will be a short intermission now.
Haverá um breve intervalo agora.
Refreshments will be served.
Serão servidos refrescos.
Hey, look, eat.
Ei, olhe, coma.
How vulgar.
Que vulgar.
Did I miss anything?
Perdi alguma coisa?
Half the recital, you lucky guy.
Metade do recital, seu sortudo.
Hello, Dennis.
Olá, Dennis.
I'm so glad you could come to this special occasion.
Estou tão feliz que você pôde vir a esta ocasião especial.
Yeah, sure.
Sim, claro.
Did you bring me a gift like everyone else?
Você me trouxe um presente como todo mundo?
Right here.
Bem aqui.
Oh, I love it.
Ah, eu adorei.
But you don't understand.
Mas você não entende.
This is a magic hat.
Este é um chapéu mágico.
Oh, don't be silly.
Ah, não seja bobo.
There's no such thing as a magic hat.
Não existe chapéu mágico.
Yes, there is.
Sim, existe.
I'll show you.
Eu vou te mostrar.
Abracadabra!
Abracadabra!
How amusing.
Que divertido.
Abracadabra!
Abracadabra!
Abracadabra!
Abracadabra!
Gee, it worked for the magician.
Puxa, funcionou para o mágico.
I knew it.
Eu sabia.
There's no such thing as magic.
Não existe mágica.
It's all just a lot of hocus-pocus.
É tudo apenas um monte de hocus pocus.
Wow! You did it!
Uau! Você conseguiu!
Hey, Margaret.
Ei, Margaret.
You said the magic word.
Você disse a palavra mágica.
Hocus Pocus!
Hocus Pocus!
Oh, no!
Ah, não!
Oh, no!
Ah, não!
Uh, Dennis, I think you should stop that hat right now.
Uh, Dennis, acho que você deveria parar esse chapéu agora.
I don't know how.
Eu não sei como.
Well, I do.
Bem, eu sei.
Pinky, Minky, Spilly Dinky, Hoppy Goky, Abracadabra, Mookie Pokey.
Pinky, Minky, Spilly Dinky, Hoppy Goky, Abracadabra, Mookie Pokey.
I believe this hat belongs to me, young man.
Acredito que este chapéu me pertence, jovem.
But I bought it. From him.
Mas eu o comprei. Dele.
Give him back his money, Cornelius.
Devolva o dinheiro dele, Cornelius.
I just wanted to see a movie.
Eu só queria assistir a um filme.
Cornelius.
Cornelius.
But now I don't have a present for Margaret.
Mas agora não tenho um presente para a Margaret.
Pocus, pocus.
Pocus, pocus.
A suitable gift for a beautiful young lady.
Um presente adequado para uma bela jovem.
And now we must go. Farewell.
E agora devemos ir. Adeus.
These are for you, Margaret. Aren't they nice?
Estas são para você, Margaret. Não são bonitas?
Why, thank you, Dennis.
Ora, obrigada, Dennis.
And I have a gift for you.
E eu tenho um presente para você.
Hey, great!
Ei, ótimo!
Chocolate! My favorite.
Chocolate! Meu favorito.
Ready for the big vacation, Mr. Wilson?
Pronto para as grandes férias, Sr. Wilson?
We better check in, everybody.
É melhor fazermos o check-in, todos.
Our flight to Yakima is leaving in just a few minutes.
Nosso voo para Yakima está saindo em apenas alguns minutos.
You need some help, Mr. Wilson?
Precisa de ajuda, Sr. Wilson?
Dennis, I'm doing fine on my own.
Dennis, estou bem sozinho.
Yeah!
É!
Sorry, Mr. Wilson.
Desculpe, Sr. Wilson.
Last call for flight 347 to Yakima. Now boarding...
Última chamada para o voo 347 para Yakima. Embarque imediato...
Hurry, George. Dennis, we're late.
Depressa, George. Dennis, estamos atrasados.
Don't leave me alone with him.
Não me deixe sozinho com ele.
Come on, Mr. Wilson. Hurry. We don't want to be late.
Vamos, Sr. Wilson. Depressa. Não queremos nos atrasar.
I wonder what's keeping Dennis and George.
Eu me pergunto o que está detendo Dennis e George.
Did you find him?
Você o encontrou?
No.
Não.
But don't worry, dear.
Mas não se preocupe, querida.
He's with George.
Ele está com George.
We're on the wrong plane!
Estamos no avião errado!
Stop the plane!
Parem o avião!
We've got to get out!
Temos que sair!
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
You should have put your seatbelt on, Mr. Wilson.
O senhor devia ter colocado o cinto de segurança, Sr. Wilson.
Off we go into the wild blue yonder.
Lá vamos nós para o vasto azul.
Hi.
Oi.
When do you serve the soft drinks?
Quando vocês servem os refrigerantes?
Where in blazes did you come from?
De onde diabos você veio?
From the back. We're your passengers to Yakima.
Do fundo. Somos seus passageiros para Yakima.
You're not going to Yakima on this plane, partner.
Você não vai para Yakima neste avião, parceiro.
I'm bound for Yucatan.
Estou a caminho de Yucatán.
Dennis, you got us in a plane heading towards a steamy jungle.
Dennis, você nos colocou em um avião indo para uma selva úmida.
A jungle that's in Mexico!
Uma selva que fica no México!
Bring us back to the airport!
Traga-nos de volta ao aeroporto!
This plane is going down.
Este avião está caindo.
Oh, no. We're really losing altitude.
Ah, não. Estamos perdendo altitude de verdade.
You guys have more weight than we can handle.
Vocês têm mais peso do que podemos suportar.
Someone's gonna jump out, and that someone isn't me.
Alguém vai pular, e esse alguém não sou eu.
Oh, boy! Skydiving!
Ah, que legal! Paraquedismo!
That won't do it! Absolutely not!
Isso não vai dar certo! Absolutamente não!
On second thought...
Pensando bem...
They just wanted a nice, quiet week of fishing.
Eles só queriam uma semana agradável e tranquila de pesca.
Hurry up, you turkeys! Time to fly!
Rápido, perus! Hora de voar!
Wimmy, wimmy!
Wimmy, wimmy!
Watch out for the rocks, Mr. Wilson!
Cuidado com as pedras, Sr. Wilson!
Oh, no!
Ah, não!
Wackoombo, wackoombo, wackoombo!
Wackoombo, wackoombo, wackoombo!
Park and ball! Park and ball!
Park and ball! Park and ball!
Look, Mr. Wilson! Indians!
Olhe, Sr. Wilson! Índios!
Oh, no!
Ah, não!
Where are you going, Mr. Wilson?
Aonde você vai, Sr. Wilson?
Get that out! What are you doing?
Tire isso! O que você está fazendo?
What? No!
O quê? Não!
Ah!
Ah!
Don't move, Mr. Wilson. I'm coming.
Não se mexa, Sr. Wilson. Estou indo.
Oh, thanks, Fanny.
Ah, obrigado, Fanny.
Hey! Cut it out! Stop that!
Ei! Parem com isso! Parem!
Hey!
Ei!
Oh, put me down this instant!
Ah, me ponha no chão agora mesmo!
Wahoombo! Wahoombo!
Wahoombo! Wahoombo!
What's going on?
O que está acontecendo?
You are no sun god, descended from heaven.
Você não é um deus do sol, descendido do céu.
You very popular.
Você é muito popular.
Mmm! Yum!
Mmm! Que delícia!
Enjoy.
Aproveite.
After dinner, we do big test.
Depois do jantar, faremos o grande teste.
Big test?
Grande teste?
Make sure you are real, Sun God.
Para ter certeza de que você é real, Deus do Sol.
Is this a hard test?
Este é um teste difícil?
Very easy.
Muito fácil.
We throw you over cliff, you survive.
Nós jogamos você do penhasco, você sobrevive.
You lose, Sun God.
Você perde, Deus do Sol.
You don't survive.
Você não sobrevive.
Sorry, Charlie.
Desculpe, Charlie.
Oh boy, this is fun!
Ah, que divertido!
We've got to get out of here.
Temos que sair daqui.
I don't want to leave.
Eu não quero ir embora.
They've got a game, kind of like baseball.
Eles têm um jogo, tipo beisebol.
You and your friends back home can play baseball
Você e seus amigos em casa podem jogar beisebol
in our backyard every Saturday from now on.
no nosso quintal todo sábado a partir de agora.
Just get me out of here.
Só me tire daqui.
Promise, Mr. Wilson?
Promete, Sr. Wilson?
Yes, I promise.
Sim, eu prometo.
Come on, Mr. Wilson.
Vamos, Sr. Wilson.
Show your stuff.
Mostre o que você sabe.
I'll never make it.
Eu nunca vou conseguir.
I ate too many flaming bananas.
Comi muitas bananas flamejantes.
You want them to give you the big test?
Você quer que eles te deem o grande teste?
Wacom ball, Wacom ball.
Wacom ball, Wacom ball.
It's no use.
Não adianta.
All of them can run faster than me.
Todos eles podem correr mais rápido do que eu.
A toboggan can beat them.
Um trenó pode vencê-los.
Don't be silly, Dennis.
Não seja bobo, Dennis.
There's no snow here.
Não há neve aqui.
Who said anything about snow?
Quem disse algo sobre neve?
Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!
Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!
Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!
Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!
Dennis, stop! We're heading for the cliff!
Dennis, pare! Estamos indo para o penhasco!
I can't, Mr. Wilson.
Não posso, Sr. Wilson.
Ahhhh!
Ahhhh!
And blink!
E piscar!
Wacko Puto! Wacko Puto!
Wacko Puto! Wacko Puto!
Wanna do that again, Mr. Wilson?
Quer fazer isso de novo, Sr. Wilson?
Wacko Puto! Wacko Puto! Wacko Puto!
Wacko Puto! Wacko Puto! Wacko Puto!
Hey, Mr. Wilson!
Ei, Sr. Wilson!
Rise and shine!
Acorda e brilha!
I'm up, Dennis, I'm up!
Estou acordado, Dennis, estou acordado!
But I thought you were doing the snoring.
Mas eu pensei que você estivesse roncando.
Snoring.
Ronco.
Ah!
Ah!
Maybe we can find some farmers around here.
Talvez possamos encontrar alguns fazendeiros por aqui.
Good, because I'm starving.
Bom, porque estou morrendo de fome.
Dennis!
Dennis!
What do you think you're doing?
O que você pensa que está fazendo?
Maybe these Mexican carrots are good to eat.
Talvez essas cenouras mexicanas sejam boas para comer.
Yuck!
Eca!
They taste the same no matter where they are.
Elas têm o mesmo gosto, não importa onde estejam.
Fingers can't beat shoeses, Dennis.
Dedos não vencem sapatos, Dennis.
Come on.
Vamos.
Wawa-wawa-wawa-wawa-wawa.
Wawa-wawa-wawa-wawa-wawa.
Wawa-wawa-wawa-wawa-wawa-wawa.
Wawa-wawa-wawa-wawa-wawa-wawa.
Giddy up! Come on, boy. Let's make tracks.
Vamos! Vamos, garoto. Vamos pegar a estrada.
Dennis, it's obvious this donkey does not want to move.
Dennis, é óbvio que este burro não quer se mover.
I got it.
Eu consegui.
Not another one of your ideas.
Outra de suas ideias não.
These hogs haven't had a bath in months!
Esses porcos não tomam banho há meses!
Boy, are they lucky.
Nossa, que sorte eles têm.
Another plane!
Outro avião!
Some fun, right, Mr. Wilson?
É divertido, não é, Sr. Wilson?
No, this is no fun at all.
Não, não é divertido de jeito nenhum.
I just want to get to Yakima.
Só quero chegar a Yakima.
The little white fish drifting peacefully on the lake.
Os peixinhos brancos flutuando pacificamente no lago.
The water lapping gently against the sides of the boat.
A água batendo suavemente nas laterais do barco.
The breeze is blowing.
A brisa soprando.
This is the plane to Yakima, isn't it?
Este é o avião para Yakima, não é?
Good heavens, no, Sonny.
Meus céus, não, garoto.
We're on our way to Yuccatat.
Estamos a caminho de Yuccatat.
Yuccatat?
Yuccatat?
And that's way up north in Alaska.
E isso é bem lá no norte, no Alasca.
Alaska?
Alasca?
Boy, what a great vacation.
Puxa, que ótimas férias.
Alaska!
Alasca!
We are now entering the main generator room.
Agora estamos entrando na sala do gerador principal.
And these enormous generators provide power for the entire city.
E esses enormes geradores fornecem energia para toda a cidade.
Wow! Ever seen anything bigger in your whole life, boy?
Uau! Já viu algo maior na sua vida, garoto?
Hoo-hoo-hoo!
Hoo-hoo-hoo!
Our next stop is the main control room.
Nossa próxima parada é a sala de controle principal.
Come on, boy. Don't be scared.
Vamos, garoto. Não tenha medo.
Grab on, boy. I'll get you across.
Agarre-se, garoto. Eu te levo para o outro lado.
Hoo-hoo! Hoo-hoo!
Hoo-hoo! Hoo-hoo!
You're safe, Ruff. You can let go now.
Você está seguro, Ruff. Pode soltar agora.
Dennis!
Dennis!
Everybody else is in the control room. We better hurry.
Todo mundo está na sala de controle. É melhor nos apressarmos.
Gee, look at that!
Puxa, olhe para isso!
From this station, one person can control all the electric power in this entire city.
Desta estação, uma pessoa pode controlar toda a energia elétrica desta cidade inteira.
What a big job you've got.
Que grande trabalho você tem.
I bet you're real tired.
Aposto que você está realmente cansado.
Easiest job in the world, kid.
O trabalho mais fácil do mundo, garoto.
Everything's automatic.
Tudo é automático.
You flip a few switches and the lights go on all over town.
Você aperta alguns interruptores e as luzes se acendem por toda a cidade.
Wow!
Uau!
It's time for a break, folks,
É hora de uma pausa, pessoal,
so our next stop will be the plant cafeteria.
então nossa próxima parada será a cafeteria da fábrica.
Can we have some ice cream, Dad?
Podemos tomar sorvete, Pai?
We?
Nós?
Ruff, too.
Ruff também.
Ruff!
Ruff!
Just a little.
Só um pouquinho.
Great, Dad!
Ótimo, Pai!
Say, thanks, Ruff.
Ei, obrigado, Ruff.
Ruff! Ruff!
Ruff! Ruff!
Come on, boy. Don't you want that ice cream?
Vamos, garoto. Você não quer esse sorvete?
Rob! Rob! Come back here!
Rob! Rob! Volte aqui!
Here, boy. Where are you, boy?
Aqui, garoto. Onde você está, garoto?
There you are.
Aí está você.
Hey, don't you want that ice cream?
Ei, você não quer esse sorvete?
Don't you want me to be proud of you?
Você não quer que eu me orgulhe de você?
Then you're going to climb across that walkway with me, aren't you?
Então você vai atravessar aquela passarela comigo, não vai?
Brady Cat, you come here.
Brady Cat, venha aqui.
You come back here.
Volte aqui.
What's going on in here?
O que está acontecendo aqui?
Hey, what's going on?
Ei, o que está acontecendo?
Come back here.
Volte aqui.
Wait, Rock!
Espere, Rock!
What the Sam Hill?
Que diabo?
Hey!
Ei!
What's going on here?
O que está acontecendo aqui?
I must be having a nightmare.
Devo estar tendo um pesadelo.
No, you're not.
Não, você não está.
And I wish you were.
E eu queria que estivesse.
Ouch!
Ai!
What is going on here?
O que está acontecendo aqui?
Dennis!
Dennis!
Dennis! What are you doing?
Dennis! O que você está fazendo?
Chasing Rock. He didn't want to walk across that high old walkway.
Perseguindo Rock. Ele não queria atravessar aquela passarela alta e velha.
You two come back here!
Vocês dois voltem aqui!
Whoa! Stop!
Uau! Parem!
Stop!
Parem!
Stop!
Parem!
Stop, Rock! Stop!
Pare, Rock! Pare!
Ruff!
Ruff!
Don't worry, I'll explain everything.
Não se preocupe, eu explico tudo.
You see, Ruff didn't want to cross that high walkway
Veja bem, Ruff não queria atravessar aquela passarela alta
because he was scared of falling.
porque ele estava com medo de cair.
Hmm?
Hum?
So we hid out in here and then I started chasing him.
Então nos escondemos aqui dentro e então comecei a persegui-lo.
And Ruff kept getting away and then I caught him.
E Ruff continuou fugindo e então eu o peguei.
But Dad showed up and Ruff got away again.
Mas o Papai apareceu e Ruff fugiu de novo.
And then we caught Ruff, and there was this big bang,
E então pegamos Ruff, e houve um grande estrondo,
and that's how it all happened.
e foi assim que tudo aconteceu.
You got that, mister?
Entendeu, senhor?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda