Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Bad Boys (1995): Edição Limitada

Bad Boys (1995): Edição Limitada
0:00

It's $105,000 and this happens to be one of the fastest production cars on the planet.

Custa US$ 105.000 e este é um dos carros de produção mais rápidos do planeta.

Zero to 16 in four seconds, sweetie.

De zero a 16 em quatro segundos, querida.

This is a limited edition.

Esta é uma edição limitada.

You damn right it's limited.

Pode ter certeza que é limitado.

No cup holder, no back seat.

Sem porta-copos, sem banco traseiro.

Just a shiny dick with two chairs in it.

Apenas um pinto brilhante com duas cadeiras dentro.

I guess we the balls just dragging the fuck along.

Acho que somos nós que estamos nos arrastando.

Oh, damn.

Ah, droga.

Sorry.

Desculpe.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Get it.

Pegue.

If you see, I can't get down there.

Se você vir, eu não consigo descer aí.

You got an engineering floor up in here.

Você tem um andar de engenharia aqui em cima.

My shit ain't going down up in there.

Minha merda não vai descer aí em cima.

Go. Titty-titty, strutty-strutty.

Vai. Titty-titty, strutty-strutty.

Come on. Come on it. Come on it.

Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá.

You know what? I ain't your wife to be cleaning up after your little filthy ass.

Sabe de uma coisa? Eu não sou sua esposa para ficar limpando a sujeira da sua bundinha imunda.

You watch my hand, okay? My shit can't get down there.

Cuidado com a minha mão, tá? Minha merda não pode chegar lá.

And when it does, it gets stuck.

E quando isso acontece, ele fica preso.

Now, what do you come up with? You got this shit.

Agora, o que você inventa? Você tem essa merda.

No, you gonna get that fry.

Não, você vai comer aquela batata frita.

Listen, there ain't no goddamn Denny's or Eaton in my garage.

Olha, não tem nenhum Denny's ou Eaton na minha garagem.

I wouldn't be buying no shit from Denny's anyway.

De qualquer forma, eu não compraria nada do Denny's.

I don't like the way we've been treated.

Não gosto da maneira como fomos tratados.

Hey, bitch, let's gank these dudes.

Ei, vadia, vamos dar uma surra nesses caras.

Yeah, man, just get in the damn fry.

É, cara, é só entrar na porcaria da fritura.

You all up in that.

Vocês todos envolvidos nisso.

Get out of the car, man.

Sai do carro, cara.

Shit.

Merda.

The fuck?

Que porra é essa?

Me and my team, we've had a big week,

Eu e minha equipe tivemos uma grande semana,

so just get the fuck out of the car.

então saia logo do carro.

Damn.

Droga.

What are you weighing, 350?

Quanto você pesa, 350?

I bet you a big Popeye chicken eating motherfucker, ain't you?

Aposto que você é um grande filho da puta comedor de frango Popeye, não é?

Hey, hey.

Olá, Olá.

Get the fuck out.

Cai fora.

Always got to get the big thick motherfuckers.

Sempre tenho que pegar os grandões e grossos filhos da puta.

Get out of the car now.

Saia do carro agora.

All right, all right, all right.

Tudo bem, tudo bem, tudo bem.

Okay.

OK.

Let you win.

Deixe você vencer.

All right, hold on.

Tudo bem, espere um pouco.

Now, this is some funny shit.

Agora, isso é uma coisa engraçada.

Let me tell you how bad a day you're having.

Deixe-me dizer que você está tendo um dia ruim.

Right now, you're jacking a couple cops.

Agora mesmo, você está roubando alguns policiais.

Oh, yeah? Well, I'm a stand-up comedian.

Ah, é? Bom, eu sou um comediante de stand-up.

And I suck!

E eu sou péssimo!

That's why I need your car.

É por isso que preciso do seu carro.

Hey, look, now I ain't no Wesley Snipes.

Olha só, eu não sou nenhum Wesley Snipes.

I just hang out with stupid-ass friends

Eu só saio com amigos idiotas

that drive stupid-ass cars that attract a lot of motherfucking attention.

que dirigem carros idiotas que atraem muita atenção.

You know what? I need to jump over this car and smack you in your peasy-ass head.

Sabe de uma coisa? Preciso pular por cima desse carro e dar um tapa na sua cabeça de molenga.

That's what I need to do.

É isso que preciso fazer.

Bro, you know what you're arguing over, motherfucking friend?

Cara, você sabe sobre o que vocês estão discutindo, amigo filho da puta?

It's not about your friend's size.

Não se trata do tamanho do seu amigo.

It's about your lack of respect for other people's property.

É sobre sua falta de respeito pela propriedade de outras pessoas.

Hey, hey, hey, hey, hey, hey!

Ei, ei, ei, ei, ei, ei!

Shut the fuck up!

Cale a boca, porra!

That shit is stupid!

Essa merda é estúpida!

Shut up!

Cale-se!

Hold the fuck on!

Calma aí, porra!

Put a cap in him!

Coloque uma tampa nele!

Alright now, if you want something bad enough, come get some!

Certo, se você quer muito alguma coisa, venha pegar!

You like that shit?

Você gosta dessa merda?

Wesley Snipes, Passenger 57.

Wesley Snipes, Passageiro 57.

Now give me a motherfucking handy wipe.

Agora me dê um lenço umedecido bem prático.

Now let's hear one of those jokes, bitch.

Agora vamos ouvir uma dessas piadas, vadia.

I'm sorry.

Desculpe.

Expandir Legenda

Bad Boys (1995): Edição Limitada. Dois policiais abordam dois amigos em um carro esportivo caríssimo. O passageiro, irritado com a situação e a falta de porta-copos, derruba uma batata frita no chão do carro. O policial tenta pegar a batata, mas não consegue alcançar. A discussão escala, com o motorista se identificando como comediante fracassado que precisa do carro. Ele reclama da atenção que o carro atrai e da falta de respeito do policial.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos