Oh, shit!
Ah Merda!
What's up, Joe?
E aí, Joe?
What? You pulling a gun on me?
O quê? Você está apontando uma arma para mim?
You guys are cops!
Vocês são policiais!
I can't believe this. I should turn you into a hard copy.
Não acredito nisso. Eu deveria te entregar uma cópia impressa.
Put your ass on the TV set.
Coloque sua bunda na frente da TV.
Yo, what are you doing, man?
Ei, o que você está fazendo, cara?
I got this.
Eu entendi.
Jojo, I got 15 bullets in this gun.
Jojo, tenho 15 balas nesta arma.
Mike!
Microfone!
And I swear, if you don't start talking to him,
E eu juro, se você não começar a falar com ele,
I'm gonna fill your lying ass full of some hot shit.
Vou encher sua bunda mentirosa com alguma merda quente.
Now, what's up?
E agora, o que houve?
Mike! He's a former ganja-smoking motherfucker.
Mike! Ele é um ex-fumante filho da puta.
He ain't worth it.
Ele não vale a pena.
Do you want some? I'll bust your ass, too!
Quer um pouco? Eu vou te dar uma surra também!
So sad.
Tão triste.
You on your own, JoJo.
Você por conta própria, JoJo.
What's up, Joe?
E aí, Joe?
I'm gonna tell you like this.
Vou te contar assim.
You splatter his ass, he's no good to us.
Se você respingar na bunda dele, ele não vai nos servir de nada.
Fuck that. Fuck that.
Foda-se isso. Foda-se isso.
I'm not going down over this shit.
Eu não vou me render a essa merda.
I'm not going down for you killing JoJo the Tireman.
Eu não vou cair por você matar JoJo, o Homem dos Pneus.
Okay, okay.
Certo, certo.
Fuck that. I don't want no brain fragments on me.
Foda-se. Não quero nenhum fragmento de cérebro em mim.
That shit gets in your clothes and it stinks.
Essa merda entra na sua roupa e fica com cheiro ruim.
Okay.
OK.
Fuck that, JoJo.
Foda-se, JoJo.
Okay, I'll tell you what I know, all right?
Certo, vou te contar o que eu sei, certo?
I don't know everything about everything.
Eu não sei tudo sobre tudo.
I know a little bit about a little bit, okay?
Eu sei um pouquinho sobre um pouquinho, ok?
Tell him something, Joe!
Diga alguma coisa a ele, Joe!
It's three guys, alright? They got a laboratory that...
São três caras, tá? Eles têm um laboratório que...
No, no, no. No, it's two guys.
Não, não, não. Não, são dois caras.
One guy died in a plane crash last year.
Um cara morreu em um acidente de avião no ano passado.
I was about to fuck up, but... No, no.
Eu estava prestes a estragar tudo, mas... Não, não.
There should be more! Oh, fuck!
Deveria ter mais! Puta merda!
No, no, no. It's one guy, really.
Não, não, não. É só um cara, na verdade.
It's only one guy, really. This guy's been...
É só um cara, na verdade. Esse cara está...
Don't fuck with me, Joe. One main guy.
Não mexa comigo, Joe. Só um cara importante.
No, this guy's an Einstein motherfucking genius college boy,
Não, esse cara é um gênio da faculdade, tipo Einstein.
fucking egghead motherfucker. He got four eyes and glasses, motherfucker.
Filho da puta, cabeça de ovo. Ele tem quatro olhos e óculos, filho da puta.
He got a rich mom and daddy who live out in Coconut Grove.
Ele tem uma mãe e um pai ricos que moram em Coconut Grove.
Well, uh, tell him again, JoJo. I don't want you to get...
Bom, uh, fala de novo pra ele, JoJo. Eu não quero que você fique...
I'll tell you where he's at.
Vou te dizer onde ele está.
You would do that for us, JoJo?
Você faria isso por nós, JoJo?
Yeah, yeah, I want to help you guys.
Sim, sim, eu quero ajudar vocês.
You stick that gun down. I got the address.
Abaixe essa arma. Eu tenho o endereço.
In the... in the... office.
No... no... escritório.
Well, thanks a lot, JoJo. Why don't you go grab that?
Bem, muito obrigado, JoJo. Por que você não vai pegar isso?
Cool.
Legal.
You can go ahead.
Pode prosseguir.
Now?
Agora?
Yeah, now's good. Now's real good, JoJo.
Sim, agora está bom. Agora está muito bom, JoJo.
This is on me.
Isso é por minha conta.
Why don't you guys pick out some white walls for yourselves?
Por que vocês não escolhem algumas paredes brancas para vocês?
It's a little gift from me to you.
É um pequeno presente meu para você.
You made me think you were going to shoot me for a minute.
Você me fez pensar que ia atirar em mim por um minuto.
I was.
Eu era.
Oh, my God!
Oh meu Deus!
It's okay. It's okay. I'm with the police.
Está tudo bem. Está tudo bem. Estou com a polícia.
It's cool.
É legal.
You look great!
Você está ótima!
Don't ever say I wasn't there for you.
Nunca diga que eu não estava lá para você.
You forgot your boarding pass
Você esqueceu seu cartão de embarque
AHHHHH!
AHHHHH!
AHHHHH!
AHHHHH!
What's going on? What's there?
O que está acontecendo? O que está acontecendo?
You motherfuckers!
Seus filhos da puta!
Sir.
Senhor.
Holy shit.
Puta merda.
AHHHHH!
AHHHHH!
I'm not going to let you get away with this.
Não vou deixar você escapar dessa.
Mike, let's go!
Mike, vamos lá!
Shit, Mike, get in the car! Just get in the...
Merda, Mike, entra no carro! Entra logo no...
Get in! Come on!
Entrem! Vamos!
Let's go! Get in!
Vamos lá! Entrem!
Get in the car, god damn it!
Entra no carro, porra!
Damn, it's just gonna blow!
Droga, vai explodir!
Get up!
Levantar!
Oh, shit!
Ah Merda!
Yo, please catch that motherfucker.
Ei, por favor, pegue esse filho da puta.
He shot me.
Ele atirou em mim.
Shot you he shot me. You are fine. Just had a little run-in with your friend Jim Brown over here, but
Atirou em você, ele atirou em mim. Você está bem. Só tive um pequeno desentendimento com seu amigo Jim Brown aqui, mas
Steals our shit kidnap Julie shoots at my wife. Oh we beating them down we beating them down
Rouba nossas coisas, sequestra Julie e atira na minha esposa. Oh, nós estamos batendo neles, nós estamos batendo neles
Rocket I just got one question for you, bro
Foguete, só tenho uma pergunta para você, mano
How the hell you gonna leave my ass at a gunfight to go get the car got to shut up and let him drive, okay?
Como diabos você vai me deixar em um tiroteio para ir buscar o carro? Tenho que ficar quieto e deixá-lo dirigir, ok?
It seems like that gunshot wound has improved your driving skills.
Parece que aquele ferimento de bala melhorou suas habilidades de direção.
You got the right to remain silent.
Você tem o direito de permanecer em silêncio.
Anything you say can, will be used against you in the court of law.
Tudo o que você disser será usado contra você no tribunal.
Yo, man, what the fuck is you doing?
Ei, cara, que porra você está fazendo?
Get out of the way.
Saia do caminho.
Just punch it, man. Just punch it. Go!
Só dá um soco, cara. Só dá um soco. Vai!
This car is faster. This is a faster fucking car.
Este carro é mais rápido. Este carro é muito mais rápido.
It's gonna be one or the other, baby.
Vai ser um ou outro, querida.
It's gonna be him or it's gonna be us.
Ou será ele ou seremos nós.
You better fucking win. That's all I know.
É melhor você vencer, porra. É tudo o que eu sei.
You better win. You better win.
É melhor você vencer. É melhor você vencer.
now that's how you supposed to drive from that one that's how you drive
agora é assim que você deve dirigir, é assim que você dirige
who that who in my house i'm the devil who's asking the devil is not welcome
quem é esse quem na minha casa eu sou o diabo que está perguntando o diabo não é bem vindo
yeah you got to call yourself the devil in his house
sim, você tem que se chamar de diabo na casa dele
this is all your fault yeah you're in my country though
isso é tudo culpa sua, sim, você está no meu país
fuck you
foda-se
I'm gonna kill you, you know that, fucker!
Eu vou te matar, você sabe disso, seu filho da puta!
Fuck you, my ass! Fuck you!
Vai se foder, meu cu! Vai se foder!
Fuck me? Fuck you!
Foda-se eu? Foda-se você!
Fuck off, what? No problem!
Vai se foder, o quê? Sem problemas!
Mike, you have to be so combative.
Mike, você tem que ser muito combativo.
Fucking shit, kakao!
Puta merda, cara!
You calling me a bitch, eh?
Você está me chamando de vadia, é?
Yo, see that? Let me let you...
Ei, viu isso? Deixa eu te contar...
Do or die, man!
Faça ou morra, cara!
A bullet in the head will really mess up your extensions!
Uma bala na cabeça vai realmente estragar suas extensões!
Shit!
Merda!
Eat that shit, man!
Come essa merda, cara!
Eh?
Eh?
Nah, nah, nah.
Não, não, não.
so we just want to talk you want to talk go ahead go ahead we're not immigration
Então, nós só queremos conversar. Você quer conversar? Vá em frente, vá em frente. Nós não somos imigrantes.
they can't hear you because they're still shooting at you
eles não conseguem te ouvir porque ainda estão atirando em você
Fucking Haitians in a fucking little-ass room with fucking guns.
Haitianos de merda numa sala minúscula com armas de merda.
Shit!
Merda!
I can make it home to my babies.
Posso voltar para casa com meus bebês.
Damn that.
Droga.
Motherfucker! Get him, everybody!
Filho da puta! Peguem ele, pessoal!
Bitch!
Cadela!
Now shoot that! Fucking shoot it!
Agora atira nisso! Atira, porra!
They shot me, they got me then!
Eles atiraram em mim e me pegaram!
I found a man, I did. Yeah, man!
Eu encontrei um homem, encontrei mesmo. É, cara!
Got you.
Peguei você.
Oh, shit!
Ah Merda!
I'm gonna kill you, motherfucker!
Eu vou te matar, filho da puta!
Come! Come get me, motherfucker! Come!
Vem! Vem me pegar, filho da puta! Vem!
You don't take me alive!
Não me pegue vivo!
You got three seconds to drop your weapon!
Você tem três segundos para largar sua arma!
I got a present for you! A nice present for you!
Tenho um presente para você! Um belo presente para você!
One!
Um!
Two!
Dois!
I'm gonna kill you!
Eu vou te matar!
Whoa!
Uau!
You lost your mind!
Você perdeu a cabeça!
Mike, I see you got your mind set on doing dumb shit.
Mike, vejo que você está decidido a fazer besteiras.
So please let me out
Então por favor me deixe sair
I've seen this in a movie once right they didn't make it
Eu já vi isso em um filme uma vez, certo? Eles não fizeram isso.
I'm fine, I'm fine.
Estou bem, estou bem.
Whoa!
Uau!
Right there!
Bem ali!
Did you see that shit?
Você viu essa merda?
No shit!
Não me diga!
Yo, Dan Marino should definitely buy this car.
Cara, o Dan Marino definitivamente deveria comprar esse carro.
But not this one,
Mas não este,
because I'm going to fuck this one up,
porque eu vou estragar tudo,
but he should definitely get one like this.
mas ele definitivamente deveria comprar uma assim.
Yo, I'm going to miss the start.
Nossa, vou perder o começo.
I'm going to miss the start.
Vou perder o começo.
Oh!
Oh!
I almost fucked up.
Eu quase estraguei tudo.
This is not necessary.
Isso não é necessário.
Oh, shit!
Ah Merda!
Try and get it off.
Tente tirá-lo.
Dead man on the line.
Homem morto na linha.
I'm trying to get it off.
Estou tentando tirá-lo.
Trying to get it off.
Tentando tirá-lo.
Oh, God!
Oh, Deus!
Oh, that shit is nasty.
Ah, essa merda é nojenta.
That shit is nasty. That shit is nasty.
Essa merda é nojenta. Essa merda é nojenta.
Get him!
Peguem ele!
Are they coming? Police! Everybody move!
Eles estão chegando? Polícia! Saiam todos da frente!
Move! Move! Move!
Mexa-se! Mexa-se! Mexa-se!
Move! Move! Move!
Mexa-se! Mexa-se! Mexa-se!
Move!
Mover!
Move!
Mover!
Come around the corner now!
Venha aqui na esquina agora!
Get ready, they're coming!
Prepare-se, eles estão chegando!
They're coming around the black booth!
Eles estão vindo pela cabine preta!
Move!
Mover!
Move!
Mover!
I'm coming.
Estou chegando.
Shit.
Merda.
Boy, if this was my car, I'd be pissed.
Cara, se esse carro fosse meu, eu ficaria puto.
Hey, Marcus, you know how we usually get in these situations?
Ei, Marcus, você sabe como geralmente nos metemos nessas situações?
You know, I'm always trying to make you feel better.
Sabe, estou sempre tentando fazer você se sentir melhor.
You know, like we're going to be all right.
Você sabe, como se fôssemos ficar bem.
Like we gonna make it. Yeah, yeah. I can say it but it'd be a bunch of bullshit today
Como se fôssemos conseguir. Sim, sim. Eu posso dizer isso, mas seria um monte de besteira hoje.
Military military which way which way
Militar militar qual caminho qual caminho
Don't run! Don't run!
Não corra! Não corra!
Ah! Come on, mierda!
Ah! Vamos, mierda!
These are the drug dealer's shots! They make the cocaine here!
Essas são as doses do traficante! Eles fazem a cocaína aqui!
I bet they got a lot of shit in there that likes to blow.
Aposto que tem muita coisa aí que gosta de explodir.
Faster! I'm gonna kill you, motherfucker!
Mais rápido! Vou te matar, filho da puta!
I'm gonna go for it! I'm gonna go for it!
Vou nessa! Vou nessa!
This is a big-ass hill.
Essa é uma colina enorme.
Oh, Jeff!
Ah, Jeff!
Is this still part of plan B?
Isso ainda faz parte do plano B?
No, this is definitely plan C.
Não, esse é definitivamente o plano C.
Oh!
Oh!
Oh, God! God!
Oh, Deus! Deus!
All right, everybody start shooting at somebody!
Certo, todos comecem a atirar em alguém!
Shoot! Shoot!
Atire! Atire!
Shit! I'm out!
Merda! Estou fora!
I got two rails left!
Ainda tenho dois trilhos!
One in the chain. I'm out!
Um na cadeia. Tô fora!
All these guns in here, don't none of y'all got no bullets?
Todas essas armas aqui, nenhum de vocês tem balas?
I got one in my hip!
Tenho uma no quadril!
Oh, God, he's hit!
Meu Deus, ele foi atingido!
US soil baby US soil
solo americano, bebê solo americano
American's up the way
Americanos no caminho
Run it run it
Corra, corra
Can we count the cash or what?
Podemos contar o dinheiro ou o quê?
This is a nice song.
Essa é uma bela canção.
Put it louder.
Coloque mais alto.
Now!
Agora!
Put it down! Put it down!
Largue isso! Largue isso!
Can you hear me?
Você consegue me ouvir?
Alright, look, I'm gonna need you to lay me down some cover.
Tudo bem, olha, vou precisar que você me dê alguma cobertura.
We're coming to you.
Nós vamos até você.
Alright? You wanna live? You stay with me.
Tudo bem? Você quer viver? Fique comigo.
Fuck with me, and I'm gonna kill you.
Se mexer comigo, eu vou te matar.
Coming at you in three.
Chegando até você em três.
Bring the truth! Grab the verge!
Traga a verdade! Agarre a borda!
One...
Um...
Two...
Dois...
Three!
Três!
Shit.
Merda.
Shit.
Merda.
Give it a move, detective.
Mexa-se, detetive.
You see that?
Você vê isso?
Drop it.
Deixe isso de lado.
Let's go!
Vamos!
What you gonna do?
O que você vai fazer?
Hasta el fuego.
Até o fogo.
Whoa.
Uau.
No el fuego.
Não há fogo.
That means fire, right?
Isso significa fogo, certo?
No, no.
Não, não.
Look, you and this man need to talk.
Olha, você e esse homem precisam conversar.
It's some life-changing shit.
É algo que pode mudar minha vida.
Shut the fuck up.
Cale a boca, porra.
Easy on the barrel.
Cuidado com o cano.
Easy.
Fácil.
Relax.
Relaxar.
Mike, it's lack of communication that got this shit fucked up.
Mike, foi a falta de comunicação que fez essa merda toda ficar ferrada.
He needs to tell you something.
Ele precisa te contar uma coisa.
You ain't gonna like it, but you need to hear it.
Você não vai gostar, mas precisa ouvir.
Fire!
Fogo!
Oh shit!
Ah Merda!
Marcus!
Marcos!
Put your glass in the water!
Coloque seu copo na água!
What the hell was that?
Que diabos foi isso?
That was a bad throw!
Esse foi um arremesso ruim!
Yo Mike, careful!
E aí, Mike, cuidado!
You were right about the glasses.
Você estava certo sobre os óculos.
I've been telling your ass that shit for years.
Eu venho dizendo essa merda para você há anos.
Shit, this is like HD!
Merda, isso é tipo HD!
Go, go, go!
Vai! Vai! Vai!
Contact! 12 o'clock!
Contato! 12 horas!
Go! Go! Go! Go!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Go!
Ir!
Transition!
Transição!
Go!
Ir!
Go!
Ir!
Yeah, yeah! Right there!
Sim, sim! Bem ali!
Get back here!
Volte aqui!
Don't move!
Não se mova!
Take them out!
Tire-os daqui!
Right there! Right there!
Bem ali! Bem ali!
Where the hell are you getting all these helicopters?
De onde diabos você está tirando todos esses helicópteros?
Come on!
Vamos!
Take out the pilot!
Tire o piloto!
Take out the rotor!
Retire o rotor!
What are you aiming at?
Qual é o seu objetivo?
The pilot!
O piloto!
Aim at the rotor!
Mire no rotor!
If you shoot the pilot...
Se você atirar no piloto...
Got him!
Peguei ele!
Oh, shit!
Ah Merda!
Shit! You got a fucked up family, Mike.
Merda! Você tem uma família ferrada, Mike.
No, no, no, no, no!
Não, não, não, não, não!
Shit.
Merda.
Oh, shit!
Ah Merda!
Right now. Down. Down.
Agora mesmo. Para baixo. Para baixo.
Oh, shit.
Ah Merda.
Mike, we gotta go.
Mike, temos que ir.
Mike!
Microfone!
Gotta move!
Tenho que me mexer!
Now!
Agora!
Mike, we gotta go!
Mike, temos que ir!
Hold me!
Me segure!
Oh, shit!
Ah Merda!
Oh, Mike!
Ah, Mike!
Don't let me go!
Não me deixe ir!
Hold on, I got you.
Espere aí, eu te peguei.
Mike!
Microfone!
I can't get to you. I can't hold on. Oh
Não consigo chegar até você. Não consigo segurar. Oh
Pull me up like I don't want to die this way
Puxe-me para cima como se eu não quisesse morrer assim
Hurry I go through my ass cooking
Depressa, vou acabar com a minha bunda cozinhando
Let's go, Ikebuk!
Vamos lá, Ikebuk!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda