Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Verificação De Temperatura | Temporada 2

Prepare-se para uma confusão hilária! Rigby se vê em uma enrascada quando um impostor, Doug, rouba sua identidade e seu salário. Para provar quem é o verdadeiro guaxinim, uma série de perguntas inusitadas e desafios bizarros são lançados. Quem será o Rigby original? Uma aventura cheia de risadas e reviravoltas aguarda!

Whatever, man. Just give me my paycheck so I can pay him to get out of here.

Tanto faz, cara. Só me dá meu cheque pra eu pagar ele pra ele sair daqui.

Pfft. Nice try.

Pfft. Boa tentativa.

What are you talking about?

Do que você está falando?

I gave it to you two hours ago.

Eu te dei ele duas horas atrás.

What? Where's Doug?

O quê? Cadê o Doug?

Upstairs.

Lá em cima.

That's it! He's finished!

É isso! Ele está acabado!

Doug! Doug! Doug! Doug!

Doug! Doug! Doug! Doug!

Oh, hey, Rigby.

Ah, oi, Rigby.

Doug, give me my paycheck!

Doug, me dá meu cheque!

Paycheck? Oh, you mean this one? Sure, take it.

Cheque? Ah, você quer dizer este? Claro, pegue.

Uh-uh-uh. Gotta cover the finder's fee, remember?

Uh-uh-uh. Tem que cobrir a taxa de achado, lembra?

Doug, this has gone too far!

Doug, isso foi longe demais!

You're fired fired. You can't fire me. This is the best job I've ever had. I'm finally becoming somebody

Você está demitido, demitido. Você não pode me demitir. Este é o melhor emprego que já tive. Finalmente estou me tornando alguém

Besides I'm more Rigby than you ever were or will be

Além disso, sou mais Rigby do que você jamais foi ou será

What whoa, I'm Rigby no, I'm Rigby

O quê, uau, eu sou o Rigby, não, eu sou o Rigby

Yeah, I can't tell who's who there's only one way to solve this all right

É, não consigo dizer quem é quem, só tem um jeito de resolver isso, certo

I'm gonna have you do a couple of things and ask some questions

Vou pedir para vocês fazerem algumas coisas e fazer algumas perguntas

Whoever gets them right is the real Rigby and whoever doesn't I'm calling the cops

Quem acertar é o Rigby de verdade e quem não acertar, vou chamar a polícia

They both can't punch very hard.

Ambos não conseguem socar muito forte.

They both can't take a punch.

Ambos não aguentam um soco.

Ultimate fail.

Falha suprema.

They're both horrible at video games.

Ambos são horríveis em videogames.

They're both equally lazy.

Ambos são igualmente preguiçosos.

Okay, how does Rigby like his BLTs?

Certo, como o Rigby gosta dos BLTs dele?

No lettuce, no tomato, whole the bread and double the bacon.

Sem alface, sem tomate, pão inteiro e bacon em dobro.

Correct.

Correto.

What did Rigby get for Pops' birthday?

O que o Rigby deu de aniversário para o Pops?

Easy, nothing.

Fácil, nada.

Oh, it's true!

Ah, é verdade!

Twas the best nothing I ever received.

Foi o melhor nada que já recebi.

Rigby's high score in Strong John.

Pontuação máxima do Rigby em Strong John.

Three!

Três!

Favorite cereal.

Cereal favorito.

Sugar-frosted marshmallow clusters.

Marshmallow crocante coberto de açúcar.

Rigby's greatest fear.

O maior medo do Rigby.

Well?

E então?

Amusement park mascots!

Mascarotes de parques de diversão!

Yep, you're Rigby.

É, você é o Rigby.

Hey, dude. Celebratory hug?

Ei, cara. Abraço de comemoração?

Yeah, man.

É, cara.

Fine, fine.

Certo, certo.

You guys wanna hang out with him?

Vocês querem sair com ele?

Go ahead! See if I care!

Vão em frente! Vejam se eu me importo!

I just hope next time you think twice about choosing a total imposter over your best friend, Mordecai!

Só espero que da próxima vez você pense duas vezes antes de escolher um impostor total em vez do seu melhor amigo, Mordecai!

Wait! That's Rigby.

Espera! Esse é o Rigby.

Huh? But...

Hã? Mas...

I knew it was you, dude.

Eu sabia que era você, cara.

What? Why didn't you say anything?

O quê? Por que você não disse nada?

I just wanted to mess with you. Only the real Rigby whines that much.

Eu só queria te zoar. Só o Rigby de verdade reclama tanto.

Ha! In your face, Doug!

Ha! Na sua cara, Doug!

Plus, the real Rigby would never hug me.

Além disso, o Rigby de verdade nunca me abraçaria.

Uh...

Uh...

Yeah, the perp's full name is Doug the Doppelganger Shablowski.

Sim, o nome completo do meliante é Doug o Sósia Shablowski.

He's been pulling a scam all over the country.

Ele tem aplicado golpes por todo o país.

But thanks to you, he can be brought to justice.

Mas graças a você, ele pode ser levado à justiça.

Here he comes.

Lá vem ele.

Hey, hold on a sec. I got something to say.

Ei, espere um pouco. Tenho algo a dizer.

Rigby, I want you to know, a guy like me ain't got a lot to be thankful for.

Rigby, quero que saiba, um cara como eu não tem muito pelo que ser grato.

How about you? You got friends, a job, a nice warm bed.

E você? Você tem amigos, um emprego, uma cama quentinha.

You got a good thing going here. Never forget that.

Você tem algo bom acontecendo aqui. Nunca se esqueça disso.

Okay, moving along.

Certo, seguindo em frente.

Wow, what a windbag. I thought he'd never shut up.

Uau, que falador. Achei que ele nunca calaria a boca.

I can't believe you guys thought Doug was me.

Não acredito que vocês pensaram que o Doug era eu.

He must feel like idiots. Am I right?

Eles devem se sentir idiotas. Não é mesmo?

Uh... right?

Uh... certo?

I'm the only one around here who hires and fires,

Eu sou o único por aqui que contrata e demite,

so if you really don't want to do your own job,

então se você realmente não quer fazer o seu próprio trabalho,

I'd be glad to accommodate you.

terei prazer em te acomodar.

Otherwise, you're on toilet duty for the next three months!

Caso contrário, você está de plantão no banheiro pelos próximos três meses!

Unbelievable!

Inacreditável!

Hey, Mordecai, wanna make an easy ten bucks?

Ei, Mordecai, quer ganhar dez pratas fácil?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos