Apenas Um Show: Biscoito Da Sorte | Temporada 3
Okay, so I've had a bad stretch lately.
Certo, eu tenho tido uma maré de azar ultimamente.
So my wallet and credit cards got stolen.
Minha carteira e cartões de crédito foram roubados.
So accounting lost my paycheck.
A contabilidade perdeu meu salário.
So I can't afford to pay my rent or feed myself.
Então não consigo pagar o aluguel nem me alimentar.
But cards are where I'm luckiest.
Mas com cartas, eu tenho sorte.
Cards are my girl.
Cartas são minha garota.
She's never let me down before, and she won't do it this time.
Ela nunca me decepcionou, e não vai decepcionar desta vez.
Well, you gotta stop playing now,
Bem, você tem que parar de jogar agora,
because you got nothing left to wager with.
porque não tem mais nada para apostar.
Actually, Skips, there is one more thing.
Na verdade, Skips, tem mais uma coisa.
I just lost the park to the guy in the fanny pack.
Acabei de perder o parque para o cara da pochete.
He's a warlock.
Ele é um feiticeiro.
What the?
O quê?
The park!
O parque!
What have I done?
O que eu fiz?
I gotta find Rigby.
Tenho que encontrar o Rigby.
Park!
Parque!
Warlock!
Feiticeiro!
Fanny Pack!
Pochete!
What was that, bro?
O que foi isso, irmão?
Rigby!
Rigby!
Interview. Video game monthly. Can't talk. You're a loser.
Entrevista. Revista de videogame. Não posso falar. Você é um perdedor.
Ugh!
Aff!
Hey!
Ei!
Look!
Olha!
Dude, why did you do that?
Cara, por que você fez isso?
Look out the window!
Olha pela janela!
Huh?
Hã?
A lucky me. A full house.
Que sorte a minha. Um full house.
Come on!
Vamos!
What's going on?
O que está acontecendo?
Don't you get it? It's the fortunes!
Você não entende? São as fortunas!
Benson's luck is getting so bad, it's gonna destroy everything!
A sorte do Benson está tão ruim que vai destruir tudo!
Look!
Olha!
Benson! Take my hand!
Benson! Pega a minha mão!
No!
Não!
Oh, man!
Ah, cara!
Okay, okay, I'll switch back!
Ok, ok, eu vou trocar de volta!
Where's the fortune?
Onde está a fortuna?
It's under my trampoline!
Está debaixo do meu trampolim!
Oh, man. How are we supposed to get over there?
Ah, cara. Como vamos chegar lá?
What are you guys doing? You gotta get out of here!
O que vocês estão fazendo? Vocês têm que sair daqui!
Here! Take my car!
Aqui! Pegue meu carro!
Give me the keys.
Me dê as chaves.
Almost there.
Quase lá.
Benson, we gotta trade fortunes!
Benson, temos que trocar as fortunas!
Why bother? Another bad thing is just gonna happen.
Por que se incomodar? Outra coisa ruim vai acontecer.
No, Benson! All these bad things are happening because of me!
Não, Benson! Todas essas coisas ruins estão acontecendo por minha causa!
I switched fortunes behind your back at the Chinese restaurant.
Eu troquei as fortunas pelas suas costas no restaurante chinês.
Your what?
Sua o quê?
I was jealous of all the good luck you've been having, so I gave you all my bad luck.
Eu estava com inveja de toda a sorte que você estava tendo, então te dei todo o meu azar.
Is it over?
Acabou?
I think so.
Eu acho que sim.
Ah, good.
Ah, que bom.
Over? Nothing's over!
Acabou? Nada acabou!
You switched my fortune!
Você trocou minha sorte!
Do you have any idea what I went through?
Você tem alguma ideia do que eu passei?
All right, all right, I'm sorry.
Certo, certo, me desculpe.
At least I confess that's gotta count for something.
Pelo menos eu confessei, isso deve contar para alguma coisa.
Hello?
Alô?
Yeah, this is Dante from Video Game Monthly.
Sim, aqui é o Dante da Video Game Monthly.
Yeah, uh, so, looks like I gotta cancel your interview.
Sim, uh, então, parece que tenho que cancelar sua entrevista.
Aw, what?
Ah, o quê?
Sorry, got a hot new player here.
Desculpe, tenho um novo jogador quente aqui.
He's tearing through all the records.
Ele está quebrando todos os recordes.
Woo! Woo!
Uhu! Uhu!
You know who else is hot and tears through stuff?
Sabe quem mais é quente e destrói coisas?
My mom!
Minha mãe!
I'm telling you, I can't lose.
Estou te dizendo, não posso perder.
I gotta go dry off.
Tenho que me secar.
Here are your fortune cookies.
Aqui estão seus biscoitos da sorte.
You know it's a hilarious game.
Você sabe que é um jogo hilário.
Saying you're fortune, then saying in the back of a car.
Dizendo que é sua sorte, depois dizendo na parte de trás de um carro.
Bad luck is coming your way in the...
Má sorte está vindo em sua direção no...
Uh, that's not gonna work.
Uh, isso não vai funcionar.
Hey, that's Rigby's fortune.
Ei, essa é a sorte do Rigby.
So, you're gonna be on the cover of Video Game Monthly
Então, você vai estar na capa da Video Game Monthly
in the back of a car.
na parte de trás de um carro.
Finally, my fortune cookie's here.
Finalmente, meu biscoito da sorte está aqui.
At least one good thing will come from this meal.
Pelo menos uma coisa boa virá desta refeição.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda