Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Carro Do Benson | Temporada 5

Mordecai e Rigby se metem numa enrascada ao danificar o carro de Benson e tentar consertá-lo às escondidas. Mas a confusão só aumenta quando Benson contrata o misterioso Jack para caçar os responsáveis. Prepare-se para uma fuga alucinante e hilária enquanto a dupla tenta escapar das garras de Jack e seu robô, Vicky, antes que Benson descubra tudo!

I'd Mordekai and Rigby.

Eu sou Mordekai e Rigby.

Not bad.

Nada mal.

Now locate targets.

Agora localize os alvos.

Target location.

Localização do alvo.

The park.

O parque.

Call the coffin shop, Vicky.

Ligue para a funerária, Vicky.

Hello, Sunset Coffin Shop.

Alô, Funerária Pôr do Sol.

Yeah, I'm gonna need two coffins for later today.

Sim, vou precisar de dois caixões para hoje mais tarde.

Wonderful. And will you need any flower arrangements with that?

Maravilhoso. E precisará de algum arranjo de flores com isso?

Not necessary.

Não é necessário.

Sorry.

Desculpe.

Oh, driving in a car. Yeah, we busted Benson's windshield.

Oh, dirigindo um carro. Sim, quebramos o para-brisa do Benson.

Gotta fix it fast or Benson will fire us for breaking his windshield.

Temos que consertar rápido ou Benson vai nos demitir por quebrar o para-brisa dele.

We're gonna lose our job.

Vamos perder o emprego.

Dude, cut it out or Benson's gonna catch us.

Cara, para com isso ou o Benson vai nos pegar.

Oh man, that was close.

Ah, cara, essa foi por pouco.

Yeah, let's just put the note on and get out of here.

Sim, vamos apenas colocar a nota e sair daqui.

Done and done.

Feito e feito.

Your targets are in range.

Seus alvos estão no alcance.

You didn't really think you'd get away with this, did you?

Você realmente achou que ia se safar dessa, não é?

Who are you?

Quem é você?

Benson hired me to find the guys who stole his car.

Benson me contratou para encontrar os caras que roubaram o carro dele.

So now that I've found you, it's time to kill you!

Então agora que eu os encontrei, é hora de matá-los!

Dude, we were just...

Cara, nós só estávamos...

Vicky! Destroy targets!

Vicky! Destrua os alvos!

Ah!

Ah!

Come on, Vicky! Destroy targets!

Vamos, Vicky! Destrua os alvos!

Ah!

Ah!

Vincent called a battle?

Vincent chamou uma batalha?

Honey Hunter! He must be really mad!

Caçador de Mel! Ele deve estar muito bravo!

What do we do?

O que fazemos?

We gotta get Vincent to call him off.

Temos que fazer o Vincent desistir.

Ah!

Ah!

Vincent in a pack?

Vincent numa matilha?

Vicky, play epic tunes!

Vicky, toque músicas épicas!

Scramble missiles!

Mísseis aleatórios!

Sorry, innocent bystanders.

Desculpe, espectadores inocentes.

Vicky, vaporize door!

Vicky, vaporize a porta!

It's time to shut you down for good.

É hora de te desligar para sempre.

Shutting down.

Desligando.

No!

Não!

Run!

Corram!

Power on!

Ligar!

Vincent!

Vincent!

Guys, listen, you gotta lay low.

Gente, escutem, vocês têm que se esconder.

I think Jack found the guys that stole my car.

Acho que o Jack encontrou os caras que roubaram meu carro.

He did find them.

Ele os encontrou.

Because we took your car.

Porque nós pegamos seu carro.

What?

O quê?

We were fighting over the remote, and the remote cracked your windshield,

Estávamos brigando pelo controle remoto, e o controle remoto trincou seu para-brisa,

so we took it to a guy to fix it, then we took it to another guy, but it's all better now.

então levamos para um cara consertar, depois levamos para outro cara, mas está tudo melhor agora.

Could you call the future guy off?

Você poderia dispensar o cara do futuro?

I'll deal with you two later.

Eu resolvo com vocês dois depois.

We have to stop Jack.

Temos que parar o Jack.

Come out, come out, wherever you are!

Saiam, saiam, onde quer que estejam!

Stop!

Pare!

Vicky, berserker ion cannon!

Vicky, canhão de íons berserker!

Now, Pets and Bra, I don't want to alarm you, but those are the perps!

Agora, Pets and Bra, não quero alarmá-los, mas esses são os culpados!

I know!

Eu sei!

What?

O quê?

They didn't steal my car, they're my employees!

Eles não roubaram meu carro, eles são meus funcionários!

They took my car to get it fixed and didn't tell me!

Eles levaram meu carro para consertar e não me contaram!

Well, you told me I could do what I wanted with the perps!

Bem, você me disse que eu podia fazer o que quisesse com os culpados!

You promised!

Você prometeu!

Look, Jack, there's no reason to hurt them.

Olha, Jack, não há razão para machucá-los.

All I wanted was my car and it's right here.

Tudo o que eu queria era meu carro e ele está bem aqui.

Just keep the money, okay?

Apenas fique com o dinheiro, ok?

Suit yourself, bruh.

Como quiser, mano.

Vicky, shut down code Alpha Sigma Rho.

Vicky, desligar código Alfa Sigma Rho.

All systems go.

Todos os sistemas prontos.

Woo!

Uhu!

Bummer about your car, man.

Que pena pelo seu carro, cara.

At least that explosion was pretty awesome.

Pelo menos aquela explosão foi bem incrível.

Totally satisfied my violent urges, you know what I'm saying?

Satisfaz totalmente meus impulsos violentos, sabe o que estou dizendo?

Hey, can I get the other 250 bucks?

Ei, posso pegar os outros 250 dólares?

Police!

Polícia!

Brain check. Got it, brah.

Verificação cerebral. Entendi, mano.

Drop you!

Largar você!

Thanks for saving us, Benson.

Obrigado por nos salvar, Benson.

Yeah, thanks, man.

É, valeu, cara.

Damage to the house, damage to my car.

Danos na casa, danos no meu carro.

My bus fare for the next month!

Minha passagem de ônibus para o próximo mês!

You're paying for all of it!

Vocês vão pagar por tudo!

Oh, he didn't say to clean up this mess, but yeah, let's get started

Oh, ele não disse para limpar essa bagunça, mas sim, vamos começar.

Well Mordecai check this out

Bem Mordecai, olha isso

Told you my guy was good

Eu disse que meu cara era bom

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos