Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Mas Eu Tenho Um Recibo | Temporada 2

Mordecai e Rigby se jogam numa batalha insana contra o Mestre do Jogo! Eles querem um reembolso e vão usar de tudo, de invocações a espadas imunes, para superar monstros, regras malucas e garantir a grana de volta. Uma aventura cheia de criatividade e confusão!

Ignore them dude, they're just lame enemies from the game.

Ignore-os, cara, eles são só inimigos chatos do jogo.

Lame? What do you think of Man-Bat's teamwork?

Chatos? O que você acha do trabalho em equipe do Homem-Morcego?

Next time send enemies that don't blow.

Da próxima vez, mande inimigos que não sejam ruins.

Well, if you didn't like those enemies, how about some mutant jellyfish?

Bem, se você não gostou desses inimigos, que tal umas águas-vivas mutantes?

Robo-Bears! Angry tree people with pixie sorcerers!

Robo-Ursos! Pessoas-árvore raivosas com feiticeiros-duendes!

Watch out!

Cuidado!

Dude, there are too many of them!

Cara, são muitos!

Come on!

Vamos lá!

Everyone knows Technomancers can summon allies.

Todo mundo sabe que Tecnomantes podem invocar aliados.

Rigby!

Rigby!

Summon allies!

Invoque aliados!

What the?

Que isso?

I told you guys I didn't want to play this game.

Eu disse a vocês que não queria jogar este jogo.

We need your help.

Precisamos da sua ajuda.

We need to get a refund from the Game Master.

Precisamos de um reembolso do Mestre do Jogo.

What?

O quê?

When this is over, you two are dead.

Quando isso acabar, vocês dois estão mortos.

I changed my mind necromancers can't summon allies cheating so we can win

Mudei de ideia necromantes não podem invocar aliados é trapaça para podermos vencer

quick I'm not cheating I'm using my imagination that's what makes this game

rápido não estou trapaceando estou usando minha imaginação é isso que torna este jogo

Fun, that's what makes this game blow enough. I won't allow you to insult my realm any longer

Divertido, é isso que faz este jogo ser uma droga o suficiente. Não vou permitir que insulte meu reino por mais tempo

I am Dorthon

Eu sou Dorthon

Still think this game blows

Ainda acham que este jogo é uma droga

Lightning bolts have no effect on giant monsters

Raios não fazem efeito em monstros gigantes

Where Jaktile weapons deal damage to the user!

Onde armas Jaktile causam dano ao usuário!

Oh no! You stepped in the permafrost puddle!

Ah, não! Vocês pisaram na poça de gelo eterno!

Players are frozen in place!

Jogadores congelados no lugar!

Stay back!

Para trás!

Self-destruct?

Autodestruir?

We are not frozen.

Não estamos congelados.

Looks like it's our turn.

Parece que é a nossa vez.

Your party is washed away by a flood!

Seu grupo é levado por uma inundação!

Our plus-three awesomeness repels water.

Nossa incrívelidade nível três repele a água.

Fireballs are made of kittens!

Bolas de fogo são feitas de gatinhos!

Kittens are man-eating tigers!

Gatinhos são tigres devoradores de homens!

Man-eating tigers turn into stuffed animals!

Tigres devoradores de homens viram bichos de pelúcia!

Players lose their weapons when running!

Jogadores perdem suas armas ao correr!

Warriors carry the Immunity Sword, which is immune to all rule changes.

Guerreiros carregam a Espada da Imunidade, que é imune a todas as mudanças de regras.

What? No! That's not...

O quê? Não! Isso não é...

Now give us our refund.

Agora nos dê nosso reembolso.

Yeah, we did it!

É, conseguimos!

Oh, dude. Are you okay?

Ah, cara. Você está bem?

Yeah, I'm fine. Here's your refund.

Sim, estou bem. Aqui está o seu reembolso.

No, it's cool. You should keep it.

Não, está tudo bem. Você deveria ficar com ele.

No, no, no. You beat me fair and square.

Não, não, não. Vocês me venceram de forma justa.

Are you sure you're alright?

Tem certeza de que está bem?

Yeah, we can take you to the hospital.

Sim, podemos levá-lo ao hospital.

No, no. I'm fine. I just need an ice pack.

Não, não. Estou bem. Só preciso de uma bolsa de gelo.

I just gotta... I gotta go home and lay down for a minute.

Só preciso... preciso ir para casa e deitar um pouco.

Mordecai! Rigby!

Mordecai! Rigby!

Pops, where have you guys been?

Pops, onde vocês estavam?

We were hiding in the armor closet, then suddenly we were in the stockroom at Shoe Farm.

Estávamos escondidos no armário de armaduras, então de repente estávamos no estoque da Shoe Farm.

Good thing it was worth it!

Que bom que valeu a pena!

Seven bones, baby!

Sete pratas, baby!

Seven dollars?!

Sete dólares?!

We almost died for seven dollars!

Quase morremos por sete dólares!

The numbers aren't important.

Os números não são importantes.

It was the principle.

Era o princípio.

Yeah, if we're gonna spend that kind of money, it's gotta be on a cool game.

Sim, se vamos gastar esse tipo de dinheiro, tem que ser em um jogo legal.

Yeah, something like Trail of Eldoritch or The Lair of Anthalon.

Sim, algo como Trilha de Eldoritch ou O Covil de Anthalon.

Dude, is that out?

Cara, já lançou?

Yeah, it came out last week.

Sim, foi lançado semana passada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos