Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Fim De Semana Na Casa Do Benson | Temporada 3

Prepare-se para um fim de semana inesquecível na casa do Benson! Mordecai e Rigby o jogam numa festa da vizinha, onde ele se vê em uma disputa de comida contra o ex, tudo após uma misteriosa bebida. Será que Benson vai impressionar ou a dupla vai parar na rua? A confusão está garantida!

how about a victory drink i call it the mississippi queen

que tal uma bebida da vitória? eu chamo de rainha do Mississippi

mississippi queen why do you call it that oh you'll find out

Rainha do Mississippi? Por que você chama assim? Ah, você vai descobrir

bottoms up what uh

Saúde! O que, ah...

Mordecai, Rigby

Mordecai, Rigby

Bigby!

Bigby!

Both of you better tell me what's going on right now or...

É melhor os dois me dizerem o que está acontecendo agora ou...

Oh, my stomach!

Ai, meu estômago!

Ugh, my mouth!

Urgh, minha boca!

My mouth is on fire!

Minha boca está em chamas!

How did I even get here?

Como eu vim parar aqui?

You mean you don't remember us knocking you out?

Você quer dizer que não se lembra de a gente ter te nocauteado?

You what?

Vocês o quê?

Look, Benson, before you say anything,

Olha, Benson, antes que você diga qualquer coisa,

we were gonna take you home,

a gente ia te levar pra casa,

but then we ran into your neighbor

mas aí a gente encontrou sua vizinha

and she really wanted you to go to her party.

e ela queria muito que você fosse à festa dela.

So we brought you and now you're in a huge eating match

Então a gente te trouxe e agora você está numa competição gigante de comida

against your ex-boyfriend.

contra seu ex-namorado.

But it's cool, because you're totally beating him and...

Mas é legal, porque você está ganhando dele e...

That's it! You guys are so unbelievably far!

Chega! Vocês dois foram longe demais!

Benson! Benson! Benson! Benson! Benson! Benson!

Benson! Benson! Benson! Benson! Benson! Benson!

Look, Benson, you could go ahead and fire us,

Olha, Benson, você pode ir em frente e nos demitir,

or you could go out there and really impress Audrey.

ou você pode ir lá e realmente impressionar a Audrey.

Your choice, man.

Sua escolha, cara.

Benson! Benson! Benson! Benson! Benson! Benson!

Benson! Benson! Benson! Benson! Benson! Benson!

Come with me.

Venham comigo.

I'm gonna drink this!

Eu vou beber isso!

And so are my two buddies, Mordecai and Rigby.

E meus dois amigos, Mordecai e Rigby, também.

Or they're fired!

Ou eles estão demitidos!

Bottoms up, fellas!

Saúde, rapazes!

Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!

Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!

Huh...

Hã...

That actually wasn't that bad.

Na verdade, não foi tão ruim.

Yeah, I didn't really taste anything.

É, eu nem senti o gosto de nada.

Yo, Chuck ! Your Mississippi Queen was Mississippi lame!

E aí, Chuck! Sua Rainha do Mississippi foi super sem graça!

Yeah, it's not even spicy at all.

É, nem é picante.

Yeah, well, that's called beginner's luck, luck, luck, luck,

É, bem, isso se chama sorte de principiante, sorte, sorte, sorte,

Fuck.

Droga.

Mississippi Queen!

Rainha do Mississippi!

You know what I mean!

Você sabe o que eu quero dizer!

Mississippi Queen!

Rainha do Mississippi!

She taught me everything!

Ela me ensinou tudo!

I went down around Bigfoot, around Louisiana way, lived a Cajun lady, called a Mississippi queen.

Eu fui lá para os lados de Bigfoot, perto da Louisiana, morava uma senhora Cajun, que se chamava rainha do Mississippi.

You know, she was a dancer.

Você sabe, ela era uma dançarina.

She moved better.

Ela se movia melhor.

The rest of them dudes was getting mad.

O resto dos caras estavam ficando irritados.

But if that's your party, now we're getting mad.

Mas se essa é a sua festa, agora nós estamos ficando irritados.

Mr. Simpidwee!

Sr. Simpidwee!

If you know what I mean!

Se você sabe o que eu quero dizer!

Mr. Simpidwee!

Sr. Simpidwee!

Feels like rush hour in my lower intestines.

Parece hora do rush nos meus intestinos.

I don't think I've ever eaten so much food in my life.

Acho que nunca comi tanta comida na vida.

That's it! I've had it with you two.

É isso! Chega de vocês dois.

I can't even get knocked out without you ruining my social life and getting me into stupid food challenges.

Eu não consigo nem ser nocauteado sem vocês arruinarem minha vida social e me colocarem em desafios de comida idiotas.

But, but, Benson! We won!

Mas, mas, Benson! Nós vencemos!

Didn't we?

Não vencemos?

Won? I would have never gotten into this mess if you two weren't always messing around!

Vencemos? Eu nunca teria me metido nessa confusão se vocês dois não estivessem sempre bagunçando!

You two are fired! No more chances! Just get out of here!

Vocês dois estão demitidos! Chega de chances! Saiam daqui!

Benson, look!

Benson, olhe!

What?

O quê?

What does it say?

O que diz?

Yeah, man, what does it say?

É, cara, o que diz?

Ah! Get back to work.

Ah! Voltem ao trabalho.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos