Apenas Um Show: Um Skips No Tempo | Temporada 5
The secret.
O segredo.
Skips!
Saltitão!
Mordecai, I need you to take the console.
Mordecai, preciso que pegue o console.
Dude, he's fading.
Cara, ele está sumindo.
Talk to him.
Fale com ele.
Stop dying, you old fool.
Pare de morrer, seu velho tolo.
Skips, remember when I was possessed by a computer virus
Saltitão, lembra quando eu fui possuído por um vírus de computador
and then we had an epic sledgehammer battle?
e depois tivemos uma batalha épica de marretas?
What? Did that really happen?
O quê? Isso realmente aconteceu?
How about when you defeated Klorgbane with the Fists of Justice?
Que tal quando você derrotou Klorgbane com os Punhos da Justiça?
Yeah, that was awesome.
Sim, foi incrível.
Or when you saved our skins by being mind-blowingly heroic,
Ou quando você salvou nossas peles sendo incrivelmente heroico,
which is like every day.
o que é tipo todo dia.
Perhaps you aren't as meek as I thought.
Talvez você não seja tão manso quanto eu pensava.
Nice work.
Bom trabalho.
Tecmo, it's moving into Delta Quadrant!
Tecmo, está se movendo para o Quadrante Delta!
Roger.
Câmbio.
Talk to me.
Fale comigo.
Northeast!
Nordeste!
Time NATO visual confirmed
Visual do Tempo OTAN confirmado
Proceed with phase two
Prosseguir com a fase dois
All right walks once you're in your balloon Mordo and Riggs will ease you into the core of the time NATO
Certo, Wox, assim que estiver no seu balão, Mordo e Riggs vão te levar até o núcleo do Tempo OTAN
You'll find a portal home there
Você encontrará um portal para casa lá
Skips I can tell that living our life will be the greatest adventure of all but I'm still not changing my name
Saltitão, posso dizer que viver nossa vida será a maior aventura de todas, mas ainda não vou mudar meu nome
You just gotta meet the right girl.
Você só precisa encontrar a garota certa.
Wox, what took ya?
Wox, o que te deteve?
Nothing.
Nada.
Hey, do you have something under your jacket?
Ei, você tem algo debaixo da sua jaqueta?
I'm not a judge, am I on trial here?
Não sou um juiz, estou sendo julgado aqui?
Dude, our pizza pouches.
Cara, nossas pochetes de pizza.
Hand them over and nobody gets.
Entregue-as e ninguém se dá mal.
What the...
O quê...
Autopilot.
Piloto automático.
What a mess.
Que bagunça.
Whoa!
Uau!
Walks! Walks! Walks!
Wox! Wox! Wox!
Let's go!
Vamos lá!
We don't have much time! Hurry!
Não temos muito tempo! Rápido!
Can this thing fly?
Essa coisa pode voar?
Does this answer your question?
Isso responde à sua pergunta?
Dude, check out this portal, dude. It looks like older us.
Cara, olha esse portal, cara. Parece a gente mais velho.
It's us in high school!
Somos nós no ensino médio!
No! Anything but that!
Não! Qualquer coisa, menos isso!
Thanks, Tecmo.
Obrigado, Tecmo.
Hey, now we're even.
Ei, agora estamos quites.
Everyone, Skips is back!
Pessoal, Saltitão está de volta!
Woo!
Uhu!
Thank goodness you're all right.
Graças a Deus você está bem.
Good to have you back, Skips.
Que bom ter você de volta, Saltitão.
Don't go almost dying on me again, bro.
Não vá quase morrendo de novo pra cima de mim, mano.
Eh, I'll see what I can do.
Eh, vou ver o que posso fazer.
Mordecai and Rigby, come with me.
Mordecai e Rigby, venham comigo.
Let me get the light.
Deixe-me pegar a luz.
Whoa!
Uau!
Skips, this is incredible.
Saltitão, isso é incrível.
You've kept mementos from all your adventures?
Você guardou lembranças de todas as suas aventuras?
Yeah, but this one's for you guys.
Sim, mas esta é para vocês.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda