American Dad: Klaus Vs Rogu
Great job, buckaroo!
Ótimo trabalho, caubói!
Man, if you told me that someday I would meet a fish
Cara, se me dissessem que um dia eu encontraria um peixe
who could talk and was good at roping, I woulda...
que pudesse falar e fosse bom em laçar, eu teria...
Whoa, look at Buckarito!
Uau, olhem o Buckarito!
Ha! Beat that, Suckarito.
Ha! Supere essa, Suckarito.
Oh!
Ah!
Great shot, Rogu.
Ótimo tiro, Rogu.
You hit the cook right in his noot sack.
Você acertou o cozinheiro bem no saco dele.
Cook? I'm the got-dang sommelier!
Cozinheiro? Eu sou o maldito sommelier!
But your name is Cookie, right?
Mas seu nome é Cookie, certo?
Yes, it is.
Sim, é.
And you are the cook? Yes.
E você é o cozinheiro? Sim.
Then what are you mad about?
Então, do que você está zangado?
I reckon it's the horseshoe you threw into my balls.
Eu acho que é a ferradura que você jogou nas minhas bolas.
Ugh, you gonna hold that over us forever?
Aff, vai nos cobrar isso para sempre?
It was a joke, dude.
Foi uma brincadeira, cara.
Nine seconds!
Nove segundos!
A new Octuple J record.
Um novo recorde do Octuple J.
Hold your horses! Buckarito's at 15 seconds and counting.
Calma lá! Buckarito está em 15 segundos e contando.
Wow, I wouldn't even think to do it that way.
Uau, eu nem pensaria em fazer isso dessa forma.
What's Rogu doing?
O que o Rogu está fazendo?
What are we laughing at?
Do que estamos rindo?
Ladies to the middle and back to the bar
Damas ao centro e de volta ao bar
Gents go in with a right-hand star
Cavalheiros entram com uma estrela de mão direita
Now everyone make way for ol' Rogu
Agora todos abram caminho para o velho Rogu
He's the star of this hullabaloo
Ele é a estrela dessa confusão
Oh, yeah!
Ah, sim!
What does he have that I don't?
O que ele tem que eu não tenho?
Nothing!
Nada!
I guess he has that Nintendo Switch
Acho que ele tem aquele Nintendo Switch
with basically all the games, but that's all.
com praticamente todos os jogos, mas é só isso.
Do-si-do, two by two
Do-si-do, dois a dois
Everyone kiss Rogu
Todos beijem o Rogu
Who am I kidding?
Quem eu estou enganando?
He's a shooting star.
Ele é uma estrela cadente.
I have to do something.
Tenho que fazer alguma coisa.
Kiss Rogu once again
Beijem o Rogu mais uma vez
But this time, just the men
Mas desta vez, só os homens
Stan: Nooo!
Stan: Nãooo!
Aah!
Aah!
Tequila Joe is gone!
Tequila Joe se foi!
Someone cut his rope and he wandered off.
Alguém cortou a corda dele e ele fugiu.
I knew I shouldn't have left him alone.
Eu sabia que não deveria tê-lo deixado sozinho.
But you just had to bone!
Mas você só queria...
A switchblade?
Um canivete?
That's probably what they used to cut the rope!
Provavelmente foi isso que eles usaram para cortar a corda!
Does it say who's property it is?
Diz de quem é a propriedade?
It says, "Property of Ragu."
Diz,
Uh, I'm pretty sure it says, "Property of Rogu."
Uh, tenho certeza de que diz,
Wait, Klaus, how do you think you spell Rogu?
Espera, Klaus, como você acha que se escreve Rogu?
R...
R...
A? What did you do?!
A? O que você fez?!
Easy, buckaroo.
Calma, caubói.
Now, we may never get to the bottom
Agora, talvez nunca cheguemos ao fundo
of who cut Tequila Joe loose,
de quem soltou Tequila Joe,
but it was definitely either Klaus or Buckarito,
mas definitivamente foi Klaus ou Buckarito,
charming little devil that he is.
o diabinho charmoso que ele é.
So they're gonna have to go
Então eles terão que ir
into the wilderness to find him.
para o deserto para encontrá-lo.
What?! I don't want to go out there with him!
O quê?! Não quero ir lá com ele!
Well, you should've thought of that before you freed
Bem, você deveria ter pensado nisso antes de libertar
or didn't free Tequila Joe.
ou não libertar o Tequila Joe.
Seems pretty obvious it was Klaus.
Parece bem óbvio que foi o Klaus.
It's not obvious to me.
Não é óbvio para mim.
Let the wilderness decide!
Que a natureza decida!
Well, Rogu, this is quite the bowl of shit sandwich
Bem, Rogu, isso é uma grande tigela de sanduíche de merda
you got us into.
em que você nos meteu.
Me?
Eu?
Klaus one who frame...
Klaus quem arma...
Klaus one who framed Rogu.
Klaus quem armou para Rogu.
Why do you talk so freaking slow, bro?!
Por que você fala tão devagar, cara?!
Rogu talk faster. What?
Rogu falar mais rápido. O quê?
You could do that this whole time?
Você podia fazer isso o tempo todo?
Rogu learn English one year ago.
Rogu aprender inglês há um ano.
Rogu careful no make mistakes.
Rogu cuidadoso não cometer erros.
Plus, Rogu talk slow,
Além disso, Rogu falar lento,
charm pants off laaadies.
encantar calças das damas.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda