Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Roger É Uma Fraude

Roger, sempre em busca de reconhecimento, se envolve em uma maratona. Após uma "lesão" estratégica, Francine o consola com um troféu pelo esforço. Mas a farsa logo se instala: Roger se gaba da vitória, até que Stan desmascara a verdade sobre seu "treino" peculiar. Prepare-se para risadas com as artimanhas desse alienígena!

Remember, the goal is to finish.

Lembre-se, o objetivo é terminar.

Ha! I'm gonna win this thing.

Ha! Eu vou vencer isso.

Everybody looks so slow!

Todo mundo parece tão lento!

On your marks. Get set.

Em suas marcas. Preparar.

Oh, my God! Are you okay?

Ai, meu Deus! Você está bem?

I turned my ankle... but I can run it off.

Eu torci meu tornozelo... mas consigo superar correndo.

Roger!

Roger!

Stop! You're hurt.

Pare! Você está machucado.

Why'd this happen to me?!

Por que isso aconteceu comigo?!

I actually tried this time!

Eu realmente tentei desta vez!

Oh, honey.

Ah, querido.

Is there anything I can do to make you feel better?

Tem algo que eu possa fazer para você se sentir melhor?

You know, I was gonna give you this after the race, but here.

Sabe, eu ia te dar isso depois da corrida, mas toma.

What's this for?

Pra que isso?

You won a Franny!

Você ganhou uma Franny!

It's because you worked really hard,

É porque você se esforçou muito,

and that's all that matters.

e é isso que importa.

Wow. I love it.

Uau. Eu adorei.

Hey, could you pull over for a sec?

Ei, você pode encostar por um segundo?

I did it!

Eu consegui!

Oh, my God, what a gorgeous trophy!

Ai, meu Deus, que troféu lindo!

And flowers?

E flores?

Wait, I can't hold everything.

Espera, não consigo segurar tudo.

I'm gonna have my friend hold my cone.

Vou pedir para meu amigo segurar meu cone.

You did it! Yay! We love you, Roger!

Você conseguiu! Viva! Nós te amamos, Roger!

Your butt looks so great in those shorts!

Seu bumbum fica ótimo nesses shorts!

I could never get away with those, not since the baby!

Eu nunca conseguiria usar isso, não depois do bebê!

You didn't win the marathon.

Você não ganhou a maratona.

Are you sure?

Você tem certeza?

'Cause everyone else thinks I did.

Porque todo mundo acha que eu ganhei.

What do you think?

O que você acha?

I think my trophy is a cooz magnet,

Eu acho que meu troféu atrai mulheres,

and this photo won't scare off any wang, either.

e esta foto também não vai espantar homem nenhum.

I don't know why you did this.

Eu não sei por que você fez isso.

You worked so hard to get ready.

Você se esforçou tanto para se preparar.

I mean, you weren't gonna win, but you would have finished.

Quer dizer, você não ia ganhar, mas teria terminado.

That would have been a real achievement.

Isso teria sido uma verdadeira conquista.

Actually, I wouldn't have finished.

Na verdade, eu não teria terminado.

You see, I never went running after breakfast.

Sabe, eu nunca fui correr depois do café da manhã.

What? Then what were you doing?

O quê? Então o que você estava fazendo?

Well, I'd start with one of Francine's gigantic breakfasts.

Bem, eu começava com um dos cafés da manhã gigantes da Francine.

And then I'd leave the house and jog to the corner.

E então eu saía de casa e trotava até a esquina.

There, I'd have a cigarette,

Lá, eu fumava um cigarro,

two if I ran into that looker Rhonda

dois se eu encontrasse aquela gata da Rhonda

with the natural low hangers.

com os seios caídos naturais.

Then I'd head down the street

Então eu descia a rua

to where that house is getting a second floor,

até onde aquela casa estava ganhando um segundo andar,

pop into one of the Porta Potties

entrava em um dos banheiros químicos

for the constructions workers,

dos trabalhadores da construção,

and try to pass my enormous breakfast.

e tentava evacuar meu enorme café da manhã.

That was always a struggle.

Aquilo era sempre uma luta.

My only real exercise of the day.

Meu único exercício real do dia.

And I'd usually fall asleep on the pot.

E eu geralmente adormecia no vaso.

Those crappers heat up big time in the sun,

Aqueles banheiros esquentam muito no sol,

so when I woke up a couple hours later,

então, quando eu acordava algumas horas depois,

I'd be drenched in sweat.

eu estava encharcado de suor.

Half the time, I pooed in my sleep.

Na metade das vezes, eu fazia cocô enquanto dormia.

I can't believe I wasted all that effort on you for nothing.

Não acredito que desperdicei todo aquele esforço em você por nada.

Well, I did win the marathon, so...

Bem, eu ganhei a maratona, então...

You didn't win the marathon!

Você não ganhou a maratona!

You keep saying that.

Você continua dizendo isso.

But my new Mazda Miata says otherwise.

Mas meu novo Mazda Miata diz o contrário.

Oh!

Oh!

: So sleek.

Tão elegante.

Roger, I'm done with you.

Roger, cansei de você.

No more praise, no more support.

Chega de elogios, chega de apoio.

You don't deserve it.

Você não merece.

In fact, I'm taking back my Franny.

Na verdade, estou pegando minha Franny de volta.

How could you... ?

Como você pôde...?

What... I worked for that.

O quê... eu trabalhei para isso.

No, you didn't.

Não, você não trabalhou.

But I want it! What are you gonna do with it?

Mas eu quero! O que você vai fazer com ela?

I don't know.

Eu não sei.

Maybe I'll give it to Steve.

Talvez eu a dê para o Steve.

Steve? You hate Steve.

Steve? Você odeia o Steve.

You always say you hate him.

Você sempre diz que o odeia.

I never said that.

Eu nunca disse isso.

Then why is it tattooed on your butt?

Então por que está tatuado na sua bunda?

Oh, that's ridiculous.

Ah, isso é ridículo.

He's just lashing out because I took his Franny back.

Ele está apenas desabafando porque eu peguei a Franny dele de volta.

Nope, it's right here on her butt.

Não, está bem aqui na bunda dela.

I... hate... Steve.

Eu... odeio... Steve.

He-he's just joshing, right, Ma?

Ele está brincando, não está, mãe?

Ugh! Look!

Aff! Olhe!

There's nothing there!

Não tem nada lá!

Oh, God, Mom!

Oh, meu Deus, mãe!

Ha-ha, you B.A.'d your son!

Ha-ha, você mostrou a bunda para seu filho!

Uh... the bus is here?

Ah... o ônibus está aqui?

Get out of here, Snot!

Saia daqui, Snot!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos