Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Klaus Aprende A Compartilhar Do Programa Infantil Da Família

Klaus mergulha no universo bizarro do programa infantil "Gernot e Strudel", onde uma batata não dividida gera consequências drásticas. Inspirado pela lição, ele decide praticar o ato de compartilhar com Jeff, mas a tentativa de Klaus de ser generoso acaba sendo hilária e cheia de surpresas.

I a-guess we have to do the whole show-a-ghetti.

A-acho que temos de fazer o show-a-ghetti inteiro.

Why are you doing an Italian accent?

Por que você está fazendo um sotaque italiano?

I can do a-Italy or I can do Jeff.

Posso fazer a-Itália ou posso fazer o Jeff.

Italy's good.

Itália é bom.

No, Italy is-a the best!

Não, a-Itália é a melhor!

7

Gernot e Strudel

Children are weak and have very small brain

Crianças são fracas e têm um cérebro muito pequeno

Gernot and Strudel

Gernot e Strudel

Your body can be trained to not feel pain

Seu corpo pode ser treinado para não sentir dor

The Ministry of Culture has approved

O Ministério da Cultura aprovou

Your watching of this show

Sua visualização deste programa

If you catch your parents with rock music

Se você pegar seus pais com música rock

Let the government know

Deixe o governo saber

You'll work in a factory till the day you die

Você trabalhará em uma fábrica até o dia de sua morte

Tears are for the French, you are not allowed to cry

Lágrimas são para os franceses, você não tem permissão para chorar

18

Gernot e Strudel

Children are weak and have very small brain

Crianças são fracas e têm um cérebro muito pequeno

Gernot and Strudel

Gernot e Strudel

Your body can be trained to not feel pain

Seu corpo pode ser treinado para não sentir dor

We near the end of the show.

Nós nos aproximamos do fim do programa.

And one step closer to death's embrace.

E um passo mais perto do abraço da morte.

And that means it's time for the lesson of the day!

E isso significa que é hora da lição do dia!

Strudel has had success in the government lottery

Strudel teve sucesso na loteria do governo

and has won a potato.

e ganhou uma batata.

I'm very hungry, Strudel.

Estou com muita fome, Strudel.

May I share your potato?

Posso compartilhar sua batata?

A-no you cannot-a.

A-não, você não pode-a.

I'm a-greedy and I will not a-share this potato with you.

Eu sou a-ganancioso e não vou a-compartilhar esta batata com você.

Mangia!

Mangia!

I am dying.

Estou morrendo.

And now I am dead.

E agora estou morto.

Strudel, you Dummkopf!

Strudel, seu Dummkopf!

You should have shared with him!

Você deveria ter compartilhado com ele!

Sharing is so important!

Compartilhar é tão importante!

I, I understand now.

Eu, eu entendo agora.

I feel terrible for not sharing in the past.

Me sinto terrível por não ter compartilhado no passado.

I want to start sharing right away!

Quero começar a compartilhar imediatamente!

Water.

Água.

Please, Jeff, allow me to share my water with you.

Por favor, Jeff, permita-me compartilhar minha água com você.

Drink, my boy. Drink from my bowl.

Beba, meu rapaz. Beba da minha tigela.

Lots of pulp in this water.

Muita polpa nesta água.

That's not pulp.

Isso não é polpa.

We've had some ups and downs,

Tivemos altos e baixos,

but you've kept me off drugs for three days.

mas você me manteve longe das drogas por três dias.

And surprisingly I'm not having any craaaviiings!

E surpreendentemente não estou tendo nenhuma vooluuuntade!

49

Não vamos continuar fazendo o programa?

Why? You already learned how to share.

Por quê? Você já aprendeu a compartilhar.

Oh. That's too bad.

Ah. Que pena.

But I guess when the show's over, it's over.

Mas acho que quando o programa acaba, acabou.

Unless...

A menos que...

the show must go on.

o show deve continuar.

Uh, are we gonna talk about that? Talk about what?

Ah, vamos falar sobre isso? Falar sobre o quê?

You didn't notice how Klaus looked out the window and...

Você não percebeu como Klaus olhou pela janela e...

Again with this window business!

De novo com essa história de janela!

Geez, Hayley, broken record much?

Puxa, Hayley, parece disco arranhado, né?

Didn't you hear him laughing like...

Você não ouviu ele rindo tipo...

Now you're worried because he laughed?

Agora você está preocupada porque ele riu?

He's got a great sense of humor!

Ele tem um ótimo senso de humor!

Babe, give it a rest.

Amor, para com isso.

You're embarrassing me in front of my friends.

Você está me envergonhando na frente dos meus amigos.

Stan: What's going on?

Stan: O que está acontecendo?

Francine: Ugh, the hell did I drink last night?

Francine: Ugh, o que diabos eu bebi ontem à noite?

Hayley: Oof, my heads...

Hayley: Oof, minhas cabeças...

wait, heads?

espera, cabeças?

Jeff: I feel strange.

Jeff: Me sinto estranho.

Where's the zipper?

Onde está o zíper?

I can't get this thing off!

Não consigo tirar isso!

Wait, I think...

Espera, eu acho...

We've been turned into puppets!

Fomos transformados em fantoches!

Damn it, I'm the worm.

Droga, eu sou a minhoca.

At least you don't have two heads!

Pelo menos você não tem duas cabeças!

Two heads are better than one!

Duas cabeças são melhores do que uma!

If one of them isn't a shithead!

Se uma delas não for uma cabeça de merda!

Klaus! Did you do this?

Klaus! Você fez isso?

I did! And I have wonderful news.

Eu fiz! E tenho notícias maravilhosas.

You're all going to keep doing the show for me!

Vocês todos vão continuar fazendo o programa para mim!

Why don't we start with one of the episodes

Que tal começarmos com um dos episódios

about properly cleaning your butthole?

sobre como limpar corretamente seu bumbum?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos