American Dad: Francine É A Nova Corretora No Reality Show Mais Quente Da Tv
I had so much fun
Me diverti tanto
make-believing I was a TV Realtor today.
fingindo ser uma Corretora de TV hoje.
And now to eat at the same Salad Bucket
E agora comer no mesmo Salad Bucket
the Realtors on the show eat at.
que os Corretores do programa comem.
A lot of people don't like salads
Muitas pessoas não gostam de saladas
'cause they're not filling enough.
porque não são o suficiente para encher.
That's why I always order mine all-garbanzo.
É por isso que eu sempre peço a minha só de grão-de-bico.
This bad boy's about 30 pounds.
Este garoto pesa uns 13 quilos.
Should keep me going right into nap time.
Deve me manter firme até a hora da soneca.
Gotta be honest, pretty sure I got the job today.
Tenho que ser honesta, tenho quase certeza que consegui o emprego hoje.
I had sex with Geric and the other judge.
Eu transei com o Geric e o outro juiz.
And then to make sure the job was mine,
E para ter certeza que o emprego era meu,
I also had sex with the cameraman
também transei com o cinegrafista
and the door handle on the way out.
e com a maçaneta da porta na saída.
Hello?
Alô?
Yes!
Sim!
Great!
Ótimo!
That was Geric.
Era o Geric.
I got the job!
Consegui o emprego!
They said they loved my personality
Eles disseram que amaram minha personalidade
and I was the only person to properly identify
e que fui a única pessoa a identificar corretamente
the images of the door, window, and the for-sale sign.
as imagens da porta, janela e da placa de 'vende-se'.
Window. Ahhh!
Janela. Ahhh!
There's your window!
Aí está sua janela!
Ahhh!
Ahhh!
I'm the new agent, Francine.
Sou a nova agente, Francine.
I'm like a lemur monkey, mostly business,
Sou como um lêmure, a maior parte do tempo séria,
but I will throw my own shit at you if I have to.
mas atirarei minha própria merda em você se for preciso.
My first listing is a Danish Modern
Meu primeiro anúncio é de uma casa dinamarquesa moderna
owned by a super-rich pet dentist.
pertencente a um dentista de animais super-rico.
So nice to meet you!
Muito prazer em conhecê-la!
Guunther, my property manager, says you are the best!
Guunther, meu gerente de propriedade, diz que você é a melhor!
The most important thing is the home
O mais importante é que a casa
is made entirely of ancient Danish Alderwood
é feita inteiramente de amieiro dinamarquês antigo
and must be kept at precisely 64.2% humidity at all times
e deve ser mantida a exatamente 64,2% de umidade o tempo todo
thus... the air-lock pressurization chamber.
portanto... a câmara de pressurização com eclusa de ar.
There are many rules about who can enter the home
Existem muitas regras sobre quem pode entrar na casa
which unfortunately I cannot go over with you now.
que infelizmente não posso detalhar com você agora.
Grumpy Cat has a cavity,
Grumpy Cat está com cárie,
and I must fly to Milan at once.
e preciso voar para Milão imediatamente.
Isn't Grumpy Cat dead?
Grumpy Cat não está morta?
Okay, fine.
Ok, tudo bem.
It's Grumpy Cat's mistress.
É a amante de Grumpy Cat.
Now you know everything!
Agora você sabe tudo!
I trust Mr. Umlaut filled you in
Confio que o Sr. Umlaut a informou
on the home's unique attributes.
sobre os atributos únicos da casa.
Roger?
Roger?
Guunther is the name.
O nome é Guunther.
Yes, "Guunther."
Sim, "Guunther".
Why don't you show me the house?
Por que não me mostra a casa?
Ah, ah, ah.
Ah, ah, ah.
Before I show you the house,
Antes que eu lhe mostre a casa,
you must learn the rules of entry.
você deve aprender as regras de entrada.
Oh this one's important...
Ah, esta é importante...
"no shoes, no shirts, no problems."
"sem sapatos, sem camisa, sem problemas."
That's three separate rules.
São três regras separadas.
Shoes scuff the floor.
Sapatos arranham o chão.
Cotton shirts steal moisture.
Camisas de algodão roubam umidade.
And leave your problems at the door,
E deixe seus problemas na porta,
because this home does not respond well to negative energy.
porque esta casa não reage bem à energia negativa.
Geric, I'm having real problems selling that Danish house.
Geric, estou tendo problemas sérios para vender aquela casa dinamarquesa.
Geric: Love it! What?
Geric: Adoro! O quê?
No, the business manager, Guunther,
Não, o gerente de negócios, Guunther,
is making it impossible
está tornando impossível
to even get buyers into the house.
até mesmo levar compradores para a casa.
Which makes for great television!
O que dá uma ótima televisão!
I didn't become the fourth richest man in Langley
Eu não me tornei o quarto homem mais rico de Langley
by selling houses.
vendendo casas.
I made my fortune being a TV star.
Fiz minha fortuna sendo uma estrela de TV.
That's where I know you from!
É de lá que eu te conheço!
Look, you just keep fighting with cinnamon-bun-hair,
Olha, você continue brigando com o cabelo de rolinho de canela,
and I'll give you a second listing.
e eu te darei um segundo anúncio.
It's a sick mid-century bachelor pad that...
É um apartamento de solteiro de meados do século que...
Another listing, eh?
Outro anúncio, é?
And she wasn't even gonna tell me, eh?
E ela nem ia me contar, é?
When did I start saying "eh" so much, eh?
Quando foi que comecei a dizer tanto "é", é?
How many tuna sandwiches did I have today, eh?
Quantos sanduíches de atum eu comi hoje, é?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda