Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Rigby No Céu Com Burrito | Temporada 5

Rigby tem um plano maluco para a reunião de ex-alunos: saltar de paraquedas com um burrito! Mordecai tenta avisá-lo dos riscos, mas Rigby está focado em impressionar. Entre instruções de voo e a surpresa de que ninguém pilota o avião, essa aventura nas alturas promete ser épica e cheia de confusão.

Hey, just about ready.

Ei, quase pronto.

How am I going to make it? There's only 20 minutes before the reunion.

Como vou conseguir? Faltam apenas 20 minutos para a reunião.

Reunion? That's where I'm headed, with a banner.

Reunião? É para lá que estou indo, com uma faixa.

You can do the stunt live and skydive straight into the reunion.

Você pode fazer a acrobacia ao vivo e saltar de paraquedas direto na reunião.

Fine. As soon as I grab my stuff, we're hitting the sky.

Beleza. Assim que pegar minhas coisas, vamos para o céu.

All right, I got the parachute to live, got the burrito to eat, and the camera to prove it.

Certo, peguei o paraquedas para viver, o burrito para comer e a câmera para provar.

That should be everything.

Isso deve ser tudo.

Dude, this doesn't seem safe. I don't think you should do this.

Cara, isso não parece seguro. Não acho que você deveria fazer isso.

I mean, who cares what your old classmates think of you? It's not important.

Quer dizer, quem se importa com o que seus antigos colegas pensam de você? Não é importante.

You don't understand. You were actually cool in high school. This is my only shot.

Você não entende. Você era realmente legal no ensino médio. Esta é a minha única chance.

Rigby, we're good to go!

Rigby, estamos prontos para ir!

Rigby, please don't do this. Just lie at the reunion and tell people you did it. They'll never know.

Rigby, por favor, não faça isso. Apenas minta na reunião e diga às pessoas que você fez. Eles nunca saberão.

You know, maybe you're right. Maybe they wouldn't.

Sabe, talvez você esteja certo. Talvez eles não soubessem.

But I would.

Mas eu saberia.

Johnny Skydiver, let's get this bird in the air!

Johnny Paraquedista, vamos colocar essa ave no ar!

Dude, come on!

Cara, qual é!

Let him go, bro.

Deixa ele ir, mano.

Anyway, the jump site's coming up, so let me hit you with some Sky Diamond 101.

Enfim, o local do salto está chegando, então vou te dar umas dicas de Paraquedismo 101.

You're gonna want to pull the cord on the right to release your parachute at anywhere between 3,000 and 2,000 feet.

Você vai querer puxar a corda da direita para soltar seu paraquedas em qualquer lugar entre 3.000 e 2.000 pés.

If your chute gets tangled, just kick your legs like crazy.

Se seu paraquedas se enrolar, chute as pernas como louco.

You can also grab the chute and throw it away from your body.

Você também pode pegar o paraquedas e jogá-lo para longe do seu corpo.

If that doesn't work, cut her loose and pull the reserve cord.

Se isso não funcionar, corte-o e puxe a corda de reserva.

What if that chute doesn't work?

E se esse paraquedas não funcionar?

You've got the rest of your life to enjoy the view. Oh, oh

Você tem o resto da sua vida para aproveitar a vista. Oh, oh

Don't worry. You'll do fine. Wait, you're not jumping with me. No, man. Someone's gotta fly the plane. Who's flying it now? Oh

Não se preocupe. Você vai se sair bem. Espere, você não vai pular comigo. Não, cara. Alguém tem que pilotar o avião. Quem está pilotando agora? Oh

crud

droga

The reunion hall!

O salão da reunião!

More perfect!

Mais perfeito!

Dude, something's wrong with his chute.

Cara, algo está errado com o paraquedas dele.

Oh no, bro.

Ah não, mano.

Bro.

Mano.

Go away!

Vá embora!

Dude, he cut away his shoe.

Cara, ele cortou o paraquedas.

He deserves his last chance.

Ele merece a última chance.

No!

Não!

What do I do? What do I do?

O que eu faço? O que eu faço?

Burrito!

Burrito!

Don't let me down, buddy.

Não me decepcione, amigo.

Promise to save my life if I let go of you?

Promete salvar minha vida se eu te soltar?

Okay!

Ok!

Betrayal!

Traição!

Ha ha! Yeah!

Ha ha! Sim!

No!

Não!

I don't know, man.

Não sei, cara.

I think that was his last burrito.

Acho que foi o último burrito dele.

Wait, he's waking up.

Espera, ele está acordando.

Huh? Did I make it?

Hã? Consegui?

Yeah, dude. You went right through the roof.

Sim, cara. Você atravessou o telhado.

And you're not even dead.

E você nem está morto.

Uh, ha ha ha ha!

Uh, ha ha ha ha!

Uh, yeah! No way I'm gonna die before all you losers check this out!

Ah, sim! De jeito nenhum vou morrer antes que todos vocês, perdedores, vejam isso!

In your face! You thought I couldn't do it, but I did!

Na sua cara! Vocês acharam que eu não conseguiria, mas eu consegui!

Ah, what the? I didn't even need to skydive. Just look at how ugly everyone got.

Ah, o quê? Eu nem precisava saltar de paraquedas. Basta ver como todos ficaram feios.

Huh? Wait, dude. These people are just really old.

Hã? Espera, cara. Essas pessoas estão apenas muito velhas.

Guys, hello!

Pessoal, olá!

Pops?

Pops?

What are you doing here? You weren't in our class.

O que você está fazendo aqui? Você não estava na nossa turma.

Oh, of course not, silly. This is my class reunion.

Ah, claro que não, bobinho. Esta é a reunião da minha turma.

I meant to tell you my class president accidentally mailed my invitation to you.

Eu queria te dizer que o presidente da minha turma enviou meu convite para você por engano.

I guess I have time to get that slam dunk in the Olympics now.

Acho que tenho tempo para fazer aquela enterrada nas Olimpíadas agora.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos