Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Hall Da Fama Dos Caminhoneiros | Temporada 3

Muscle Man, ao lado de Mordecai e Rigby, tem uma missão inusitada: espalhar as cinzas do chapéu de seu pai, o lendário Muscle Dad, no prestigiado Hall da Fama dos Caminhoneiros. O que parece uma homenagem vira uma perseguição alucinante e a maior pegadinha já vista, com Muscle Man provando que a zoeira é de família. Uma aventura imperdível!

There it is. The Trucker Hall of Fame.

Lá está. O Hall da Fama dos Caminhoneiros.

Whoa!

Uau!

Now let's go spread these hat ashes.

Agora vamos espalhar as cinzas desse chapéu.

Where do you think you're going with that urn, son?

Aonde você pensa que vai com essa urna, filho?

Uh, what urn?

Ãhn, que urna?

Don't play dumb. We heard about you playing on the horn.

Não se faça de bobo. Soubemos que você estava tocando a buzina.

You're Muscle Dad's son, and what you got there is his hat's mortal remains.

Você é o filho do Papai Musculoso, e o que você tem aí são os restos mortais do chapéu dele.

Let me in, you tools!

Me deixem entrar, seus idiotas!

Those ashes are worthless. Hey, you want to scatter them somewhere?

Essas cinzas não valem nada. Ei, quer espalhá-las em algum lugar?

Why don't you scatter them in that dumpster?

Por que você não as espalha naquela caçamba?

Dude, Muscle Man!

Cara, Musculoso!

What are you doing?

O que você está fazendo?

You gotta turn back! You can't give up!

Você tem que voltar! Não pode desistir!

Come on!

Vamos lá!

You're gonna come all this way just to quit?

Você vai vir até aqui só para desistir?

What about Muscle Dad?

E o Papai Musculoso?

Look, bros, my old man was a screw-up, and let's face it, so am I.

Olha, manos, meu velho era um desastre, e vamos encarar, eu também sou.

I'm overweight, I work in a lame park, and you two and fives are my only friends.

Estou acima do peso, trabalho em um parque sem graça, e vocês dois e cinco são meus únicos amigos.

But the one thing that a Sorenstein almost never screws up is a prank.

Mas a única coisa que um Sorenstein quase nunca estraga é uma pegadinha.

And my dad's hat ashes in that stuck-up Trucker Hall of Fame is the funniest thing I can think of right now.

E as cinzas do chapéu do meu pai naquele esnobe Hall da Fama dos Caminhoneiros é a coisa mais engraçada que consigo pensar agora.

Now, are you ladies in or aren't you?

Agora, vocês, donzelas, estão dentro ou não?

Yeah, dumpster.

Sim, caçamba.

Yeah, I know. I just opened my mouth and it came out.

Sim, eu sei. Eu só abri a boca e saiu.

Special delivery!

Entrega especial!

Oh, truckers, we have a bogey going towards Memorial Hill.

Oh, caminhoneiros, temos um intruso indo em direção à Colina Memorial.

I repeat a forklift drivers hat ashes are on Memorial Hill forklift driver

Repito, as cinzas do chapéu de um motorista de empilhadeira estão na Colina Memorial, motorista de empilhadeira.

What's going on back there

O que está acontecendo lá atrás?

To the go

Para a ir.

gotta shake them and over them ashes memorial hills for truckers we're not

Temos que sacudi-los e jogá-los. As cinzas da Colina Memorial são para caminhoneiros. Nós não vamos...

handing over anything oh yeah

...entregar nada. Ah, sim!

Hurry! BearDog's catching up to us!

Rápido! O Cão Urso está nos alcançando!

Hey, Trucker Hall of Fame!

Ei, Hall da Fama dos Caminhoneiros!

Kiss my dad's trucker hot asses!

Beijem as cinzas quentes do chapéu de caminhoneiro do meu pai!

Muscle Dad?

Papai Musculoso?

Hehe, yeah! It's me, Muscle Son!

Hehe, sim! Sou eu, Filho Musculoso!

Thanks for honoring your old man's last wish.

Obrigado por honrar o último desejo do seu velho.

No problem, Muscle Dad.

De nada, Papai Musculoso.

You've desecrated this place.

Vocês profanaram este lugar.

Now we're gonna make roadkill out of you.

Agora vamos fazer picadinho de vocês.

Hey, Bear Dog.

Ei, Cão Urso.

Need a lift?

Precisa de uma carona?

Did you see that?

Você viu isso?

Dad, why didn't you tell me you were a forklift driver?

Pai, por que você não me disse que era um motorista de empilhadeira?

I wanted you to be proud of me, Muscle Son.

Eu queria que você tivesse orgulho de mim, Filho Musculoso.

Son, I'm sorry I lied to you all those years.

Filho, me desculpe por ter mentido para você por todos esses anos.

It's okay, Muscle Dad. I forgive you.

Tudo bem, Papai Musculoso. Eu te perdoo.

It's an honor to meet you, Muscle Dad.

É uma honra conhecê-lo, Papai Musculoso.

Looks like we got company.

Parece que temos companhia.

I'll hold him off.

Eu os segurarei.

But how, Muscle Dad?

Mas como, Papai Musculoso?

That's what I'm talking about.

É disso que estou falando.

Now go!

Agora, vão!

You sure your dad can handle them on his own?

Tem certeza de que seu pai pode lidar com eles sozinho?

He'll be fine.

Ele ficará bem.

Come on, pull my finger!

Vamos lá, puxe meu dedo!

No!

Não!

Ha ha! Woo!

Ha ha! Uou!

I had a great time, dudes.

Me diverti muito, caras.

This was the best road trip ever.

Esta foi a melhor viagem de carro de todas.

We'll probably just be jerks to each other again tomorrow.

Provavelmente seremos uns idiotas um com o outro de novo amanhã.

But I really see you guys as good friends.

Mas eu realmente vejo vocês como bons amigos.

Pranks and insults are just how my old man taught me to show it.

Pegadinhas e insultos são apenas a maneira como meu velho me ensinou a demonstrar.

Aw, man, I sound like such a wiener.

Ah, cara, eu pareço um fraco.

I'm glad you guys aren't awake to hear this.

Que bom que vocês não estão acordados para ouvir isso.

Or this.

Ou isso.

Huh?

Hã?

Dude, muscle, man.

Cara, Musculoso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos