Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Titãs Vão… Retrô | Os Jovens Titãs Em Ação

Os Jovens Titãs caem numa armadilha retrô! Robin, Ciborgue, Ravena, Mutano e Estelar são forçados a reviver os primórdios dos desenhos animados, com movimentos robóticos e falas repetitivas. Um fã nostálgico os transportou para provar a superioridade do passado. Venha descobrir essa aventura clássica!

I feel bad for kids today.

Sinto pena das crianças de hoje.

Superhero cartoons used to be so much better.

Os desenhos de super-heróis costumavam ser muito melhores.

They had everything.

Eles tinham de tudo.

Action, adventure, drama.

Ação, aventura, drama.

Actually, those old superhero cartoons were terrible.

Na verdade, esses desenhos antigos de super-heróis eram terríveis.

People only watched them because there was nothing else on TV.

As pessoas só os assistiam porque não havia mais nada na TV.

You philistines.

Seus filisteus.

I won't waste my breath explaining to you why classic

Não vou gastar minha saliva explicando por que os clássicos

superhero cartoons are superior.

desenhos de super-heróis são superiores.

I'll show you.

Eu vou mostrar a vocês.

Make way for the Teen Titans, a quintet of triumphant teenage

Abram caminho para os Jovens Titãs, um quinteto de adolescentes triunfantes

and H talent. Robin, boy wonder with a multitude of glorious gadgets. Cyborg, a mighty mixture

e H talento. Robin, o Garoto Prodígio com uma infinidade de gadgets gloriosos. Ciborgue, uma poderosa mistura

of machine and man. Raven, a mystical magician. Beast boy, the missing link between man and

de máquina e homem. Ravena, uma maga mística. Mutano, o elo perdido entre o homem e

beast. And Starfire, fast and strong alien warrior princess. A fearless fivesome fighting

a fera. E Estelar, uma princesa guerreira alienígena rápida e forte. Um quinteto destemido lutando

crime in their prime. They are the Teen Titans. Go!

contra o crime no auge. Eles são os Jovens Titãs. Vai!

We're in the tower, but it's been altered.

Estamos na torre, mas ela foi alterada.

Holy hard drives, so have we.

Santos discos rígidos, nós também.

Our heads are proportional to our bodies now.

Nossas cabeças são proporcionais aos nossos corpos agora.

But I can only move my head and arms.

Mas eu só consigo mover a cabeça e os braços.

Only the eyes and the mouth are doing the movements.

Apenas os olhos e a boca estão fazendo os movimentos.

Suffering servos, me too.

Servos sofredores, eu também.

Why do you keep saying stuff like suffering servos, Cyborg?

Por que você continua dizendo coisas como

I don't know. I'm trying to say other stuff, but I can't.

Não sei. Estou tentando dizer outras coisas, mas não consigo.

Galloping gigawatts.

Gigawatts galopantes.

Flying fiber optics.

Fibras ópticas voadoras.

Oh, oh, oh, oh.

Ah, ah, ah, ah.

Our appearance, movement, and speech have all been altered.

Nossa aparência, movimento e fala foram todos alterados.

Ooh, looking good, like real superheroes.

Ooh, estamos bonitos, como super-heróis de verdade.

What have you done to us, you wretched rapscallion?

O que você fez conosco, seu patife miserável?

I've put you in the very first Teen Titans cartoon,

Eu os coloquei no primeiríssimo desenho dos Jovens Titãs,

when you clowns used to be good.

quando vocês, palhaços, costumavam ser bons.

If it's so good, why can we barely move?

Se é tão bom, por que mal conseguimos nos mover?

Because the budgets for old cartoons were so low,

Porque os orçamentos para desenhos antigos eram tão baixos,

they didn't have the money for fancy animation.

eles não tinham dinheiro para animações sofisticadas.

It has a certain charm, don't you think?

Tem um certo charme, não acham?

I can only turn into one animal, yo!

Só consigo me transformar em um animal, meu!

Release us or suffer the consequences!

Liberte-nos ou sofra as consequências!

Not until you've learned to appreciate the quality

Não até que vocês aprendam a apreciar a qualidade

of this classic cartoon!

deste desenho clássico!

Enjoy your adventure, Titans!

Aproveitem a aventura, Titãs!

I think this is going to be your best episode to date!

Acho que este será o melhor episódio de vocês até agora!

Freak out!

Surto!

Curses!

Maldição!

We must escape this place.

Devemos escapar deste lugar.

I wish to move more of the body parts.

Desejo mover mais partes do corpo.

Me too.

Eu também.

I'm sick of just turning my head side to side.

Estou farto de apenas virar a cabeça de um lado para o outro.

You heard Control Freak.

Vocês ouviram o Controle-Total.

our only escape is to play out this adventure.

Nossa única escapatória é seguir com esta aventura.

But how will we know when the adventure is to begin?

Mas como saberemos quando a aventura vai começar?

Suddenly, Titan's Tower finds itself under attack

De repente, a Torre Titã se encontra sob ataque

by strange flying beasts.

de estranhas feras voadoras.

Shivering shock absorbers,

Amortecedores tremendo,

we're under attack by dinosaurs.

estamos sob ataque de dinossauros.

And I thought things couldn't get any worse.

E eu pensei que as coisas não podiam piorar.

Don't worry, gang.

Não se preocupem, pessoal.

A stunned birdarang will bring these overgrown pigeons

Um Batarangue atordoador trará esses pombos gigantes

down to Earth.

de volta à Terra.

Looks like they're headed to a mysterious island in uncharted waters.

Parece que eles estão indo para uma ilha misteriosa em águas desconhecidas.

Let's follow them in the T-Jet, gang.

Vamos segui-los no Jato-T, pessoal.

And so the Teen Titans find themselves en route to a mysterious island in search of the robot dinosaurs.

E assim os Jovens Titãs se encontram a caminho de uma ilha misteriosa em busca dos dinossauros robôs.

Hey, who said that?

Ei, quem disse isso?

That's the narrator. He explains things to the audience.

É o narrador. Ele explica as coisas para a plateia.

Dancing diodes. Isn't that just lazy storytelling?

Diodos dançantes. Isso não é apenas uma narrativa preguiçosa?

The narrator took offense at this comment.

O narrador se ofendeu com esse comentário.

It is not lazy storytelling.

Não é uma narrativa preguiçosa.

He is setting the mood.

Ele está criando o clima.

Now, you's being lazy.

Agora, vocês é que estão sendo preguiçosos.

Every writer knows you're supposed to do the showing

Todo escritor sabe que você deve mostrar

and not the telling.

e não contar.

How do you show with a limited budget?

Como você mostra com um orçamento limitado?

These stories would make no sense if I weren't here

Essas histórias não fariam sentido se eu não estivesse aqui

explaining everything.

explicando tudo.

I am not the problem.

Eu não sou o problema.

I'm the glue holding everything together.

Eu sou a cola que mantém tudo unido.

Meanwhile, the Teen Titans pulls in on President Nixon's impenetrable presidential jungle fortress.

Enquanto isso, os Jovens Titãs chegam à impenetrável fortaleza presidencial na selva do Presidente Nixon.

There it is, gang. President Nixon's impenetrable presidential jungle fortress.

Lá está, pessoal. A impenetrável fortaleza presidencial na selva do Presidente Nixon.

We'd better be extra, extra cautious.

É melhor sermos extra, extra cautelosos.

Stop right there, President Nixon. We know all about your hotel caper.

Pare aí, Presidente Nixon. Sabemos tudo sobre o seu caso no hotel.

I'm not a crook, Titans. I'm the King of America.

Não sou um criminoso, Titãs. Eu sou o Rei da América.

and I can do whatever I want.

e posso fazer o que quiser.

Oh, golly gee!

Oh, céus!

We gotta get out of here!

Temos que sair daqui!

Don't worry, gang.

Não se preocupem, pessoal.

My trusty Bertarang should do the trick.

Meu confiável Bertarangue deve resolver o problema.

It didn't work.

Não funcionou.

We will never get through these bars.

Nunca conseguiremos passar por essas grades.

They are made in America, out of the finest steel.

Elas são feitas na América, do mais fino aço.

Behold, the power of your tax dollars at work!

Eis o poder dos seus impostos em ação!

What are we going to do?

O que vamos fazer?

We need to call for backup.

Precisamos pedir reforços.

Raven, try using your heathen magic.

Ravena, tente usar sua magia pagã.

I've got just the thing.

Tenho exatamente o que precisamos.

Azurath! Metreon! Zenfels!

Azurath! Metrion! Zenthos!

Former politician John Fitzgerald Kennedy!

Ex-político John Fitzgerald Kennedy!

Uh, yeah, I bet you didn't expect to see me again,

Ah, sim, aposto que você não esperava me ver novamente,

Tricky Dick.

Tricky Dick.

I beat you before, Johnny, and I'll do it again!

Eu te venci antes, Johnny, e farei de novo!

Pardon my fist, Mr. President.

Perdoe meu punho, Sr. Presidente.

Step into my oval office!

Entre no meu gabinete oval!

My punches are keto-proof.

Meus socos são à prova de keto.

He's got them on the ropes!

Ele os tem nas cordas!

He's really giving him the business!

Ele está realmente dando uma lição!

Erre, now that's what I call a filibuster.

Erre, isso sim é o que eu chamo de filibuster.

Now let's see who he really is.

Agora vamos ver quem ele realmente é.

Cuban politician Fidel Castro?

O político cubano Fidel Castro?

And I would have gotten away with it

E eu teria conseguido fugir

if it weren't for the integrity of the American justice system.

se não fosse pela integridade do sistema de justiça americano.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos