Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Livraria Azarath Metrion | Os Jovens Titãs Em Ação

A casa precisa de mais energia jovem. O papai só dorme e come. Eu sou o Senhor das Trevas de Azeroth e faço o que quero. Mãe, cala o Boyd. Amo você, Nana. E eu te amo, querida. Hank, esquece, não pago você para descansar. Trabalho aqui por maldição. Boyd, esqueça os sonhos corporativos. Vamos trabalhar, todos! Eu sou o absoluto chefe. Exceto pela mamãe. Vamos decorar. Cada corredor tem um tipo de livro. Este é dos audiolivros. E a seção de mistério? DIY aqui. Surpresa! Um calabouço secreto. Vamos explorar. Não deve ser pior que o caos de cima. Cuidado, mas aventure-se. Silas fez cocô no penico! Nana, não se preocupe, estou aqui. Eca, é escuro. Sea Cat, não tenha medo. Pink encontrou algo aterrorizante: livros com o nome Trigon.

Look what the Banshees dragged in.

Olha o que as Banshees arrastaram para dentro.

Oh! Sweet unmerciful nether regions, it's my darling little Rachel!

Oh! Santas regiões infernais impiedosas, é a minha querida pequena Rachel!

Hi Nana.

Oi, Vovó.

I'm so glad to have you back home. We need some more young blood around here.

Que bom ter você de volta em casa. Precisamos de sangue novo por aqui.

All your lazy father does is nap and snack all day.

Tudo o que seu pai preguiçoso faz é cochilar e lanchar o dia todo.

Mother, I am the Dark Lord of Azeroth. I do what I want.

Mãe, eu sou o Lorde das Trevas de Azeroth. Eu faço o que eu quero.

Boyd, it's a private conversation. Hush him up.

Boyd, é uma conversa particular. Faça-o calar a boca.

I love you, Nana.

Eu te amo, Vovó.

And I love you, darling.

E eu te amo, querida.

Don't I get a hello?

Não ganho um

Oh, sorry, Hank. Didn't see you there.

Oh, desculpe, Hank. Não te vi aí.

What am I, invisible?

Eu sou o quê, invisível?

A little.

Um pouco.

Good news, Hank. My grandbaby has agreed to work here for a while.

Boas notícias, Hank. Minha netinha concordou em trabalhar aqui por um tempo.

Oh, good. Does this mean I finally get to take a break, Trigon?

Ah, que bom. Isso significa que finalmente posso tirar umas férias, Trigon?

Forget it, Hank. I don't pay you to take breaks.

Esqueça isso, Hank. Eu não te pago para tirar férias.

You don't pay me anything. I only work here because I'm cursed.

Você não me paga nada. Eu só trabalho aqui porque estou amaldiçoado.

Well, you won't be climbing any corporate ladders with that attitude.

Bem, você não vai subir na hierarquia corporativa com essa atitude.

Yeah, yeah, yeah.

É, é, é.

Okay, get to work, people.

Certo, mãos à obra, pessoal.

And remember, I am your absolute overlord and answer to no one!

E lembrem-se, eu sou seu soberano absoluto e não respondo a ninguém!

Ahem.

Aham.

Except mommy.

Exceto para a mamãe.

This way, children. We've got some stocking to do.

Por aqui, crianças. Temos que organizar algumas prateleiras.

Now each aisle is dedicated to a specific type of book.

Agora, cada corredor é dedicado a um tipo específico de livro.

This aisle contains the audiobooks.

Este corredor contém os audiolivros.

It was the best of times. It was the v...

Era o melhor dos tempos. Era o p...

As Gregor Samsa awoke...

Quando Gregor Samsa despertou...

Oh no!

Oh não!

And Silas pooped in the, in the potty!

E Silas fez cocô no, no penico!

And made his Barrett's brow!

E fez sua testa franzir!

And this is our mystery section.

E esta é a nossa seção de mistério.

This one contains the DIY books.

Este contém os livros de

Ah!

Ah!

I'm on it!

Estou indo!

Phew.

Ufa.

Whoa! Secret dungeon!

Uau! Masmorra secreta!

Oh, I never noticed that before.

Oh, eu nunca tinha notado isso antes.

It's probably filled with all kinds of danger.

Provavelmente está cheia de todo tipo de perigo.

We should check it out.

Deveríamos dar uma olhada.

Why not?

Por que não?

Whatever's down there couldn't be more terrible than what's up here.

O que quer que esteja lá embaixo não pode ser mais terrível do que o que está aqui em cima.

Oh, I don't know if exploring some creepy dungeon is a good idea.

Oh, eu não sei se explorar uma masmorra assustadora é uma boa ideia.

You know what they say about curiosity.

Você sabe o que dizem sobre a curiosidade.

He'll be fine. Now come on, Cat.

Ele vai ficar bem. Agora, vamos, Gato.

Please!

Por favor!

Let me go!

Me soltem!

I don't wanna die down here!

Eu não quero morrer aqui embaixo!

Relax. You've got nine lives.

Relaxe. Você tem nove vidas.

I'm a hot mess. You really think I have anything left in the tank?

Estou um caos. Você realmente acha que tenho algo sobrando?

Ooh, it's darker than a bat's booty down here.

Ooh, está mais escuro que o bumbum de um morcego aqui.

Don't worry, Nana. I got you.

Não se preocupe, Vovó. Eu te ajudo.

Oh!

Oh!

Sea Cat, nothing to be afraid of.

Gato Marinho, não há nada a temer.

Ah!

Ah!

I knew it! Pink found something horrifying!

Eu sabia! Pink encontrou algo horrível!

That's right, I did. These books all have Trigon's face on them.

Isso mesmo, eu encontrei. Todos esses livros têm o rosto do Trigon neles.

Ugh.

Ugh.

Let me see that.

Deixe-me ver isso.

Put that down, Raven!

Largue isso, Ravena!

What is it? Some kind of spell book that can bring about the end of the world?

O que é isso? Algum tipo de livro de feitiços que pode trazer o fim do mundo?

Oh, no. I'm afraid it's much more terrifying than that.

Oh, não. Receio que seja muito mais aterrorizante que isso.

It's my autobiography.

É a minha autobiografia.

What?!

O quê?!

My baby wrote a book?

Meu filho escreveu um livro?

Yes, mother. I wrote a book.

Sim, mãe. Eu escrevi um livro.

Years ago, I grew tired of conquering countless worlds, so I took a stab at conquering the literary world.

Anos atrás, me cansei de conquistar inúmeros mundos, então tentei conquistar o mundo literário.

But I discovered that delving into my past was far too painful.

Mas descobri que mergulhar no meu passado era doloroso demais.

Ooh, sounds juicy. I have to read this.

Ooh, parece interessante. Tenho que ler isso.

Don't!

Não faça isso!

Aaaaah! What are those things?

Aaaaah! O que são essas coisas?

Ghosts from my past! And now they've come back to haunt me!

Fantasmas do meu passado! E agora eles voltaram para me assombrar!

After them!

Atrás deles!

They're crashing the store!

Eles estão destruindo a loja!

We have to get them back inside the book before they destroy everything!

Temos que colocá-los de volta no livro antes que destruam tudo!

Whoa, Colin looks just like Dad when he was a baby.

Uau, Colin se parece muito com o Papai quando era bebê.

Yep, that's your father. He was always going commando.

É, esse é o seu pai. Ele sempre andava sem roupa de baixo.

Oh, this is embarrassing. Raven, shield your eyes from your daddy's bum-bum.

Oh, isso é embaraçoso. Ravena, cubra os olhos para o bumbum do seu papai.

Aw, he's making butt paintings.

Aw, ele está fazendo pinturas de bumbum.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos